100 Hadis
01
Misykatul Mashabih # 17/3555
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ: أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا: اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَقَالَ الْآخَرُ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فاقْضِ بَيْننَا بكتابِ الله وائذَنْ لِي أَنْ أَتَكَلَّمَ قَالَ: «تَكَلَّمْ» قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ فَأَخْبرُونِي أنَّ على ابْني الرَّجْم فاقتديت مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَبِجَارِيَةٍ لِي ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَتِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ أَمَّا غَنَمُكَ وَجَارِيَتُكَ فَرَدٌّ عَلَيْكَ وَأَمَّا ابْنُكَ فَعَلَيْهِ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ وَأَمَّا أَنْتَ يَا أُنَيْسُ فَاغْدُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِن اعْترفت فارجمها» فَاعْترفت فرجمها
Dari Abu Hurairah dan Zaid bin Khalid: Dua orang lelaki bertengkar dengan Rasulullah s.a.w., lalu salah seorang daripada mereka berkata: Berilah keputusan di antara kami secara bertulis. Allah, dan yang lain berkata: Ya, wahai Rasulullah, putuskanlah di antara kami menurut Kitab Allah, dan izinkan aku berbicara. Dia berkata: "Bercakaplah." Dia berkata: Anak saya ialah Lelaki ini degil dan berzina dengan isterinya. Mereka memberitahu saya bahawa anak saya harus direjam, maka saya mengikuti teladannya dengan seratus ekor biri-biri dan seorang hamba perempuan saya. Kemudian aku bertanya kepada orang yang berilmu. Kemudian mereka memberitahu saya bahawa anak saya mesti dikenakan sebatan seratus dan dibuang negeri, dan rejam hanya dikenakan ke atas isterinya. Rasulullah s.a.w. bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, aku akan menghukum di antara kamu menurut kitab Allah. Adapun dombamu dan hambamu perempuan, semuanya akan dikembalikan kepadamu, dan anakmu akan dikenakan seratus kali sebatan." Dan pengasingan selama setahun, tetapi kamu, wahai Unais, pergilah kepada isteri orang ini, dan jika dia mengaku, rejamlah dia." Jadi dia mengaku, dan dia merejam dia.
02
Misykatul Mashabih # 17/3556
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ فِيمَنْ زَنَى وَلَمْ يُحْصَنْ جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Zaid bin Khaled, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. memerintahkan sesiapa yang berzina dan tidak bersuci, seratus kali sebat dan satu tahun buang negeri. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
03
Misykatul Mashabih # 17/3557
Umar al-Khattab (RA)
وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِن الله بعث مُحَمَّدًا وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى آيَةُ الرَّجْمِ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ وَالرَّجْمُ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أُحْصِنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كانَ الحَبَلُ أَو الِاعْتِرَاف
Dari Umar ra, dia berkata: Allah mengutus Muhammad dan menurunkan Kitab kepadanya, dan di antara yang diturunkan Allah Taala ialah ayat rajam. Rasulullah s.a.w. telah direjam dengan batu. Selawat dan salam ke atasnya, dan kami rejam selepasnya, dan rejam di dalam Kitab Allah adalah kewajipan bagi lelaki dan wanita yang berzina jika mereka berkahwin. Jika bukti terbukti atau terdapat kehamilan atau pengakuan
04
Misykatul Mashabih # 17/3558
وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" خُذُوا عَنِّي خُذُوا عَنِّي قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا: الْبِكْرُ بالبكر جلد مائَة ووتغريب عَام وَالثَّيِّب بِالثَّيِّبِ جلد مائَة وَالرَّجم "
Dari Ubadah ibn al-Samit, Nabi s.a.w. bersabda: "Ambillah daripadaku, ambillah daripadaku. Tuhan telah mengadakan jalan bagi mereka: perawan dengan perawan, seratus sebatan, dan buangan selama setahun, dan lelaki, untuk lelaki, seratus sebatan, dan rejam."
05
Misykatul Mashabih # 17/3559
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَن الْيَهُود جاؤوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا لَهُ أَنَّ رَجُلًا مِنْهُمْ وَامْرَأَةً زَنَيَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ فِي شَأْنِ الرَّجْمِ؟» قَالُوا: نَفْضَحُهُمْ وَيُجْلَدُونَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ: كَذَبْتُمْ إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَنَشَرُوهَا فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ فَقَرَأَ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ: ارْفَعْ يَدَكَ فَرَفَعَ فإِذا فِيهَا آيةُ الرَّجم. فَقَالُوا: صدقَ يَا محمَّدُ فِيهَا آيَة الرَّجْم. فَأمر بهما النَّبِي صلى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُجِمَا. وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: ارْفَعْ يَدَكَ فَرَفَعَ فَإِذَا فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ تَلُوحُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ فِيهَا آيَةَ الرَّجْمِ وَلِكِنَّا نَتَكَاتَمُهُ بَيْنَنَا فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا
Dari Abdullah bin Omar: Orang-orang Yahudi datang kepada Rasulullah s.a.w., dan menceritakan kepadanya bahawa seorang lelaki di antara mereka telah berzina dengan seorang wanita, maka beliau berkata Rasulullah s.a.w. bertanya kepada mereka: "Apakah yang kamu dapati dalam Taurat tentang rajam?" Mereka berkata: Kami mendedahkan mereka dan mereka akan disebat. Dia berkata: Abdullah bin Salam: Kamu berbohong bahawa ia termasuk rejam. Maka mereka membawa Taurat dan membentangkannya, dan salah seorang dari mereka meletakkan tangannya pada ayat tentang rajam dan membacakan apa yang sebelumnya. Dan selepas itu Abdullah bin Salam berkata: Angkat tanganmu. Dia mengangkatnya, dan ia mengandungi ayat rejam. Mereka berkata: Kamu benar, wahai Muhammad. Ia mengandungi ayat rejam. Maka dia memerintahkan kepada mereka Nabi s.a.w. melempari mereka dengan batu. Dan dalam sebuah riwayat: Dia berkata: Angkatlah tanganmu, lalu dia mengangkatnya, dan tiba-tiba, di dalamnya muncul ayat rejam, lalu dia berkata: Wahai Muhammad, di dalamnya terdapat ayat rejam, tetapi kami merahsiakannya di antara kami. Maka dia menyuruh mereka direjam
