অধ্যায় ৮
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৬৭
عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ لَنَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ يَا مَعْشَرَ اَلشَّبَابِ ! مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ اَلْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ , فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ , وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ , وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ ; فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ". } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 1905 ) ، ومسلم ( 1400 ).
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ-এর সূত্রে - আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - আমাদের বললেন - {হে যুবকগণ! তোমাদের মধ্যে যার সামর্থ্য আছে, সে যেন বিয়ে করে, কেননা তা দৃষ্টি নত করে এবং সতীত্ব রক্ষা করে, আর যে তা করতে সক্ষম না সে যেন রোজা রাখে; কারণ এটা এসেছে।” একমতঃ ১ 1 - সহীহ। আল-বুখারী (1905) এবং মুসলিম (1400) দ্বারা বর্ণিত।
০২
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৬৮
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -حَمِدَ اَللَّهَ , وَأَثْنَى عَلَيْهِ , وَقَالَ : " لَكِنِّي أَنَا أُصَلِّي وَأَنَامُ , وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ , وَأَتَزَوَّجُ اَلنِّسَاءَ , فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5063 ) ، ومسلم ( 1401 ) عن أنس بن مالك - رضي الله عنه- يقول : جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي -صلى الله عليه وسلم- يسألون عن عبادة النبي -صلى الله عليه وسلم- ، فلما أخبروا كأنهم تقالوها . فقالوا : وأين نحن من النبي -صلى الله عليه وسلم- ؟ قد غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر . قال أحدهم : أما أنا فأنا أصلي الليل أبدا . وقال آخر : أنا أصوم الدهر ولا أفطر . وقال آخر أنا أعتزل النساء ولا أتزوج أبدا ، فجاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ، فقال : أنتم الذين قلتم كذا وكذا ؟ أما والله إني لأخشاكم لله وأتقاكم له ، لكني أصوم . . . الحديث . والسياق للبخاري.
আনাস বিন মালিকের সূত্রে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - {যে নবী - আল্লাহর নামায ও সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম - আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করেন এবং তাঁর প্রশংসা করেন এবং বলেন: "তবে আমি নামায পড়ি এবং ঘুমাই, আমি রোজা রাখি এবং ইফতার করি এবং আমি নারীদের বিয়ে করি, সুতরাং যে আমার সুন্নাহ থেকে বিচ্যুত হয় সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয়। (১৪০১) আনাস বিন মালিকের বরাতে - আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন - তিনি বলেন: তিনজন লোক নবীর স্ত্রীদের বাড়িতে এসেছিল - আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন - নবীর ইবাদত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন - আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন - এবং যখন তাদের জানানো হয়েছিল, তখন তারা যেন এটি বলেছিল। তারা বললঃ আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে কোথায় আছি? ঈশ্বর তাকে তার পূর্বের এবং ভবিষ্যতের পাপ ক্ষমা করে দিয়েছেন। তাদের একজন বললঃ আমার জন্য, আমি সারা রাত চিরকাল নামাজ পড়ব। আরেকজন বললেন: আমি চিরকাল রোজা রাখব এবং কখনও রোজা ভঙ্গ করব না। আরেকজন বললঃ আমি নারীদের এড়িয়ে যাব এবং বিয়ে করব না। কখনই না। অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসে বললেনঃ আপনিই কি অমুক কথা বলেছেন? খোদার কসম, আমি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি খোদাভীরু ও পরহেজগার, কিন্তু আমি রোজা রাখি। হাদিস ও প্রসঙ্গ আল-বুখারি থেকে নেওয়া।
০৩
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৬৯
وَعَنْهُ قَالَ : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَأْمُرُ بِالْبَاءَةِ , وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْيًا شَدِيدًا , وَيَقُولُ :" تَزَوَّجُوا اَلْوَدُودَ اَلْوَلُودَ . إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ اَلْأَنْبِيَاءَ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 3 / 158 و 245 ) ، وابن حبان ( 1228 ) موارد ).
তার কর্তৃত্বে, তিনি বলেছেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহর প্রার্থনা এবং সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম - নবীর আনুগত্যের নির্দেশ দিতেন এবং ব্রহ্মচর্যকে কঠোরভাবে নিষেধ করতেন এবং বলতেন: "প্রেমময় পুরুষদের বিয়ে করুন।" জন্ম। নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আমি তোমাদের মধ্যে নবীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করব। আহমাদ দ্বারা বর্ণিত, এবং ইবনে হিব্বান 1.1 দ্বারা প্রমাণিত - সহীহ। আহমাদ (3/158 এবং 245) এবং ইবনে হিব্বান (1228) দ্বারা বর্ণিত (সম্পদ)।
০৪
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭০
وَلَهُ شَاهِدٌ : عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ , وَالنَّسَائِيِّ , وَابْنِ حِبَّانَ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ 1 .1 - رواه أبو داود ( 2050 ) ، والنسائي ( 6 / 65 - 66 ) ، وابن حبان ( 1229 ) ولفظه : عن معقل بن يسار قال : جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال : إني أصبت امرأة ذات حسب وجمال ، وإنها لا تلد ، أفأتزوجها ؟ قال : " لا " . ثم أتاه الثانية . فنهاه . ثم أتاه الثالثة فقال : " تزوجوا الودود الولود ، فإني مكاثر بكم [ الأمم ] " . والسياق والزيادة لأبي داود.
