Bulughul Maram — Hadis #53227

Hadis #53227
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ اِمْرَأَةً قَالَتْ: { يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّ زَوْجِي يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِابْنِي, وَقَدْ نَفَعَنِي, وَسَقَانِي مِنْ بِئْرِ أَبِي عِنَبَةَ 1‏ فَجَاءَ زَوْجُهَا, فَقَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏- "يَا غُلَامُ! هَذَا أَبُوكَ وَهَذِهِ 2‏ أُمُّكَ, فَخُذْ بِيَدِ أَيُّهُمَا شِئْتَ" فَأَخَذَ بِيَدِ أُمِّهِ, فَانْطَلَقَتْ بِهِ.‏ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 3‏‏1 ‏- تحرف في "أ" إلى "عتبة".‏‏2 ‏- تحرف في "أ" إلى: "وهذا".‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد (246)‏، وأبو داود (2277)‏، والنسائي (685 ‏- 186)‏، والترمذي (1357)‏، وابن ماجه (2351)‏.‏ ولفظ الترمذي: أن النبي صلى الله عليه وسلم خير غلاما بين أبيه وأمه.‏ ولفظ ابن ماجه وأحمد، مثله، وزادا: "يا غلام هذا أبوك، وهذه أمك" وزاد أحمد: "اختر".‏ وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".‏ وفي الحديث قصة عند أبي داود: قال أبو ميمونة: بينما أنا جالس مع أبي هريرة جاءته امرأة فارسية معها ابن لها، فادعياه، وقد طلقها زوجها، فقالت: يا أبا هريرة! ورطنت له بالفارسية، زوجي يريد أن يذهب بابني، فقال أبو هريرة: استهما عليه، ورطن لها بذلك، فجاء زوجها، فقال: من يحاقني في ولدي؟ فقال أبو هريرة: اللهم إني لا أقول هذا إلا أني سمعت امرأة جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا قاعد عنده فقالت: يا رسول الله… الحديث.‏ وفيه من قوله صلى الله عليه وسلم: "استهما عليه".‏ قبل: تخيير الغلام.‏
Dari Abu Hurairah -semoga Allah meridhainya-bahawa seorang wanita berkata: {Wahai Rasulullah! Suamiku ingin mengambil anakku, dan dia telah memberiku manfaat dan memberiku minum dari perigi Abu Anabah. 1 Kemudian suaminya datang dan Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - berkata, "Wahai anak lelaki! Ini ayahmu dan ini ibumu, maka peganglah tanganmu yang mana saja yang kamu mau." Maka ia memegang tangan ibunya, dan ibunya berangkat bersamanya. “Dan ini.” 3 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (246), Abu Dawud (2277), Al-Nasa’i (685 - 186), Al-Tirmidzi (1357), dan Ibn Majah (2351). Lafaz al-Tirmidzi: Nabi s.a.w. telah memilih seorang anak lelaki antara ayah dan ibunya. Demikian pula lafaz Ibnu Majah dan Ahmad, Mereka menambah: "Anak lelaki, ini ayahmu, dan ini ibumu." Dan Ahmed menambah: "Pilih." Al-Tirmidzi berkata: “Hadis yang baik dan sahih.” Dalam hadis ada riwayat dari Abu Dawud: Abu Maimunah berkata: Ketika aku sedang duduk bersama Abu Hurairah, datang seorang wanita Parsi bersama anaknya, lalu mereka memanggilnya, dan suaminya telah menceraikannya, lalu dia berkata: Wahai Abu Hurairah! Saya memberitahunya dalam bahasa Parsi bahawa suami saya ingin membawa anak saya pergi, maka Abu Hurairah berkata: Dia bertanya kepadanya tentang perkara itu, dan dia memberitahunya tentangnya, lalu suaminya datang dan berkata: Siapakah yang akan bersaing dengan saya mengenainya? anak saya? Abu Hurairah berkata: Ya Allah, aku tidak mengatakan ini melainkan aku mendengar seorang wanita datang kepada Rasulullah saw, sedang aku duduk bersamanya, lalu dia berkata: Wahai Rasulullah... hadith. Dan di dalamnya ada sabdanya, semoga shalawat dan salam tercurah kepadanya: "Ambillah untuknya dua bahagian." Sebelum: memberi budak itu pilihan.
Diriwayatkan oleh
Abu Hurairah (RA)
Sumber
Bulughul Maram # 8/1152
Kategori
Bab 8: Bab 8
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan