سنن نسائی — حدیث #۲۵۸۱۵

حدیث #۲۵۸۱۵
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ أَبُو عُمَرَ الْعَائِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ وَائِلٍ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جَاءَ بِالْقَاتِلِ يَقُودُهُ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فِي نِسْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ فَوَلَّى مِنْ عِنْدِهِ دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ قَالَ ‏"‏ فَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ فَوَلَّى مِنْ عِنْدِهِ دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ وَتَرَكَهُ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے عوف کی سند سے، کہا کہ مجھ سے حمزہ ابوعمر ایدھی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے علقمہ نے بیان کیا، وہ وائل کی سند سے، انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے قاتل کو قتل کر دیا، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم قاتل کو لے کر آئے، نساء، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا خدا، خدا کی دعا اور سلامتی ہو، نے مقتول کے سرپرست سے کہا، "کیا تم معاف کرتے ہو؟" اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ اس نے کہا پھر تم خون کی رقم لے لو۔ اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ اس نے کہا پھر تم اسے قتل کر دو۔ اس نے کہا ہاں۔ اس نے کہا اس کے ساتھ چلو۔ جب وہ چلا گیا تو اس نے اسے بلایا اور کہا کیا تم اسے معاف کرو گے؟ اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ پھر آپ خون کی رقم لے لیں۔ اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ اس نے کہا پھر تم اسے قتل کر دو۔ اس نے کہا ہاں۔ اس نے کہا اسے لے جاؤ۔ جب وہ چلا گیا تو اس نے اسے بلایا۔ اس نے کہا کیا تم معاف کرتے ہو؟ اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ اس نے کہا پھر تم خون کی رقم لے لو۔ اس نے کہا ’’نہیں‘‘۔ اس نے کہا پھر تم اسے قتل کر دو۔ اس نے کہا، "ہاں،" اس نے کہا۔ "اس کے ساتھ چلو" اور رسول نے کہا۔ خدا، خدا کی دعاؤں اور سلام اللہ علیہا نے اس وقت کہا، "لیکن اگر آپ اسے معاف کر دیں تو وہ اس کا گناہ اور آپ کے ساتھی کا گناہ اٹھائے گا۔" پس اس نے اسے معاف کر دیا اور اسے چھوڑ دیا تو میں نے اسے اپنے گھوڑے کو گھسیٹتے ہوئے دیکھا۔
راوی
وائل رضی اللہ عنہ
ماخذ
سنن نسائی # ۴۹/۵۴۱۵
درجہ
Sahih
زمرہ
باب ۴۹: قضاۃ کے آداب
پچھلی حدیث تمام احادیث دیکھیں اگلی حدیث
موضوعات: #Forgiveness #Mother

متعلقہ احادیث