जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९४१०

हदीस #२९४१०
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَازِعِ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ بَنِي مُرَّةَ قَالَ قَدِمْتُ الْكُوفَةَ فَأُخْبِرْتُ عَنْ بِلاَلِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، فَقُلْتُ إِنَّ فِيهِ لَمُعْتَبَرًا فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ مَحْبُوسٌ فِي دَارِهِ الَّتِي قَدْ كَانَ بَنَى قَالَ وَإِذَا كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ قَدْ تَغَيَّرَ مِنَ الْعَذَابِ وَالضَّرْبِ وَإِذَا هُوَ فِي قُشَاشٍ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ يَا بِلاَلُ لَقَدْ رَأَيْتُكَ وَأَنْتَ تَمُرُّ بِنَا تُمْسِكُ بِأَنْفِكَ مِنْ غَيْرِ غُبَارٍ وَأَنْتَ فِي حَالِكَ هَذَا الْيَوْمَ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَقُلْتُ مِنْ بَنِي مُرَّةَ بْنِ عَبَّادٍ ‏.‏ فَقَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ قُلْتُ هَاتِ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يُصِيبُ عَبْدًا نَكْبَةٌ فَمَا فَوْقَهَا أَوْ دُونَهَا إِلاَّ بِذَنْبٍ وَمَا يَعْفُو اللَّهُ عَنْهُ أَكْثَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَرَأََ ‏:‏ ‏(‏وما أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन हुमैद ने हमें बताया, अम्र बिन आसिम ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अल-वज़ी ने हमें बताया, बानू मुर्रा के एक शेख ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि मैं कुफ़ा आया था। तो मुझे बिलाल इब्न अबी बुरदा के बारे में बताया गया, और मैंने कहा कि कोई था जो उसके बीच माना जाता था, इसलिए मैं उसके पास गया जब वह अपने घर में कैद था जिसे उसने बनाया था। उसने कहा और देखो, यातना और पिटाई से उसके चारों ओर सब कुछ बदल गया था, और देखो, वह भूसे में था, इसलिए मैंने कहा, भगवान की स्तुति करो, हे बिलाल, मैंने तुम्हें गुजरते हुए देखा। हमारे साथ, आप अपनी नाक को धूल से मुक्त रखते हैं जबकि आप आज अपनी स्थिति में हैं। उसने कहा, “तुम कौन हो?” मैंने कहा, "बानू मुर्रा इब्न अब्बाद से।" वह बोला, नहीं।" मैं तुम्हें एक कहानी सुनाऊंगा, इस आशा के साथ कि भगवान तुम्हें लाभान्वित करेंगे। मैंने कहा, "लाओ।" उन्होंने कहा: अबू बुरदा ने अपने पिता अबू मूसा के अधिकार पर मुझे बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "किसी सेवक पर, या उससे अधिक या उससे कम कोई विपत्ति नहीं आती, केवल पाप के कारण, और ईश्वर उसे अधिक के लिए क्षमा नहीं करेगा।" उन्होंने कहा और सुनाया: (और क्या तुम पर जो भी विपत्ति आती है, वह तुम्हारे हाथों की कमाई के कारण होती है, और वह बहुतों को क्षमा कर देता है।) अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है, हम इसे इसके अलावा नहीं जानते। चेहरा...
वर्णनकर्ता
उबैदुल्लाह बिन अल-वाज़ी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३२५२
दर्जा
Daif Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और