Buluğul Meram — Hadis #52897
Hadis #52897
وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَنَا, أُمَّهَاتِ اَلْأَوْلَادِ, وَالنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -حَيٌّ, لَا نَرَى 1 بِذَلِكَ بَأْسًا } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَابْنُ مَاجَهْ وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 2 .1 - في " أ ": " يرى " بالمثناة التحتانية، وهو تحريف صوابه " نرى " بالنون كما في " الأصل " وفي المصادر المذكورة، وأما ما وقع في بعضها بالياء، فهو تحريف، ومما يؤكد ذلك قول البيهقي ( 10 / 347 ): " ليس في شيء من هذه الأحاديث أن النبي -صلى الله عليه وسلم- علم بذلك، فأقرهم عليه ".2 - صحيح. رواه النسائي في " الكبرى " ( 3 / 199 )، وابن ماجه ( 2517 )، والدارقطني ( 4 / 135 / 37 ) وابن حبان ( 1215 ). قلت: وفي رواية أخرى لحديث جابر قال: بعنا أمهات الأولاد على عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، وأبي بكر، فلما كان عمر نهانا، فانتهينا.
Cabir -Allah ondan râzı olsun- kanalıyla şöyle dedi: {Peygamber -Allah onu salat ve selam etsin- hayatta iken biz cariyelerimizi, çocuk annelerimizi satardık ve bunda hiçbir sakınca görmedik.} En-Nesa'i, İbni Mâce ve ed-Darakutnî rivayet etmiş, İbni Hibban da sahih olmuştur 2. 1 - "A"da: "Ra'a" ikili ikili formdadır ve şöyledir: anlamının çarpıtılmış hali olan “Ra'ra”, “orijinal”de olduğu gibi Nun'dadır. Adı geçen kaynaklarda yā' ile geçenlerin bir kısmında tahrifat vardır ve bunu doğrulayan şey Beyhaki'nin (10/347) şu sözüdür: "Bu hadislerin hiçbirinde Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in bunu bilmesi ve onaylaması yoktur." 2 - Sahih. En-Nesa'i tarafından "El-Kübra" (3/199), İbn Mâce (2517) ve ed-Darakutnî'de rivayet edilmiştir. (4/135/37) ve İbn Hibban (1215). Dedim ki: Cabir hadisinin bir başka rivayetinde şöyle buyurmuştur: Allah Resulü (s.a.v)'in saltanatı döneminde çocukların annelerini sattık, Allah ona salat ve selam versin. Ebubekir aleyhisselam ve Ömer bizi yasaklayınca bitirdik
Rivayet eden
Cabir (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 7/792
Kategori
Bölüm 7: Bölüm 7
Konular:
#Mother