এর পক্ষে প্রমাণ রয়েছে: আবু দাউদ, আল-নাসাঈ এবং ইবনে হিব্বানের সাথে, মাকিল বিন ইয়াসার 1.1-এর হাদীস থেকে - আবু দাউদ (2050) এবং আল-নাসায়ী (6/65) দ্বারা বর্ণিত। - 66), এবং ইবনে হিব্বান (1229), এবং তার বাণী হল: মাকিল ইবনে ইয়াসারের সূত্রে, যিনি বলেছেন: একজন লোক নবীর কাছে এসে বললো: আমি একজন সুন্দরী ও সুন্দরী মহিলার সাথে দেখা করেছি, এবং সে জন্ম দেয় না, তাই আমি তাকে বিয়ে করব? তিনি বললেন: "না।" অতঃপর দ্বিতীয়বার তার কাছে এলে তিনি তাকে নিষেধ করেন। তারপর তার কাছে এলেন তৃতীয়ত, তিনি বলেছিলেন: "যে প্রেমময় এবং উর্বর তাকে বিয়ে কর, কারণ আমি তোমাদের [জাতিদের] মধ্যে শ্রেষ্ঠত্ব দেব।" প্রসঙ্গ ও সংযোজন আবু দাউদ থেকে।
০৫
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭১
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { تُنْكَحُ اَلْمَرْأَةُ لِأَرْبَعٍ : لِمَالِهَا , وَلِحَسَبِهَا , وَلِجَمَالِهَا , وَلِدِينِهَا , فَاظْفَرْ بِذَاتِ اَلدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ مَعَ بَقِيَّةِ اَلسَّبْعَةِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5090 ) ، ومسلم ( 1466 ) ، وأبو داود ( 2047 ) ، والنسائي ( 6 / 68 ) ، وابن ماجه ( 1858 ) ، وأحمد ( 2 / 428 ) . " تنبيه " : وهم الحافظ - رحمه الله - في عزو الحديث للسبعة ، ومنهم الترمذي - كما هو اصطلاحه في المقدمة - إذ لم يروه الترمذي.
আবু হুরায়রা (রাঃ)-এর বরাতে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - নবীর সূত্রে - আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তিনি বলেছেন: {একজন মহিলাকে চারটি কারণে বিয়ে করা যেতে পারে: তার সম্পদের জন্য, তার বংশের জন্য এবং তার সৌন্দর্যের জন্য। আর এর ধর্ম, তাই আপনার হাতের বরকত যে ধর্মে এসেছে সেই ধর্মকেই মেনে চলুন। বাকি সাতটির সাথে একমত 1.1 - সহীহ। আল-বুখারী (5090) এবং মুসলিম (1466), এবং আবু দাউদ (2047) দ্বারা বর্ণিত, আল-নাসায়ী (6/68), ইবনে মাজাহ (1858), এবং আহমদ (2/428)। "সতর্কবাণী": আল-হাফিজ - ঈশ্বর তাঁর প্রতি রহম করুন - হাদীসটিকে সাতটির সাথে আরোপ করতে ভুল করেছিলেন, এবং তাদের মধ্যে আল-তিরমিযী - যেমনটি ভূমিকায় তার পরিভাষা - যেহেতু আল-তিরমিযী এটি দেখেননি।
০৬
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭২
وَعَنْهُ ; أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ إِذَا رَفَّأَ إِنْسَانًا إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ : { بَارَكَ اَللَّهُ لَكَ , وَبَارَكَ عَلَيْكَ , وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ , وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ , وَابْنُ خُزَيْمَةَ , وَابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 2 / 381 ) ، وأبو داود ( 2130 ) ، والنسائي في " عمل اليوم الليلة " ( 259 ) ، والترمذي ( 1091 ) ، وابن ماجه ( 1905 ) . وقال الترمذي : " حسن صحيح ".