06
Misykatul Mashabih # 17/3560
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَنَحَّى لِشِقِّ وَجْهِهِ الَّذِي أَعْرَضَ قِبَلَهُ فَقَالَ: إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا شَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَبِكَ جُنُونٌ؟» قَالَ: لَا فَقَالَ: «أُحْصِنْتَ؟» قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ» قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: فَرَجَمْنَاهُ بِالْمَدِينَةِ فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ هَرَبَ حَتَّى أَدْرَكْنَاهُ بِالْحَرَّةِ فرجمناه حَتَّى مَاتَ
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: عَنْ جَابِرٍ بَعْدَ قَوْلِهِ: قَالَ: نَعَمْ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خيرا وَصلى عَلَيْهِ
Daripada Abu Hurairah, dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Nabi s.a.w, sedang dia berada di dalam masjid dan menyerunya: Wahai Rasulullah, saya telah berzina, maka Nabi berpaling daripadanya. Shalawat dan salam semoga Allah melimpahkan kepadanya, kemudian dia menyimpang untuk membelah mukanya, yang dipalingkan darinya, dan berkata: Saya berzina, maka Nabi pun berpaling darinya. Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya. Ketika dia bersaksi empat kali, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memanggilnya dan berkata: "Apakah ayahmu gila?" Dia berkata: Tidak, maka dia berkata: "Apakah kamu telah berbuat baik?" Dia berkata: Ya, wahai Rasulullah. Dia berkata: "Ambil dia dan rejam dia." Ibn Shihab berkata: Kemudian sesiapa yang mendengar Jabir bin Abdullah memberitahuku. Dia berkata: Kami melemparinya dengan batu di Madinah, dan apabila batu itu melemparinya dengan batu, dia melarikan diri sehingga kami mengejarnya di al-Harrah dan merejamnya sehingga dia mati. Dan dalam riwayat al-Bukhari: dari Jabir selepas berkata: Dia berkata: Ya, maka dia memerintahkan supaya dia direjam di tempat sembahyang, tetapi apabila batu-batu itu mengenainya, dia melarikan diri lalu ditangkap dan direjam hingga mati. Maka dia berkata Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, melimpahkan kebaikan kepadanya, dan semoga selawat dan salam ke atasnya.
07
Misykatul Mashabih # 17/3561
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَتَى مَاعِزُ بن مَالك النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: «لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ؟» قَالَ: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَنِكْتَهَا؟» لَا يُكَنِّي قَالَ: نَعَمْ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمر رجمه. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Ibn Abbas, dia berkata: Ketika Ma'iz bin Malik datang kepada Nabi s.a.w, dan berkata kepadanya: "Mungkin kamu mencium, mengedipkan mata, atau melihat?" Dia berkata: Tidak, wahai Rasulullah. Dia berkata: "Sudahkah kamu mencicipinya?" Dia berkata: Ya, dan kemudian dia diperintahkan untuk merejamnya. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
08
Misykatul Mashabih # 17/3562
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي فَقَالَ: «وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفر الله وَتب إِلَيْهِ» . فَقَالَ: فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي. فَقَالَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّابِعَة قَالَه لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِيمَ أُطَهِّرُكَ؟» قَالَ: مِنَ الزِّنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبِهِ جُنُونٌ؟» فَأُخْبِرَ أَنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ فَقَالَ: «أَشَرِبَ خَمْرًا؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَاسْتَنْكَهَهُ فَلَمْ يَجِدْ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ فَقَالَ: «أَزَنَيْتَ؟» قَالَ: نَعَمْ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَلَبِثُوا يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ قُسِّمَتْ بَيْنَ أُمَّةٍ لَوَسِعَتْهُمْ» ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ مِنَ الْأَزْدِ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي فَقَالَ: «وَيَحَكِ ارْجِعِي فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ» فَقَالَتْ: تُرِيدُ أَنْ تَرْدُدَنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ: إِنَّهَا حُبْلَى مِنَ الزِّنَا فَقَالَ: «أَنْتِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ لَهَا: «حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ» قَالَ: فكَفَلَها رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ حَتَّى وَضَعَتْ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: قَدْ وَضَعَتِ الغامديَّةُ فَقَالَ: «إِذاً لَا نرجُمها وندعُ وَلَدَهَا صَغِيرًا لَيْسَ لَهُ مَنْ يُرْضِعُهُ» فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: إِلَيَّ رَضَاعُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ: فَرَجَمَهَا. وَفِي رِوَايَةٍ: أَنَّهُ قَالَ لَهَا: «اذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي» فَلَمَّا وَلَدَتْ قَالَ: «اذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ حَتَّى تَفْطِمِيهِ» فَلَمَّا فَطَمَتْهُ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ فَقَالَتْ: هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ فَطَمْتُهُ وَقَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ فَدَفَعَ الصَّبِيَّ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا إِلَى صَدْرِهَا وَأَمَرَ النَّاسَ فَرَجَمُوهَا فَيُقْبِلُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجْرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا فَتَنَضَّحَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِ خَالِدٍ فَسَبَّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «مهلا يَا خَالِد فو الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ» ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فصلى عَلَيْهَا ودفنت. رَوَاهُ مُسلم
