मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४९१०५
हदीस #४९१०५
وَعَنْ أَبِي جُرَيٍّ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَرَأَيْتُ رَجُلًا يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ لَا يَقُولُ شَيْئًا إِلَّا صَدَرُوا عَنْهُ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ قَالَ: «لَا تقل عَلَيْك السَّلَام فَإِن عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ قُلِ السَّلَامُ عَلَيْكَ» قلت: أَنْت رَسُول الله؟ قَالَ: «أَنا رَسُول الله الَّذِي إِذا أَصَابَكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ وَإِنْ أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَهَا لَكَ وَإِذَا كُنْتَ بِأَرْض قفراء أَوْ فَلَاةٍ فَضَلَّتْ رَاحِلَتُكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّهَا عَلَيْكَ» . قُلْتُ: اعْهَدْ إِلَيَّ. قَالَ: «لَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا» قَالَ فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ حُرًّا وَلَا عَبْدًا وَلَا بَعِيرًا وَلَا شَاةً. قَالَ: «وَلَا تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْرُوفِ وَارْفَعْ إِزَاَرَكَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ فَلَا تعيره بِمَا تعلم فِيهِ فَإِنَّمَا وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ حَدِيثَ السَّلَامِ. وَفِي رِوَايَةٍ: «فَيَكُونَ لَكَ أَجْرُ ذَلِكَ وَوَبَالُهُ عَلَيْهِ»
अबू जरी जाबिर बिन सुलेयम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं मदीना आया और एक ऐसे व्यक्ति को देखा जिसकी राय से लोग भटक गए थे। उन्होंने कुछ नहीं कहा लेकिन उन्होंने इससे असहमति जताई. मैंने कहा: कौन? उन्होंने यही कहा: यह ईश्वर का दूत है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, तुम पर शांति हो। उन्होंने कहा: "अलैकुम' मत कहो।" असलम अलैकुम। मृतकों को नमस्कार करना कहता है कि आप पर शांति हो। मैंने कहा: क्या आप ईश्वर के दूत हैं? उसने कहा: "मैं ईश्वर का दूत हूं, यदि आप पर कोई संकट आए और आप उसे पुकारें, तो वह उसे आपसे दूर कर देगा, और यदि किसी वर्ष आप पर संकट आए, तो आप उसे बुलाएंगे, वह आपके लिए उसे उगाएगा, और यदि आप किसी बंजर या रेगिस्तानी भूमि पर, आपका ऊंट खो गया, तो आपने उसे बुलाया। उसने इसे तुम्हें वापस कर दिया। मैंने कहा: मुझे सौंप दो. उन्होंने कहा: "किसी का अपमान मत करो।" उसने कहा, “उसके बाद मैं ने किसी स्वतंत्र मनुष्य, दास, ऊँट, या भेड़ का अपमान नहीं किया।” उसने कहा: "किसी भी दयालुता के कार्य को तुच्छ न समझना, या अपने भाई की ओर मुंह झुकाकर उससे बात न करना। वास्तव में, यह दयालुता की बात है। और अपना वस्त्र ऊपर उठाओ।" आधा करने के लिए पैर, और यदि आप मना करते हैं, तो टखनों तक। वस्त्र को नीचे उतारने से सावधान रहो, क्योंकि यह कल्पना से है, और परमेश्वर को कल्पना पसंद नहीं है, भले ही कोई तुम्हारा अपमान करे। और जो कुछ वह तुम्हारे विषय में जानता था, उस के लिये उस ने तुम्हें उलाहना दिया, इसलिये जो कुछ तुम उसके विषय में जानते हो उसके लिये उसे न उलाहना दो, क्योंकि वह उस पर बोझ है।” अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई और अल-तिर्मिज़ी ने उससे सुनाई शांति की हदीस. और एक रिवायत में है: "तब तुम्हें उसका बदला और उसकी विपत्ति दोनों मिलेगी।"
वर्णनकर्ता
अबू जुरैय जाबिर बी. सुलेमान (आरए)
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ६/१९१८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६: अध्याय ६