এবং তার সম্পর্কে; যখনই নবী - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - যখনই কোন ব্যক্তির প্রতি তিনি দয়া করতেন যখন তিনি বিবাহ করতেন, তিনি বলতেন: {আল্লাহ তোমাকে বরকত দান করুন, তোমাকে আশীর্বাদ করুন এবং তোমাকে কল্যাণে একত্রিত করুন} আহমাদ এবং চারটি দ্বারা বর্ণিত এবং আল-তিরমিযী, ইবনে খুযাইমা এবং ইবনে হিব্বান 1.1 - সহীহ দ্বারা প্রমাণিত। আহমাদ (2/381) এবং আবু দাউদ (2130) থেকে বর্ণিত। ), আল-নাসায়ী "আমাল আল-ইয়াওম আল-লায়লা" (259), আল-তিরমিযী (1091), এবং ইবনে মাজাহ (1905)। আল-তিরমিযী বলেছেনঃ হাসান সহীহ।
০৭
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৩
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ : { عَلَّمَنَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اَلتَّشَهُّدَ فِي اَلْحَاجَةِ :
" إِنَّ اَلْحَمْدَ لِلَّهِ , نَحْمَدُهُ , وَنَسْتَعِينُهُ , وَنَسْتَغْفِرُهُ , وَنَعُوذُ بِاَللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا , مَنْ يَهْدِهِ اَللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ , وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَيَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ". } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ , وَحَسَّنَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ , وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 1 / 392 - 393 ) ، وأبو داود ( 2118 ) ، والنسائي ( 3 / 104 - 105 ) ، والترمذي ( 1105 ) ، وابن ماجه ( 1892 ) ، والحاكم ( 2 / 182 - 183 ) . وقال الترمذي : " هذا حديث حسن " . قلت : وللحديث طرق وشواهد ، كنت خرجت بعضها في "مشكل الآثار" للطحاوي رقم ( 1 - 5 ) . ولشيخنا - حفظه الله تعالى - رسالة في هذه الخطبة أسماها : " خطبة الحاجة التي كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يعلمها أصحابه " . وهي مطبوعة متداولة ، وقد كان لهذه الرسالة الأثر الطيب في نشر هذه السنة بين الناس ، أسأل الله عز وجل أن يثيب مؤلفها خيرا.
" إِنَّ اَلْحَمْدَ لِلَّهِ , نَحْمَدُهُ , وَنَسْتَعِينُهُ , وَنَسْتَغْفِرُهُ , وَنَعُوذُ بِاَللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا , مَنْ يَهْدِهِ اَللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ , وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَيَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ". } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ , وَحَسَّنَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ , وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 1 / 392 - 393 ) ، وأبو داود ( 2118 ) ، والنسائي ( 3 / 104 - 105 ) ، والترمذي ( 1105 ) ، وابن ماجه ( 1892 ) ، والحاكم ( 2 / 182 - 183 ) . وقال الترمذي : " هذا حديث حسن " . قلت : وللحديث طرق وشواهد ، كنت خرجت بعضها في "مشكل الآثار" للطحاوي رقم ( 1 - 5 ) . ولشيخنا - حفظه الله تعالى - رسالة في هذه الخطبة أسماها : " خطبة الحاجة التي كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يعلمها أصحابه " . وهي مطبوعة متداولة ، وقد كان لهذه الرسالة الأثر الطيب في نشر هذه السنة بين الناس ، أسأل الله عز وجل أن يثيب مؤلفها خيرا.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ-এর সূত্রে - ঈশ্বর তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন - আমাদেরকে প্রয়োজনের সময় তাশাহহুদ পড়তে শিখিয়েছেন: "নিশ্চয়ই, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, আমরা তাঁর প্রশংসা করি, আমরা তাঁর সাহায্য চাই, আমরা তাঁর ক্ষমা চাই, এবং আমরা আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই, যে কেউ আমাদের মন্দ থেকে পথপ্রদর্শন করতে পারে না। এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে কোন ঈশ্বর নেই আল্লাহ ব্যতীত, এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। তিনি তিনটি আয়াত পাঠ করেন। আহমাদ এবং চার দ্বারা বর্ণিত এবং আল-তিরমিযী দ্বারা প্রমাণিত। এবং আল-হাকিম 1.1 - সহীহ। আহমাদ (1/392 - 393), আবু দাউদ (2118), আল-নাসায়ী (3/104 - 105), আল-তিরমিযী (1105), ইবনে মাজাহ (1892), এবং আল-হাকিম (2/182 - 183) থেকে বর্ণিত। আল-তিরমিযী বলেছেন: এটি একটি হাসান হাদীস। আমি বললামঃ হাদীসের বেশ কয়েকটি পথ রয়েছে। এবং প্রমাণ, যার কিছু আমি আল-তাহাভী নং (1-5) এর “মুশকিল আল-আতহার”-এ অন্তর্ভুক্ত করেছি। আমাদের শাইখ - সর্বশক্তিমান তাকে রক্ষা করুন - এই উপদেশের উপর একটি গ্রন্থ রয়েছে যাকে তিনি বলেছেন: "প্রয়োজন বিষয়ক খুতবা যা আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তার সাথীদের শিক্ষা দিতেন।" এটি একটি প্রচারিত প্রকাশনা, এবং এই গ্রন্থটি মানুষের মধ্যে এই সুন্নাহকে ছড়িয়ে দেওয়ার ক্ষেত্রে একটি ভাল প্রভাব ফেলেছিল। আমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে আমার প্রতিদান চাই। এর লেখক ভালো।
০৮
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৪
وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ , فَإِنْ اِسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ مِنْهَا مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحِهَا , فَلْيَفْعَلْ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ , وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 3 / 334 و 360 ) ، وأبو داود ( 2082 ) ، والحاكم ( 2 / 165 ) وتمامه : قال جابر - رضي الله عنه- : "فخطبت جارية ، فكنت أتخبأ لها حتى رأيت منها ما دعاني إلى نكاحها وتزوجها ، فتزوجتها" . قلت : وهذا الحديث وما بعده مخرج في رسالتي : " الأحكام المطلوبة في رؤية المخطوبة ".
