जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९२७०

हदीस #२९२७०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا وَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَوْ سَتَرْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏.‏ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ فَأَتْبَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَدَعَاهُ فَتَلاَ عَلَيْهِِمِ ‏:‏ ‏(‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ ‏)‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ هَذَا لَهُ خَاصَّةً قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَسِمَاكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَعْمَشَ وَقَدْ رَوَى سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें समक बिन हरब के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, और अल-असवद ने अब्दुल्ला के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: वह आया था एक आदमी पैगंबर के पास गया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, "मैंने मदीना के सबसे दूर के हिस्से में एक महिला का इलाज किया, और मैं उसे छुए बिना भी उससे ठीक हो गया, और मैं यहां हूं।" इसलिए तुम मुझ पर जो चाहो खर्च करो। Omar said to him, “God will protect you if you protect yourself.” The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, did not answer him anything, so he set off. वह आदमी, इसलिए भगवान का दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, एक आदमी के साथ उसका पीछा किया और उसे बुलाया, और उसने उन्हें सुनाया: (दिन के दोनों छोर पर प्रार्थना करें और निस्संदेह, रात से अच्छे कर्म बुरे कर्मों को ख़त्म कर देते हैं। यह उन लोगों के लिए एक अनुस्मारक है जो कविता के अंत तक याद रखते हैं। तब लोगों में से एक मनुष्य ने कहा, यह विशेष उसके लिये है। उन्होंने कहा, नहीं, लेकिन सभी लोगों के लिए। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और इसराइल ने सिमक के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर इसे सुनाया है। अल-असवद ने अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और सुफियान अल-थावरी ने समक के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्दुल-रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, समान है, और इन लोगों का वर्णन अल-थावरी के कथन की तुलना में अधिक प्रामाणिक है, और शुबा ने समक बिन के अधिकार पर वर्णन किया हर्ब, इब्राहीम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। मुहम्मद इब्न याह्या अल-नायसबुरी ने हमें बताया, मुहम्मद ने हमें बिन यूसुफ, सुफियान के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, और सम्मक, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर बताया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने इसके अर्थ में इसके समान कुछ बताया। महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अल-फ़दल बिन मूसा ने हमें सुनाया, सुफ़ियान के अधिकार पर, समक के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इसके अर्थ के समान, लेकिन इसमें इसका उल्लेख नहीं किया गया था। अल-अमाश और सुलेमान अल-तैमी ने इस हदीस को अबू उथमान अल-नहदी के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३११२
दर्जा
Hasan Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और