Dari Buraidah, dia berkata: Ma’iz bin Malik datang kepada Nabi s.a.w. dan berkata: Wahai Rasulullah, sucikanlah aku. Dia berkata: "Celakalah kamu, kembalilah dan mohonlah ampun kepada Allah." Dan bertaubatlah kepadanya.” Dia berkata: Dia kembali tidak jauh, lalu datang dan berkata: Wahai Rasulullah, sucikanlah aku. Kemudian Nabi s.a.w. berkata, Baginda menyapanya seperti itu sehingga ketika itu yang keempat kalinya, Rasulullah s.a.w. bersabda kepadanya: “Dengan apakah aku akan menyucikanmu?” Dia berkata: Dari zina. Rasulullah s.a.w. bersabda: "Apakah dia gila?" Dia diberitahu bahawa dia tidak gila, jadi dia berkata: "Adakah dia minum arak?" Kemudian seorang lelaki berdiri Dia menciumnya tetapi tidak mencium bau arak. Dia berkata: "Apakah kamu telah berzina?" Dia berkata: Ya, maka dia memerintahkan supaya dia direjam. Mereka tinggal selama dua atau tiga hari, kemudian Rasulullah s.a.w. datang dan bersabda: "Mohon ampun untuk Ma'iz bin Malik." Dia telah bertaubat dengan taubat yang jika berpecah-belah di antara suatu kaum, akan meliputi mereka.” Kemudian seorang perempuan dari Ghamid, dari Azd, datang kepadanya dan berkata: Wahai Rasulullah, sucikanlah aku. Dia berkata: "Celakalah kamu, kembalilah dan mohonlah ampun kepada Allah dan bertaubatlah kepada-Nya." Dia berkata: Kamu ingin menolakku sebagaimana kamu menolak Ma’iz bin Malik: Dia hamil akibat zina. Dia berkata: “Kamu?” Dia berkata: Ya. Dia berkata kepadanya: "Sehingga kamu memasukkan apa yang ada dalam perutmu." Dia berkata: Seorang lelaki dari orang Ansar menjaganya sehingga dia bersalin. Kemudian dia datang kepada Nabi s.a.w. dan berkata: Al-Ghamidiyah telah melahirkan. Dia berkata: "Kalau begitu kami tidak akan melemparinya." Dan kami akan meninggalkan anaknya sebagai seorang anak yang tidak mempunyai orang yang menyusukannya.” Kemudian berdiri seorang lelaki dari kalangan Ansar dan berkata: Semoga dia disusui, wahai Nabi Allah. Dia berkata: Maka dia merejamnya. Dan dalam sebuah riwayat: Dia berkata kepadanya: "Pergilah sehingga kamu bersalin," dan apabila dia melahirkan, dia berkata: "Pergilah dan susuilah dia sehingga kamu menyapihnya." Dan apabila dia menyapih dia, dia datang kepadanya. Dengan budak lelaki itu di tangannya sekeping roti, dan dia berkata: Ini, wahai Nabi Allah, aku telah menyapihnya dan dia telah memakan makanan itu. Maka dia memberikan budak itu kepada seorang lelaki dari kaum Muslimin, kemudian dia memerintahkan untuk digali hingga ke dadanya, dan dia memerintahkan orang ramai untuk merejamnya. Kemudian Khalid bin Al-Walid menghampiri dengan membawa batu dan melemparkan batu ke kepalanya, lalu darah keluar. Di muka Khaled, dia menghinanya, dan Nabi s.a.w. berkata: "Tunggu, Khaled, demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, dia telah bertaubat dengan taubat seorang pemilik cukai yang bertaubat darinya, dan dia akan diampuni." Kemudian dia memerintahkan agar dia dikembalikan, disholatkan ke atasnya, dan dia dikuburkan. Diriwayatkan oleh Muslim
09
Misykatul Mashabih # 17/3563
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الحدَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثمَّ إِنْ زنَتْ فلْيجلدْها الحدَّ وَلَا يُثَرِّبْ ثُمَّ إِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا ولوْ بحبْلٍ منْ شعرٍ»
Dari Abu Hurairah, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w bersabda: “Jika seorang hamba perempuan di antara kamu berzina dan jelas zinanya, maka hendaklah dia disebat tanpa dihukum.” Dia akan menghukumnya, kemudian jika dia berzina, hendaklah dia menyebatnya, tetapi dia tidak akan menghukumnya. Kemudian jika dia melakukan zina yang ketiga dan jelas zinanya, maka hendaklah dia menjualnya, walaupun hanya sehelai rambut.”
10
Misykatul Mashabih # 17/3564
Ali bin Abi Talib (RA)
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقِيمُوا عَلَى أَرِقَّائِكُمُ الْحَدَّ مَنْ أُحْصِنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصَنْ فَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَنَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ أَقْتُلَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَحْسَنْتَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ: قَالَ: «دَعْهَا حَتَّى يَنْقَطِعَ دَمُهَا ثُمَّ أَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ وَأَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانكُم»
Dari Ali radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Wahai manusia, berikanlah hukuman kepada hamba-hambamu. Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya. Dia berzina, maka dia memerintahkan saya untuk menyebatnya. Apabila dia baru-baru ini membuat perjanjian, saya takut jika saya sebat dia, saya akan membunuhnya. Saya menceritakan hal itu kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan dia berkata: "Engkau telah berbuat baik." Diriwayatkan oleh Muslim. Dan dalam riwayat Abu Dawud: Dia berkata: "Biarkan dia sehingga darahnya berhenti, kemudian laksanakan hukuman ke atasnya, dan laksanakan hukuman atas apa yang dimiliki oleh tangan kanan kamu."