জাবিরের সূত্রে - আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বলেছেন: {তোমাদের মধ্যে কেউ যদি কোন মহিলাকে বিয়ের প্রস্তাব দেয়, তবে যদি সে তার কাছ থেকে দেখতে পারে যে তারা তাকে তাকে বিয়ে করার জন্য কি আমন্ত্রণ জানায়, তাহলে সে তা করুক। 334 এবং 360), এবং আবু দাউদ (2082), এবং আল-হাকিম (2/165) এবং এর সমাপ্তি: জাবির - আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট - বলেন: "অতএব আমি একটি দাসীর সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলাম, এবং আমি তার জন্য লুকিয়ে ছিলাম যতক্ষণ না আমি তার কাছ থেকে দেখতে পেলাম কি আমাকে তাকে বিয়ে করতে এবং তাকে বিয়ে করতে প্ররোচিত করেছে, তাই আমি তাকে বিয়ে করেছি।" আমি বললাম: এই হাদিসটি এবং এর পরে যা আছে তা আমার থিসিসে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে: "বাগদত্তাকে দেখার জন্য প্রয়োজনীয় বিধান।"
০৯
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৫
وَلَهُ شَاهِدٌ : عِنْدَ اَلتِّرْمِذِيِّ , وَالنَّسَائِيِّ ; عَنِ الْمُغِيرَةِ. 1 .1 - صحيح . ولفظه : عن المغيرة بن شعبة - رضي الله عنه- قال : "خطبت امرأة ، فقال لي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- : " أنظرت إليها ؟ " قال : قلت : لا . قال : " انظر إليها ؛ فإنه أحرى أن يؤدم بينكما" . فأتيتها وعندها أبواها ، وهي في خدرها . فقلت : إن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أمرني أن أنظر إليها ؟ قال : فسكتا . قال : فرفعت الجارية جانب الخدر . فقالت : أحرج عليك إن كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أمرك أن تنظر إلي لما نظرت ، وإن كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لم يأمر أن تنظر إلي فلا تنظر . قلت : ولتخريجه انظر " الأحكام المطلوبة".
এর পক্ষে দলীল রয়েছে: আল-তিরমিযী এবং আল-নাসায়ী অনুসারে। আল-মুগিরার কর্তৃত্বে। 1.1 - সহীহ। এর শব্দার্থ হল: আল-মুগিরাহ বিন শুবাহ -এর বরাতে - আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: "আমি একজন মহিলার সাথে বাগদান করেছি, এবং আল্লাহর রসূল - আমাকে বললেন: 'তুমি কি তার দিকে তাকিয়েছ? তিনি বললেন: আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তার দিকে তাকাও, সেখানে আপনার মধ্যে শান্তি হওয়াই উত্তম।" তাই আমি তার কাছে গেলাম এবং তার বাবা-মা তার সাথে ছিলেন, যখন সে তার ঘরে ছিল। আমি বললামঃ আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তিনি কি আমাকে তার দিকে তাকাতে আদেশ করেছিলেন? তিনি বললেনঃ তারা চুপ করে রইল। তিনি বললেনঃ তারপর দাসীটি ঘরের পাশ তুলে বললঃ আমি তোমার জন্য লজ্জিত হলাম যদি আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে শান্তি দান করেন - আমি যখন তাকাই তখন তোমাকে আমার দিকে তাকাতে আদেশ করে এবং যদি আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে শান্তি দান করেন - তোমাকে আমার দিকে তাকাতে আদেশ না করেন তবে তাকাবেন না। আমি বললাম: এর ব্যাখ্যার জন্য, "প্রয়োজনীয় বিধান" দেখুন।
১০
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৬
وَعِنْدَ اِبْنِ مَاجَهْ , وَابْنِ حِبَّانَ : مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ 1 .1 - ولفظه : عن ابن أبي حثمة قال : رأيت محمد بن مسلمة يطارد امرأة ببصره على إجار يقال لها : ثبيتة بنت الضحاك ، فقلت : أتفعل هذا ، وأنت صاحب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ؟ فقال : نعم . قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم- : " إذا ألقى الله في قلب رجل خطبة امرأة ، فلا بأس أن ينظر إليها " . وانظر " الأحكام المطلوبة ".
