जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९४६३

हदीस #२९४६३
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، هُوَ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا فَائْتُونِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْنَا تَتَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ ‏.‏ فَقَالَتْ مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ ‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ ‏.‏ قَالَ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ بِمَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا يَا حَاطِبُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِمَكَّةَ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنْ نَسَبٍ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ فِيهِمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي وَمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ كُفْرًا وَلاَ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي وَلاَ رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا فَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِيهِ أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ ‏:‏ ‏(‏يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ ‏)‏ السُّورَةَ ‏.‏ قَالَ عَمْرُو وَقَدْ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي رَافِعٍ وَكَانَ كَاتِبًا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِيهِ عَنْ عُمَرَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ نَحْوَ هَذَا وَذَكَرُوا هَذَا الْحَرْفَ فَقَالُوا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ نَحْوُ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ فِيهِ فَقَالَ لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُجَرِّدَنَّكِ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, अल-हसन बिन मुहम्मद के अधिकार पर, वह इब्न अल-हनफ़ियाह है, उबैद अल्लाह बिन अबी रफी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अली बिन अबी तालिब को यह कहते हुए सुना कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझे, अल-जुबैर, और अल-मिकदाद बिन अल-असवद भेजा, और उन्होंने कहा "जब तक तुम रावदत ख़ख़ के पास न आ जाओ, वहां एक औरत है, जिसके पास एक किताब है, इसलिए वह किताब उससे ले लो और मेरे पास ले आओ।" इसलिए हम बाहर गए, और हम एक दूसरे से लड़ रहे थे। हम अल-रावदाह पहुंचने तक यात्रा करते रहे, और अचानक हम उस महिला के साथ थे और हमने कहा, "किताब निकालो।" उसने कहा, "मेरे पास कोई किताब नहीं है।" तो हमने कहा, "आपको किताब निकाल लेनी चाहिए।" किताब या कपड़े फेंकना. उसने कहा, तो उसने उसे उसके तने से बाहर निकाल लिया। उसने कहा, इसलिए हम इसे ईश्वर के दूत के पास ले आए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और देखो, वह हतीब में से एक था। इब्न अबी बलता मक्का में कुछ बहुदेववादियों के पास गए और उन्हें पैगंबर के कुछ आदेशों के बारे में बताया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "यह क्या है, हतीब?" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मुझ पर जल्दबाजी न करें, क्योंकि मैं कुरैश से जुड़ा हुआ व्यक्ति था, लेकिन मैं उनमें से नहीं था, और जो आपके साथ थे वे उनके आप्रवासियों में से थे।" वे रिश्तेदार हैं जिनके द्वारा वे अपने परिवारों और मक्का में अपनी संपत्ति की रक्षा करते हैं, इसलिए मुझे अच्छा लगा, क्योंकि मैं उनमें से उस वंश को याद करता था, उनकी रक्षा के लिए उनका हाथ थामना। इसके साथ मैं अपना रिश्तेदार हूं, और मैंने ऐसा अविश्वास के कारण नहीं किया, न ही अपने धर्म से धर्मत्याग के कारण, न ही मैंने इस्लाम के बाद अविश्वास के लिए सहमति व्यक्त की। तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "उसने सच कहा है।" तब उमर बिन अल-खत्ताब, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, ने कहा: हे भगवान के दूत, मुझे इस पाखंडी का सिर काटने दो। तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: “वह है उसने बद्र को देखा, तो तुम्हें कैसे मालूम? कदाचित ईश्वर ने बद्र के लोगों की ओर देखकर कहा, "तुम जो चाहो करो, क्योंकि मैंने तुम्हें क्षमा कर दिया है।" उन्होंने कहा, ''और इसके बारे में खुलासा हुआ.'' यह सूरह: (ऐ ईमान लाने वालों, मेरे दुश्मन या अपने दुश्मन को सहयोगी मत बनाओ।) सूरह। अम्र ने कहा, “मैंने इब्न को देखा अबी रफ़ी' और वह अली बिन अबी तालिब के लेखक थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसमें उमर और जाबिर बिन अब्द के अधिकार शामिल हैं। ईश्वर। और एक से अधिक लोगों ने सूफ़ियान बिन उयैनाह के अधिकार पर इस हदीस को इसी के समान सुनाया, और उन्होंने इस पत्र का उल्लेख किया, इसलिए उन्होंने कहा, "आपको पत्र निकालना चाहिए या आपको सिखाना चाहिए" कपड़े। यह भी इस हदीस के समान, अबू अब्द अल-रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, अली के अधिकार पर सुनाया गया था। उनमें से कुछ ने इसका उल्लेख किया और कहा, "आपको बाहर जाने दें।" किताब वरना हम तुम्हें नंगा कर देंगे
वर्णनकर्ता
अल-हसन बिन मुहम्मद - (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३३०५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और