11
Misykatul Mashabih # 17/3565
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزٌ الْأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّه قدْ زَنى فأعرضَ عَنهُ ثمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الْآخَرِ فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ زنى فَأَعْرض عَنهُ ثمَّ جَاءَ من شقَّه الْآخَرِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنى فَأَمَرَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْحَرَّةِ فَرُجِمَ بِالْحِجَارَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَرَّ يَشْتَدُّ حَتَّى مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ لَحْيُ جَمَلٍ فَضَرَبَهُ بِهِ وَضَرَبَهُ النَّاسُ حَتَّى مَاتَ. فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنه فرحين وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ وَمَسَّ الْمَوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَفِي رِوَايَةٍ: «هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ لَعَلَّه أَن يَتُوب الله عَلَيْهِ»
Dari Abu Hurairah, dia berkata: Ma’iz al-Aslami telah datang kepada Rasulullah s.a.w. dan berkata: Dia telah berzina, maka dia berpaling daripadanya, kemudian datang dari sisi yang lain. Dia berkata: Dia telah berzina, maka dia berpaling daripadanya. Kemudian dia datang dari seberang dan berkata: Wahai Rasulullah, dia telah berzina, maka dia memerintahkan untuk dilakukan pada hari keempat. Maka dia dibawa keluar ke Al-Harrah dan dilempari dengan batu. Apabila dia mendapati dirinya menyentuh batu, dia melarikan diri dengan kuat sehingga dia melewati seorang lelaki yang mempunyai tulang rahang unta dan memukulnya dengannya. Orang ramai memukulnya sehingga dia mati. Maka mereka menceritakan hal itu kepada Rasulullah s.a.w. bahawa baginda bergembira dan merasakan bahawa baginda menyentuh batu dan menyentuh kematian, maka baginda bersabda Rasulullah s.a.w.: “Apakah kamu akan membiarkan dia sendirian?” Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi dan Ibnu Majah, dan dalam sebuah riwayat: “Maukah kamu membiarkannya, mungkin Allah akan berpaling kepadanya?”
12
Misykatul Mashabih # 17/3566
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ: «أَحَقٌّ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ؟» قَالَ: وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي؟ قَالَ: «بَلَغَنِي أَنَّكَ قَدْ وَقَعْتَ عَلَى جَارِيَةِ آلِ فُلَانٍ» قَالَ: نَعَمْ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَأمر بهِ فرجم. رَوَاهُ مُسلم
Dari Ibn Abbas, Nabi s.a.w. berkata kepada Ma'iz ibn Malik: "Apakah benar apa yang aku dengar tentang kamu?" Dia berkata: Apa yang kamu dengar daripadaku? Dia berkata: "Aku telah dimaklumkan bahawa kamu telah bersetubuh dengan budak perempuan dari keluarga si fulan." Dia berkata: Ya, maka dia bersaksi empat kali, maka dia diperintahkan untuk direjam. Diriwayatkan oleh Muslim
13
Misykatul Mashabih # 17/3567
وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مَاعِزًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَرَّ عِنْدَهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ وَقَالَ لِهَزَّالٍ: «لَوْ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ» قَالَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ: إِنَّ هَزَّالًا أَمَرَ مَاعِزًا أَنْ يَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فيخبره. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Yazid bin Nu`aym, dari ayahnya, bahwa seekor kambing datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan tinggal bersamanya empat kali, maka beliau memerintahkan untuk dilempari batu dan berkata: Kepada Hazal: "Jika kamu menutupinya dengan pakaianmu, itu lebih baik bagimu." Ibn al-Munkadir berkata: Hazal memerintahkan Ma'iz untuk datang kepada Nabi s.a.w. Semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, dan dia memberitahunya. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
14
Misykatul Mashabih # 17/3568
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَعَافَوُا الْحُدُودَ فِيمَا بَيْنَكُمْ فَمَا بَلَغَنِي مِنْ حَدٍّ فَقَدْ وَجَبَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
Dari Amr bin Syuaib, dari ayahnya, dari datuknya, Abdullah bin Amr bin Al-Aas, semoga Allah meridhai mereka, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Tetapkanlah batas-batas di antara kalian. Apa saja batas yang telah aku capai adalah wajib”. Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan An-Nasa’i
15
Misykatul Mashabih # 17/3569
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أقيلوا ذَوي الهيآت عثراتهم إِلَّا الْحُدُود» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Aisyah ra, Rasulullah saw bersabda: “Singkirkan orang-orang yang berpenampilan baik karena kesalahannya, kecuali untuk siksaan.” Diriwayatkan oleh Abu Dawud
16
Misykatul Mashabih # 17/3570
وَعَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «ادرؤا الْحُدُودَ عَنِ الْمُسْلِمِينَ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَخْرَجٌ فَخَلُّوا سَبِيلَهُ فَإِنَّ الْإِمَامَ أَنْ يُخْطِئَ فِي الْعَفْوِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يُخْطِئَ فِي الْعُقُوبَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: قَدْ رُوِيَ عَنْهَا وَلم يرفع وَهُوَ أصح
Mengenai kebenarannya, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Tolaklah hukuman dari kaum Muslimin semampu kamu, dan jika ada jalan keluar baginya, lepaskan dia." Lebih baik imam melakukan kesalahan dalam mengampuni daripada melakukan kesalahan dalam menghukum.” Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi dan dia berkata: Diriwayatkan dari dirinya, tetapi tidak diriwayatkan, dan lebih benar.