এবং ইবনে মাজাহ এবং ইবনে হিব্বানের মতে: মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামার হাদিস থেকে। 1 - এবং এর শব্দার্থ: ইবনে আবি হাতমাহ-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মদ ইবনে মাসলামাকে একটি খাজনার উপর এক মহিলাকে ধাওয়া করতে দেখেছি: থাবিতাহ বিনতে আল-দাহহাক, তাই আমি বলেছিলাম: আপনি কি করবেন? আর আপনি আল্লাহর রসূলের সাথী - আল্লাহ তাঁর উপর শান্তি বর্ষণ করুন? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ “আল্লাহ যদি কোন পুরুষের হৃদয়ে কোন নারীর সাথে বাগদানের বিষয়টি রাখেন, তাতে কোন ক্ষতি নেই। তিনি এটা দেখেন।" এবং "প্রয়োজনীয় বিধান" দেখুন।
১১
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৭
وَلِمُسْلِمٍ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ لِرَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً : أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ?
" قَالَ : لَا . قَالَ : " اِذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا } 1 .1 - صحيح . رواه مسلم (1424 ) ، وزاد : " فإن في أعين الأنصار شيئا" . وانظر الرسالة المشار إليها آنفا.
" قَالَ : لَا . قَالَ : " اِذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا } 1 .1 - صحيح . رواه مسلم (1424 ) ، وزاد : " فإن في أعين الأنصار شيئا" . وانظر الرسالة المشار إليها آنفا.
এবং মুসলিমের জন্য: আবু হুরায়রার বরাতে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - {যে নবী - আল্লাহর দোয়া ও সালাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) - একজন মহিলাকে বিয়ে করা লোককে বললেন: তুমি কি তার দিকে তাকিয়েছ?
তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ যাও এবং দেখ।
তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ যাও এবং দেখ।
১২
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৮
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَخْطُبْ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ , حَتَّى يَتْرُكَ اَلْخَاطِبُ قَبْلَهُ , أَوْ يَأْذَنَ لَهُ اَلْخَاطِبُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5142 ) ، ومسلم ( 1412 ).
ইবনে উমরের বর্ণনায় - আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহর দোয়া ও সালাম - বলেছেন: "তোমাদের কাউকে তার ভাইয়ের কথার পরে প্রস্তাব দিও না, যতক্ষণ না বাদী তার সামনে চলে যায়, বা বাদী তাকে অনুমতি না দেয়। এতে একমত, এবং শব্দটি আল-বুখারি আল-বুখারি 1-এর দ্বারা বর্ণিত। (5142) এবং মুসলিম (1412)।
১৩
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৯
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ اَلسَّاعِدِيِّ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : { جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي , فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَصَعَّدَ اَلنَّظَرَ فِيهَا , وَصَوَّبَهُ , ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -رَأْسَهُ , فَلَمَّا رَأَتْ اَلْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا 1 جَلَسَتْ , فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ .
فَقَالَ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا .
قَالَ : " فَهَلْ عِنْدكَ مِنْ شَيْءٍ ? " .
فَقَالَ : لَا , وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ .
فَقَالَ : " اِذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ , فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ? " فَذَهَبَ , ثُمَّ رَجَعَ ?
فَقَالَ : لَا , وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ، مَا وَجَدْتُ شَيْئًا.
فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ "، فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ.
فَقَالَ : لَا وَاَللَّهِ , يَا رَسُولَ اَللَّهِ , وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ , وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ : مَالُهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ .
فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ ? إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَيْءٌ " فَجَلَسَ اَلرَّجُلُ , وَحَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ ; فَرَآهُ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -مُوَلِّيًا , فَأَمَرَ بِهِ , فَدُعِيَ لَهُ , فَلَمَّا جَاءَ .
قَالَ : " مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ? " .
قَالَ : مَعِي سُورَةُ كَذَا , وَسُورَةُ كَذَا , عَدَّدَهَا .
فَقَالَ : " تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ? " .
قَالَ : نَعَمْ , قَالَ : "اِذْهَبْ , فَقَدَ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 2 .
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { اِنْطَلِقْ , فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا , فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ } 3 .
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ : { أَمْكَنَّاكَهَا 4 بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ } 5 .1 - ووقع في " أ " : " بشيء ".
2 - صحيح . رواه البخاري ( 5030 ) و ( 5087 ) ، ومسلم ( 1425 ) ( 76 ) , واللفظ متفق عليه ، وليس كما فرق الحافظ رحمه الله.
3 - مسلم ( 1425 ) ( 77 ).
4 - كذا في " الأصلين " وفي المطبوع من " البلوغ " وشرحه . وانظر التعليق التالي.
5 - البخاري برواية أبي ذر ، كما في " اليونينية " ( 7 / 17 ) وأما باقي روايات البخاري فهي بلفظ : "أملكناكها".
فَقَالَ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا .
قَالَ : " فَهَلْ عِنْدكَ مِنْ شَيْءٍ ? " .
