मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४९३९२
हदीस #४९३९२
وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ دَخَلْنَا جَمِيعًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ وَدخل آخر فَقَرَأَ سوى قِرَاءَة صَاحبه فَأَمَرَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَآ فَحَسَّنَ شَأْنَهُمَا فَسَقَطَ فِي نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدْ غَشِيَنِي ضَرَبَ فِي صَدْرِي فَفِضْت عَرَقًا وكأنما أنظر إِلَى الله عز وَجل فَرَقَا فَقَالَ لِي: «يَا أُبَيُّ أُرْسِلَ إِلَيَّ أَن اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ إِلَيَّ الثَّانِيَةَ اقْرَأْهُ عَلَى حَرْفَيْنِ فَرَدَّدَتْ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ إِلَيَّ الثَّالِثَةِ اقْرَأْهُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رَدَدْتُكَهَا مَسْأَلَةٌ تَسْأَلُنِيهَا فَقُلْتُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ حَتَّى إِبْرَاهِيم صلى الله عَلَيْهِ وَسلم» . رَوَاهُ مُسلم
उबैय इब्न काब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं मस्जिद में था और एक आदमी ने प्रवेश किया और प्रार्थना की और एक पाठ पढ़ा जो मैंने उसके लिए अस्वीकार कर दिया। तभी एक अन्य व्यक्ति ने प्रवेश किया और एक अजीब पाठ किया। उनके साथी का पाठ. जब हमने प्रार्थना समाप्त की, तो हम सभी ईश्वर के दूत के साथ शामिल हो गए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और मैंने कहा, "इस आदमी ने एक पाठ पढ़ा।" मैंने उसे मना कर दिया, और दूसरा आया और अपने दोस्त के पाठ के अलावा कुछ और सुनाया, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, उन्हें पाठ करने का आदेश दिया, और उन्होंने अपने मामलों में सुधार किया, और मुझे खुद पर अविश्वास महसूस हुआ, और मैंने नहीं किया। जब मैं पूर्व-इस्लामिक समय में था, जब ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने देखा कि किस चीज़ ने मुझे बेहोश कर दिया था, उन्होंने मेरी छाती पर प्रहार किया। तो मुझे पसीना आ गया, मानो मैं आंसुओं के साथ सर्वशक्तिमान ईश्वर को देख रहा हूं, और उसने मुझसे कहा: "हे मेरे पिता, मुझे एक पत्र में कुरान पढ़ने के लिए एक संदेश भेजा गया है। मैंने उसे उत्तर दिया, 'मेरे राष्ट्र के लिए इसे आसान बनाओ।'" उन्होंने उत्तर दिया। मेरे लिए दूसरा, इसे दो अक्षरों में पढ़ें, इसलिए मैंने उससे दोहराया, "मेरे राष्ट्र के लिए इसे आसान बनाओ," तो उसने तीसरा मुझे लौटाया, इसे दो अक्षरों में पढ़ा। सात पत्र, और प्रत्येक प्रतिक्रिया के लिए जो मैं आपको लौटाता हूं, एक प्रश्न है जो आप मुझसे पूछते हैं। तो मैंने कहा: हे भगवान, मेरे राष्ट्र को माफ कर दो, हे भगवान, मेरे राष्ट्र को माफ कर दो, और मैंने देर कर दी। तीसरा उस दिन के लिए है जब पूरी सृष्टि मुझे चाहती है, यहाँ तक कि इब्राहीम भी, कि ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। मुस्लिम द्वारा वर्णित
वर्णनकर्ता
Ubayy b. Kā'b said
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२२१३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८: अध्याय ८