17
Misykatul Mashabih # 17/3571
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: اسْتُكْرِهَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَرَأَ عَنْهَا الْحَدَّ وَأَقَامَهُ عَلَى الَّذِي أَصَابَهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُ جَعَلَ لَهَا مَهْرًا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
Dari Wael bin Hajar, dia berkata: "Seorang wanita dipaksa berbuat demikian pada zaman Nabi s.a.w., maka dia menjauhkan hukuman daripadanya dan mengenakannya kepada orang yang Dia dinikahkan, tetapi tidak disebutkan bahawa dia telah memberikan mahar kepadanya. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi
18
Misykatul Mashabih # 17/3572
وَعَنْهُ: أَنَّ امْرَأَةً خَرَجَتْ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُرِيدُ الصَّلَاةَ فَتَلَقَّاهَا رَجُلٌ فَتَجَلَّلَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا فَصَاحَتْ وَانْطَلَقَ وَمَرَّتْ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَتْ: إِنَّ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا فَأَخَذُوا الرَّجُلَ فَأَتَوْا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهَا: «اذْهَبِي فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ» وَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا: «ارْجُمُوهُ» وَقَالَ: «لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ
Dan berdasarkan kuasanya: Seorang wanita keluar pada zaman Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, ingin solat, dan seorang lelaki bertemu dengannya, menembusinya, dan melepaskan dirinya daripadanya, lalu dia berteriak. Dia pergi dan sekumpulan pendatang berlalu dan berkata: Lelaki itu melakukan ini dan ini kepada saya. Maka mereka mengambil orang itu dan membawanya. Rasulullah s.a.w. berkata kepadanya: "Pergilah, kerana Allah telah mengampunimu." Dan dia berkata kepada lelaki yang menyerangnya: "Rajam dia," dan dia berkata: "Dia telah bertaubat." Taubat yang seandainya penduduk Madinah bertaubat, niscaya akan diterima dari mereka.” Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi dan Abu Dawud
19
Misykatul Mashabih # 17/3573
وَعَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَجُلًا زَنَى بِامْرَأَةٍ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجُلِدَ الْحَدَّ ثُمَّ أُخْبِرَ أَنَّهُ مُحْصَنٌ فَأَمَرَ بِهِ فرجم. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Jabir: Seorang lelaki berzina dengan seorang wanita, maka Rasulullah s.a.w. memerintahkan agar dia disebat. Kemudian dia diberitahu bahawa dia telah berkahwin, maka dia memerintahkannya untuk direjam. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
20
Misykatul Mashabih # 17/3574
وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ كَانَ فِي الْحَيِّ مُخْدَجٍ سقيم فَوجدَ على أمة من إمَائِهِمْ بخبث بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذُوا لَهُ عِثْكَالًا فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَة» . رَوَاهُ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ مَاجَه نَحوه
Dari Sa’id bin Sa’d bin Ubadah, bahwa Sa’d bin Ubadah telah datang kepada Nabi s.a.w., seorang lelaki yang sedang sakit dan uzur di sekelilingnya, lalu dia mendapati salah seorang hamba perempuan mereka, Dia berniat jahat dengannya, maka Nabi s.a.w. bersabda: “Ambillah dia sebatang tombak dan pukullah dia dengan seratus tombak.” Beliau meriwayatkannya Dalam penjelasan as-Sunnah dan dalam riwayat Ibn Majah, sesuatu yang serupa
21
Misykatul Mashabih # 17/3575
وَعَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «من وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُول بِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
Dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang kamu temui melakukan perbuatan kaum Lut, bunuhlah subjek dan objeknya." Dengan itu. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Ibnu Majah
22
Misykatul Mashabih # 17/3576
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوهَا مَعَهُ» . قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا شَأْنُ الْبَهِيمَةِ؟ قَالَ: مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ شَيْئا وَلَكِن أره كَرِهَ أَنْ يُؤْكَلَ لَحْمُهَا أَوْ يُنْتَفَعَ بِهَا وَقَدْ فُعِلَ بِهَا ذَلِكَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
Dari Ibnu Abbas, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesiapa yang mengahwini seekor binatang, bunuhlah dia dan bunuhlah dia bersamanya.” Dikatakan kepada Ibn Abbas: Ada apa dengan binatang itu? Dia berkata: Saya tidak mendengar apa-apa daripada Rasulullah s.a.w tentang hal itu, tetapi saya rasa dia tidak suka jika dagingnya dimakan atau dimakan. Dia mendapat manfaat daripadanya, dan itu telah dilakukan dengannya. Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi, Abu Dawud, dan Ibnu Majah
23
Misykatul Mashabih # 17/3577
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه
Dari Jabir, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Perkara yang paling aku takuti terhadap umatku adalah perbuatan kaum Lut." Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Ibnu Majah
24
Misykatul Mashabih # 17/3578
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي بَكْرِ بْنِ لَيْثٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَرَّ أَنَّهُ زَنَى بِامْرَأَةٍ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَجَلَدَهُ مِائَةً وَكَانَ بِكْرًا ثُمَّ سَأَلَهُ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمَرْأَةِ فَقَالَتْ: كَذَبَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَجُلِدَ حَدَّ الْفِرْيَةِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Ibn Abbas: Seorang lelaki dari Bani Bakr bin Laith datang kepada Nabi s.a.w, dan dia mengaku bahawa dia telah berzina dengan seorang wanita sebanyak empat kali. Maka dia sebat dia seratus kali, dan dia masih dara. Kemudian dia meminta bukti tentang wanita itu, dan dia berkata: Dia berdusta, demi Allah, wahai Rasulullah, maka dia disebat sehingga memfitnah. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
25
Misykatul Mashabih # 17/3579