فَقَالَ : لَا , وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ .
فَقَالَ : " اِذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ , فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ? " فَذَهَبَ , ثُمَّ رَجَعَ ?
فَقَالَ : لَا , وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ، مَا وَجَدْتُ شَيْئًا.
فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ "، فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ.
فَقَالَ : لَا وَاَللَّهِ , يَا رَسُولَ اَللَّهِ , وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ , وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ : مَالُهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ .
فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ ? إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَيْءٌ " فَجَلَسَ اَلرَّجُلُ , وَحَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ ; فَرَآهُ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -مُوَلِّيًا , فَأَمَرَ بِهِ , فَدُعِيَ لَهُ , فَلَمَّا جَاءَ .
قَالَ : " مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ? " .
قَالَ : مَعِي سُورَةُ كَذَا , وَسُورَةُ كَذَا , عَدَّدَهَا .
فَقَالَ : " تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ? " .
قَالَ : نَعَمْ , قَالَ : "اِذْهَبْ , فَقَدَ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 2 .
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { اِنْطَلِقْ , فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا , فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ } 3 .
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ : { أَمْكَنَّاكَهَا 4 بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ } 5 .1 - ووقع في " أ " : " بشيء ".
2 - صحيح . رواه البخاري ( 5030 ) و ( 5087 ) ، ومسلم ( 1425 ) ( 76 ) , واللفظ متفق عليه ، وليس كما فرق الحافظ رحمه الله.
3 - مسلم ( 1425 ) ( 77 ).
4 - كذا في " الأصلين " وفي المطبوع من " البلوغ " وشرحه . وانظر التعليق التالي.
5 - البخاري برواية أبي ذر ، كما في " اليونينية " ( 7 / 17 ) وأما باقي روايات البخاري فهي بلفظ : "أملكناكها".
সাহল বিন সাদ আল-সাদীর সূত্রে - আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: {এক মহিলা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলেন - এবং তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার কাছে নিজেকে নিবেদন করতে এসেছি। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর দিকে তাকালেন এবং এটির দিকে তাকালেন এবং সোজা করলেন, তারপর আল্লাহর রসূল তাঁর মাথা নিচু করলেন। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক - তার মাথা। মহিলাটি যখন দেখলেন যে, তিনি এর কিছুই তৈরি করেননি, তখন তিনি বসে পড়লেন, তখন তাঁর সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল। ! তোমার যদি তার কোন প্রয়োজন না থাকে তবে তাকে আমার সাথে বিয়ে দাও। তিনি বললেনঃ তোমার কি কিছু আছে? তিনি বললেনঃ না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন: "যাও তোমার পরিবার, দেখ তুমি কিছু পাও কিনা? "তাহলে তিনি গেলেন, তারপর ফিরে এলেন? তিনি বললেন: না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রসূল, আমি কিছুই খুঁজে পাইনি। তাই আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বললেন - 'দেখুন, এটি একটি আংটি হলেও'। লোহার।" অতঃপর তিনি চলে গেলেন, তারপর ফিরে এসে বললেন: “না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল, একটি লোহার আংটিও নয়, কিন্তু এই আমার পোশাক - সাহল বললেন: এটি একটি পোশাক নয় - তাই সে এর অর্ধেক পায়। অতঃপর আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বললেন: "আপনি আপনার পোশাকের সাথে কী করবেন? যদি আপনি এটি পরিধান করেন তবে আপনি এটির একটিও পরবেন না এবং যদি তিনি এটি পরেন তবে এর কিছুই আপনার উপর থাকবে না।" তাই লোকটি বসল, এবং অনেকক্ষণ বসে থাকলেও সে উঠে দাঁড়াল। আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তাকে দেখেছেন তিনি তাকে অভিভাবক হিসাবে সালাম করলেন, তাই তিনি এটি করার আদেশ দিলেন এবং তার জন্য একটি আহ্বান করা হল। তিনি এসে বললেনঃ তোমার কাছে কুরআনের কি আছে? তিনি বললেনঃ আমার কাছে সূরা অমুক এবং অমুক অমুক সূরা আছে। তিনি তাদের গণনা করলেন এবং বললেন: "আপনি কি তাদের হৃদয় থেকে পাঠ করেন?" তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ যাও, তোমার কাছে যা কুরআন আছে তা দিয়ে আমি তাদের দখলে নিয়েছি। সম্মত, এবং শব্দবন্ধ মুসলিম 2. এবং তার বর্ণনায়: {যাও, কারণ আমি তাকে তোমার সাথে বিয়ে করেছি, তাই তাকে কুরআন থেকে শিখিয়ে দাও} 3. এবং আল-বুখারির একটি বর্ণনায়: { তোমার কাছে কুরআনের যা আছে তার কারণে আমরা এটি তোমার জন্য প্রতিষ্ঠিত করেছি। তার মতে, এবং আল-হাফিজ হিসাবে নয়, ঈশ্বর তার প্রতি রহম করুন, পার্থক্য করুন। 3 - মুসলিম (1425) (77)। 4 - "দুই অরিজিনস" এবং "আল-বুলুগ" এর মুদ্রিত সংস্করণ এবং এর ব্যাখ্যার ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য। নিম্নলিখিত মন্তব্য দেখুন. 5 - আল-বুখারী, আবু ধারের বর্ণনা অনুসারে, যেমন "আল-ইউনিনিয়া" (7/17)। আল-বুখারীর বাকী বর্ণনার জন্য, সেগুলি এইভাবে বলা হয়েছে: "আমরা এটির মালিক।"
১৪
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮০
وَلِأَبِي دَاوُدَ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : { مَا تَحْفَظُ ?
" .
قَالَ : سُورَةَ اَلْبَقَرَةِ , وَاَلَّتِي تَلِيهَا .
قَالَ : " قُمْ . فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً } 1 .1 - منكر . رواه أبو داود ( 2112 ) ، وزاد : "وهي امرأتك" . قلت : في إسناده عسل بن سفيان ، وهو ضعيف ، وفي روايته هذه ممخالفة لرواية الثقات.
" .
قَالَ : سُورَةَ اَلْبَقَرَةِ , وَاَلَّتِي تَلِيهَا .
قَالَ : " قُمْ . فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً } 1 .1 - منكر . رواه أبو داود ( 2112 ) ، وزاد : "وهي امرأتك" . قلت : في إسناده عسل بن سفيان ، وهو ضعيف ، وفي روايته هذه ممخالفة لرواية الثقات.
এবং আবু দাউদ অনুসারে: আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বললেন: {আপনি কী মুখস্ত করেন?
"
তিনি বললেনঃ সূরা বাকারা এবং পরেরটি।
তিনি বললেন: “ওঠো। তাকে বিশটি আয়াত শেখাও। 1.1 - মুনকার। আবু দাউদ (2112) দ্বারা বর্ণিত, এবং তিনি যোগ করেছেন: "এবং সে আপনার স্ত্রী।" আমি বললামঃ এর সনদে আসাল বিন সুফিয়ান রয়েছে এবং তিনি দুর্বল এবং তার এই বর্ণনা বিশ্বস্ত লোকদের বর্ণনার সাথে সাংঘর্ষিক।
"
তিনি বললেনঃ সূরা বাকারা এবং পরেরটি।
তিনি বললেন: “ওঠো। তাকে বিশটি আয়াত শেখাও। 1.1 - মুনকার। আবু দাউদ (2112) দ্বারা বর্ণিত, এবং তিনি যোগ করেছেন: "এবং সে আপনার স্ত্রী।" আমি বললামঃ এর সনদে আসাল বিন সুফিয়ান রয়েছে এবং তিনি দুর্বল এবং তার এই বর্ণনা বিশ্বস্ত লোকদের বর্ণনার সাথে সাংঘর্ষিক।
১৫
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮২
وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى , عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ } رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ 1 وَصَحَّحَهُ اِبْنُ اَلْمَدِينِيِّ , وَاَلتِّرْمِذِيُّ , وَابْنُ حِبَّانَ , وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ 2 .1 - في " أ " : " رواه الخمسة " وأشار الناسخ في الهامش إلى نسخة أخرى وفيها : " رواه أحمد والأربعة ".2 - صحيح . رواه أحمد ( 4 / 394 و 413 ) ، وأبو داود ( 2085 ) ، والترمذي ( 1101 ) ، وابن ماجه ( 1881 ) ، وابن حبان ( 1243 ) وقد صححه غير واحد ، وله شواهد أخرى . " تنبيه " : وهم الحافظ -رحمه الله- في عزو الحديث للأربعة؛ إذ لم يخرجه النسائي. والله أعلم.
আবূ বুরদাহ ইবনে আবী মুসা (রা.) থেকে তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন - বলেছেন: {অভিভাবক ছাড়া বিয়ে নেই} আহমাদ এবং চারটি 1. এটি ইবনুল-মাদিনী, আল-তিরমিযী দ্বারা প্রমাণীকৃত এবং ইবন 1 এবং হিবান 2-এর দ্বারা এটি প্রমাণিত। "A"-এ: "পাঁচজন দ্বারা বর্ণনা করা হয়েছে," এবং ট্রান্সক্রিবার মার্জিনে অন্য সংস্করণ নির্দেশ করেছে। এতে রয়েছে: "আহমাদ এবং চার দ্বারা বর্ণিত।" 2 - সহীহ। আহমাদ (4/394 এবং 413), আবু দাউদ (2085), আল-তিরমিযী (1101), ইবনে মাজাহ (1881), এবং ইবনে হিব্বান (1243) থেকে বর্ণিত। এটি একাধিক ব্যক্তির দ্বারা প্রমাণীকরণ করা হয়েছে, এবং এটির অন্যান্য প্রমাণ রয়েছে৷ সতর্কীকরণ: আল-হাফিজের ভ্রান্ত ধারণা - আল্লাহ তার প্রতি রহম করুন - হাদীসটিকে চারটির প্রতি আরোপ করার ক্ষেত্রে; আল-নাসায়ী এটি বর্ণনা করেননি। আর আল্লাহই ভালো জানেন
১৬
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৩
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أَيُّمَا اِمْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا, فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ, فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا اَلْمَهْرُ بِمَا اِسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا, فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ, وَصَحَّحَهُ أَبُو عَوَانَةَ , وَابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 1 .1 - حسن . رواه أبو داود ( 2083 ) ، والترمذي ( 1102 ) ، وابن ماجه ( 1879 ) ، وابن حبان ( 1248) . وقال الترمذي : "هو عندي حسن" . قلت : وهو صحيح بشواهده. والله أعلم.