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَ عُذْرِي قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ ذَلِكَ فَلَمَّا نَزَلَ مِنَ الْمِنْبَرِ أَمَرَ بِالرَّجُلَيْنِ وَالْمَرْأَةِ فَضُرِبُوا حَدَّهُمْ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Dari Aisyah, dia berkata: Ketika keperawananku turun, Nabi s.a.w. berdiri di atas mimbar dan menyebutnya. Ketika dia turun dari mimbar, dia memerintahkan dua orang lelaki itu Dan wanita itu dipukul dengan keras. Diriwayatkan oleh Abu Dawud
26
Misykatul Mashabih # 17/3580
عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَبْدًا مِنْ رَقِيقِ الْإِمَارَةِ وَقَعَ على وليدةٍ من الخُمسِ فاستَكرهَها حَتَّى افتضَّها فَجَلَدَهُ عُمَرُ وَلَمْ يَجْلِدْهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ استكرهها. رَوَاهُ البُخَارِيّ
Dari Nafi’: Safiyya binti Abi Ubaid memberitahunya bahawa seorang budak emirat bersetubuh dengan seorang anak perempuan dari lima orang anak, dan dia memaksanya untuk menajiskannya, tetapi Umar menyebatnya dan tidak Dia menyebatnya kerana dia membencinya. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari
27
Misykatul Mashabih # 17/3581
وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي فَأَصَابَ جَارِيَةً مِنَ الْحَيِّ فَقَالَ لَهُ أَبِي: ائْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا صَنَعْتَ لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ لَكَ وَإِنَّمَا يُرِيدُ بِذَلِكَ رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ لَهُ مَخْرَجًا فَآتَاهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِني زنيتُ فأقِمْ عليَّ كتابَ اللَّهِ حَتَّى قَالَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّكَ قَدْ قُلْتَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَبِمَنْ؟ " قَالَ: بِفُلَانَةَ. قَالَ: «هَلْ ضَاجَعْتَهَا؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «هَلْ بَاشَرْتَهَا؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «هَلْ جَامَعْتَهَا؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ فَأُخْرِجُ بِهِ إِلَى الْحَرَّةِ فَلَمَّا رُجِمَ فَوَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَجَزِعَ فَخَرَجَ يَشْتَدُّ فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ وَقَدْ عَجَزَ أَصْحَابُهُ فَنَزَعَ لَهُ بِوَظِيفِ بَعِيرٍ فَرَمَاهُ بِهِ فَقَتَلَهُ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ لَعَلَّهُ أَنْ يَتُوبَ. فَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Yazid bin Nu’aim bin Hazal, dari ayahnya, dia berkata: Ma’iz bin Malik adalah seorang yatim piatu dalam pemeliharaan ayahku, dan dia memukul budak perempuan tetangga, maka dia berkata kepadanya: Ayahku: Pergilah kepada Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberi kedamaian kepadanya, dan beritahu dia apa yang kamu lakukan, mungkin dia hanya akan meminta ampun kepadanya, tetapi dia hanya akan meminta ampun kepadanya. Dia mendatanginya dan berkata: Wahai Rasulullah, aku telah berzina, maka titipkanlah kepadaku Kitab Allah. Dia juga mengatakannya empat kali. Rasulullah s.a.w. bersabda: Kamu telah mengatakannya empat kali, lalu kepada siapa? Dia berkata: Dengan si fulan. Dia berkata: Adakah kamu bersetubuh dengannya? Dia berkata: Ya. Dia berkata: "Apakah kamu telah bersetubuh dengannya?" Dia berkata: Ya. Dia berkata: "Adakah kamu bersetubuh dengannya?" Dia berkata: Ya. Dia berkata: Maka dia memerintahkan supaya dia direjam, lalu dia dibawa keluar ke Al-Hurra. Apabila dia dilempari batu, dia mendapati bahawa dia menjamah batu-batu itu, maka dia takut, lalu dia keluar dalam kesusahan, dan dia mendapati dia. Abdullah bin Unais, dan para sahabatnya tidak berdaya, maka dia menarik punggung unta untuknya dan melemparkannya ke arahnya, membunuhnya. Kemudian dia datang kepada Nabi saw. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Dia menyebutkan hal itu kepadanya, dan dia berkata: "Tidakkah kamu biarkan dia sendirian, mungkin dia akan bertaubat?" Maka Allah akan mengampuninya.” Diriwayatkan oleh Abu Dawud
28
Misykatul Mashabih # 17/3582
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ قَوْمٍ يَظْهَرُ فِيهِمُ الزِّنَا إِلَّا أُخِذُوا بِالسَّنَةِ وَمَا مِنْ قَوْمٍ يَظْهَرُ فِيهِمُ الرِّشَا إِلَّا أخذُوا بِالرُّعْبِ» . رَوَاهُ أَحْمد
Dari Amr bin Al-Aas, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w bersabda: "Tiada suatu kaum yang biasa berzina di antara mereka melainkan mereka mengikut Sunnah, dan tidak ada suatu kaum yang nyata di antaranya rasuah, melainkan mereka ditimpa ketakutan". Diriwayatkan oleh Ahmad
29
Misykatul Mashabih # 17/3584
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَلْعُونٌ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ» . رَوَاهُ رَزِينٌ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ عليَّاً رَضِي الله عَنهُ أحرَقَهما وَأَبا بكرٍ هدم عَلَيْهِمَا حَائِطا
Dari Ibnu Abbas dan Abu Hurairah r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Terlaknat orang yang melakukan amalan kaum Lut.” Diriwayatkan oleh Razin And in his narration on the authority of Ibn Abbas: That Ali, may God be pleased with him, burned them, and Abu Bakr demolished a wall over them.
30
Misykatul Mashabih # 17/3585
وَعَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
Bersabda Rasulullah s.a.w. dalam haditsnya: “Tuhan Yang Maha Esa tidak memandang sebelah mata kepada lelaki yang bersetubuh dengan lelaki atau perempuan.” Al-Tirmidzi meriwayatkannya dan berkata: Ini adalah hadis hasan ghareeb.
31
Misykatul Mashabih # 17/3586
وَعَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَلَا حَدَّ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ وَهُوَ: «مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَاقْتُلُوهُ» وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعلم
Dan di atas wewenangnya, beliau bersabda: “Barangsiapa menyetubuhi binatang, maka tidak ada hukuman baginya.” Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Abu Dawud, dan Al-Tirmizi berkata: Dari Sufyan Al-Tsauri bahawa dia berkata: Ini lebih benar daripada hadis pertama, iaitu: "Sesiapa yang datang seekor binatang, maka bunuhlah ia." Ini dilaksanakan menurut orang yang berilmu.
32
Misykatul Mashabih # 17/3587
وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقِيمُوا حُدُودَ اللَّهِ فِي الْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ وَلَا تَأْخُذْكُمْ فِي اللَّهِ لوْمةُ لائمٍ» . رَوَاهُ ابنُ مَاجَه
Dari Ubadah ibn al-Samit, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tegakkanlah batas-batas Allah yang dekat dan yang jauh, dan jangan biarkan kamu mencela.” Diriwayatkan oleh Ibnu Majah
33
Misykatul Mashabih # 17/3589
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِقَامَةُ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فِي بلادِ الله» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
Dari Ibnu Umar, Rasulullah s.a.w. bersabda: “Menetapkan salah satu batasan Allah adalah lebih baik daripada hujan selama empat puluh malam di bumi Allah.” Diriwayatkan oleh Ibnu Majah Diriwayatkan oleh An-Nasa’i dari Abu Hurairah
34
Misykatul Mashabih # 17/3590
عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُقطعُ يدُ السَّارِقِ إِلاَّ بربُعِ دِينَار فَصَاعِدا»
Dari Aisyah radhiyallahu 'anhu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan dipotong tangan seorang pencuri kecuali seperempat dinar dan seterusnya."
35
Misykatul Mashabih # 17/3591
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَطَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَ سَارِقٍ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ
Dari Ibnu Umar, dia berkata: Nabi s.a.w. memotong tangan seorang pencuri dalam perisai yang harganya tiga dirham.
36
Misykatul Mashabih # 17/3592
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ السارِقَ يسرقُ البيضةَ فتُقطعُ يَده وَيسْرق الْحَبل فتقطع يَده»
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Semoga Allah melaknat pencuri yang mencuri telur lalu dipotong tangannya, mencuri tali dan dipotong tangannya”.
37
Misykatul Mashabih # 17/3593
عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ» رَوَاهُ مَالِكٌ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
Dari Rafi’ bin Khadij, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Tidak ada pemotongan buah dan tidak ada banyaknya.” Diriwayatkan oleh Malik, At-Tirmidzi, dan Abu Dawud. Al-Nasa’i, Al-Darimi, dan Ibnu Majah
38
Misykatul Mashabih # 17/3594
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ الْعَاصِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ قَالَ: «مَنْ سَرَقَ مِنْهُ شَيْئًا بَعْدَ أَنْ يُؤْوِيَهُ الْجَرِينَ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
Dari Amr bin Syuaib, dari ayahnya, dari datuknya, Abdullah bin Amr bin Al-Aas, dari Rasulullah s.a.w: Baginda ditanya tentang Buah Gantung berkata: "Sesiapa yang mencuri sesuatu daripadanya setelah rumah hijau telah menaunginya, dan ia mencapai harga pokok ara, maka ia harus ditebang." Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan An-Nasa’i
39
Misykatul Mashabih # 17/3595
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ معلَّقٍ وَلَا فِي حَرِيسَةِ جَبَلٍ فَإِذَا آوَاهُ الْمُرَاحُ وَالْجَرِينُ فَالْقَطْعُ قيمًا بلغ ثمن الْمِجَن» . رَوَاهُ مَالك
Daripada Abdullah bin Abdul-Rahman bin Abi Hussein Al-Makki, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tidak ada pemotongan pada buah-buahan yang digantung atau di dalam gunung yang dijaga, dan apabila ia terlindung oleh paya dan sungai, maka potongan-potongan itu senilai dengan harga sebuah perisai.” Diriwayatkan oleh Malik
40
Misykatul Mashabih # 17/3596
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ قَطْعٌ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً مَشْهُورَةً فَلَيْسَ مِنَّا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
Dari Jabir, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: "Orang yang merampas tidak akan dipotong, dan sesiapa yang merampas untuk rampasan yang terkenal, dia bukan dari kalangan kami." Diriwayatkan oleh Abu Dawud
41
Misykatul Mashabih # 17/3597
وَعَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلَا مُنْتَهِبٍ وَلَا مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ والدارمي
Dan atas wewenangnya, atas wewenang Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dia berkata: "Tidak ada pengkhianat, perompak, atau penggelap yang dikenakan pemutusan hubungan kerja." Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi, Al-Nasa’i, Ibnu Majah dan Al-Darimi.
42
Misykatul Mashabih # 17/3600
وَرُوِيَ فِي «شَرْحِ السُّنَّةِ» : أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَامَ فِي الْمَسْجِدِ وَتَوَسَّدَ رِدَاءَهُ فَجَاءَ سَارِقٌ وَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَأَخَذَهُ صَفْوَانُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ أَنْ تُقْطَعَ يَدُهُ فَقَالَ صَفْوَانُ: إِنِّي لَمْ أُرِدْ هَذَا هُوَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَهَلا قبل أَن تَأتِينِي بِهِ»

وَرَوَى نَحْوَهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن صَفْوَان عَن أَبِيه

والدارمي عَن ابْن عَبَّاس
Diriwayatkan dalam “Sharh al-Sunnah”: bahawa Safwan ibn Umayyah datang ke Madinah dan tidur di masjid dan menutup jubahnya, kemudian seorang pencuri datang dan mengambil jubahnya. Maka Safwan mengambilnya dan membawanya kepada Rasulullah s.a.w., lalu beliau memerintahkan supaya tangannya dipotong. Safwan berkata: Ini bukan yang saya mahu. Dia berhutang sedekah. Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: "Maka datanglah sebelum kamu membawanya kepadaku." Hal serupa telah diriwayatkan oleh Ibn Majah, dari Abdullah bin Safwan, dari ayahnya, dan Al-Darimi, dari Ibnu Abbas.
43
Misykatul Mashabih # 17/3601
وَعَنْ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تُقْطَعُ الْأَيْدِي فِي الْغَزْوِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ إِلَّا أَنَّهُمَا قَالَا: «فِي السّفر» بدل «الْغَزْو»
Dari Busr bin Artat, dia berkata: Saya mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: "Tangan tidak boleh dipotong dalam peperangan." Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi, Al-Darimi, Abu Dawud, dan An-Nasa'i, kecuali mereka berkata: "Dalam perjalanan" bukannya "Penaklukan".
44
Misykatul Mashabih # 17/3602
وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قَالَ فِي السَّارِقِ: «إِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوا يَدَهُ ثُمَّ إِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوا رِجْلَهُ ثُمَّ إِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوا يَدَهُ ثُمَّ إِنْ سَرَقَ فَاقْطَعُوا رِجْلَهُ» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة
Daripada Abu Salamah, dari Abu Hurairah, bahawa Rasulullah s.a.w bersabda tentang pencuri itu: "Jika dia mencuri, potonglah tangannya, kemudian jika dia mencuri, potonglah tangannya." kakinya, kemudian jika dia mencuri, potonglah tangannya, dan jika dia mencuri, potonglah kakinya.” Diriwayatkan dalam Sharh Al-Sunnah
45
Misykatul Mashabih # 17/3604
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةَ فَقَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الرَّابِعَةَ فَقَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَقُطِعَ فَأُتِيَ بِهِ الْخَامِسَةَ فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ» فَانْطَلَقْنَا بِهِ فَقَتَلْنَاهُ ثُمَّ اجْتَرَرْنَاهُ فَأَلْقَيْنَاهُ فِي بِئْرٍ وَرَمَيْنَا عَلَيْهِ الحجارةَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
وَرُوِيَ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ فِي قَطْعِ السَّارِقِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْطَعُوهُ ثمَّ احسموه»
Dari Jabir, dia berkata: Seorang pencuri telah dibawa kepada Nabi s.a.w, lalu dia berkata: "Penggal dia," maka dia terputus. Kemudian orang kedua dibawa kepadanya dan dia berkata: "Penggal dia," maka dia terputus. Dia dibawa untuk ketiga kalinya, dan dia berkata: "Penggal dia," maka dia terputus. Kemudian dia dibawa untuk keempat kalinya, dan dia berkata: "Penggal dia," maka dia dipotong, dan yang kelima dibawa. Dia berkata: "Bunuh dia." Maka kami berangkat bersamanya dan membunuhnya, kemudian kami menyeretnya dan melemparkannya ke dalam perigi dan melemparinya dengan batu. Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Al-Nasa’i, dan telah diriwayatkan dalam penjelasan Sunnah mengenai memotong pencuri atas kuasa Nabi s.a.w.: “Potong dia, kemudian selesaikan dia.”
46
Misykatul Mashabih # 17/3605
وَعَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بسارقٍ فقُطِعَتْ يَدَهُ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَعُلِّقَتْ فِي عُنُقِهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
Dari Fadalah bin Ubaid, dia berkata: Didatangkan seorang pencuri kepada Rasulullah saw, lalu tangannya dipotong. Kemudian baginda memerintahkan untuk diambil dan digantung di lehernya. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi, Abu Dawud, Al-Nasa’i dan Ibnu Majah
47
Misykatul Mashabih # 17/3606
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَرَقَ الْمَمْلُوكُ فَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْن مَاجَه
Dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Jika harta itu dicuri, juallah, walaupun hanya dengan satu sen”. Diriwayatkan oleh Abu Dawud, Al-Nasa’i dan Ibnu Majah
48
Misykatul Mashabih # 17/3607
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَارِقٍ فَقَطَعَهُ فَقَالُوا: مَا كُنَّا نَرَاكَ تَبْلُغُ بِهِ هَذَا قَالَ: «لَوْ كانتْ فاطمةُ لقطعتَها» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ
Dari Aisyah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. membawa seorang pencuri dan membunuhnya. Mereka berkata: Kami tidak akan melihat kamu melakukan ini. Dia berkata: "Seandainya Fatimah telah memotongnya." Diriwayatkan oleh Al-Nasa’i
49
Misykatul Mashabih # 17/3608
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بِغُلَامٍ لَهُ فَقَالَ: اقْطَعْ يَدَهُ فَإِنَّهُ سرقَ مرآةَ لأمرأتي فَقَالَ عمَرُ رَضِي اللَّهُ عَنهُ: لَا قَطْعَ عَلَيْهِ وَهُوَ خَادِمُكُمْ أَخَذَ مَتَاعَكُمْ. رَوَاهُ مَالك
Dari Ibn Omar, dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Omar dengan seorang anak lelakinya dan berkata: Potong tangannya, kerana dia telah mencuri cermin untuk isteriku. Umar r.a berkata: Dia tidak boleh disingkirkan, dan dia adalah hambaMu yang telah mengambil hartamu. Diriwayatkan oleh Malik
50
Misykatul Mashabih # 17/3609
وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ» قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ: «كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْوَصِيفِ» يَعْنِي الْقَبْرَ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ» قَالَ حمَّادُ بنُ أبي سُليمانَ: تُقْطَعُ يَدُ النَّبَّاشِ لِأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْمَيْتِ بيتَه. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Dari Abu Dzar, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda kepadaku: “Wahai Abu Dzar.” Aku berkata: Atas perkhidmatanmu, wahai Rasulullah, dan aku redha kepadamu. Dia berkata: “Apa khabar?” Apabila kematian menimpa manusia, rumah itu akan berada di dalamnya, iaitu kubur. Aku berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia berkata: "Kamu harus bersabar." Dia berkata Hammad bin Abi Suleiman: Tangan pemulung akan dipotong kerana dia memasuki rumah orang mati. Diriwayatkan oleh Abu Dawud