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে কোন নারী তার অভিভাবকের অনুমতি ছাড়া বিয়ে করে, তাহলে তার বিয়ে বাতিল। যদি সে তার সাথে যৌন মিলন করে, তাহলে সে তার গোপনাঙ্গ থেকে যা জায়েয করেছে তার উপর ভিত্তি করে সে মোহরানা পাবে, তাহলে তারা তার গোপনাঙ্গের বৈধতা পাবে। একজনের অভিভাবক যার কোন অভিভাবক নেই।} সে তাকে বের করে নিয়ে গেল আল-নাসায়ী ব্যতীত চারটিই, এবং এটি আবু আওয়ানা, ইবনে হিব্বান এবং আল-হাকিম 1.1 - হাসান দ্বারা প্রমাণীকৃত। আবু দাউদ (2083), আল-তিরমিযী (1102), এবং ইবনে মাজাহ (1879), এবং ইবনে হিব্বান (1248) থেকে বর্ণিত। আল-তিরমিযী বলেনঃ আমার দৃষ্টিতে এটা হাসান। আমি বললামঃ এটা প্রমাণ সহ সহীহ। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
১৭
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৪
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { لَا تُنْكَحُ اَلْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ, وَلَا تُنْكَحُ اَلْبِكْرُ حَتَّى تُسْـتَأْذَنَ
" قَالُوا : يَا رَسُولَ اَللَّهِ , وَكَيْفَ إِذْنُهَا ? قَالَ : " أَنْ تَسْكُتَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5136 ) ، ومسلم ( 1419 ).
" قَالُوا : يَا رَسُولَ اَللَّهِ , وَكَيْفَ إِذْنُهَا ? قَالَ : " أَنْ تَسْكُتَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5136 ) ، ومسلم ( 1419 ).
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কোন ক্রীতদাসীকে বিয়ে করো না যতক্ষণ না তার সাথে পরামর্শ করা হয় এবং কুমারীকে বিয়ে করো না যতক্ষণ না তুমি অনুমতি না চাও।
"তারা বললঃ হে আল্লাহর রসূল, তার অনুমতি কেমন?" তিনি বললেনঃ চুপ থাকা। একমত। 1.1 - সহীহ। আল-বুখারী (5136) এবং মুসলিম (1419) থেকে বর্ণিত।
"তারা বললঃ হে আল্লাহর রসূল, তার অনুমতি কেমন?" তিনি বললেনঃ চুপ থাকা। একমত। 1.1 - সহীহ। আল-বুখারী (5136) এবং মুসলিম (1419) থেকে বর্ণিত।
১৮
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৫
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ { اَلثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا , وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ , وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح . رواه مسلم (1421).
ইবনে আব্বাস থেকে - ঈশ্বর তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - যে নবী - ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি - বলেছেন: "একজন বিবাহিত মহিলার তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের উপর বেশি অধিকার রয়েছে এবং একজন কুমারীর সাথে পরামর্শ করা উচিত।" এবং তার অনুমতি তার নীরবতা. মুসলিম 1.1 থেকে বর্ণিত - সহীহ। মুসলিম (1421) থেকে বর্ণিত।
১৯
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৬
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تُزَوِّجُ اَلْمَرْأَةُ اَلْمَرْأَةَ, وَلَا تُزَوِّجُ اَلْمَرْأَةُ نَفْسَهَا } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ , وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ , وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - صحيح . رواه ابن ماجه (1882) ، والدارقطني (327).
আবু হুরায়রা (রাঃ)-এর সূত্রে - আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহর দোয়া ও সালাম - বলেছেন: "একজন মহিলাকে অন্য মহিলার সাথে বিয়ে দেওয়া উচিত নয় এবং একজন মহিলাকে অন্য মহিলার সাথে বিবাহ দেওয়া উচিত নয়।" নিজেই। ইবনু মাজাহ ও আল-দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন এবং এর লোকেরা নির্ভরযোগ্য।
২০
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৭
وَعَنْ نَافِعٍ , عَنْ اِبْنِ عُمَرَ قَالَ : { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنِ الشِّغَارِ ; وَالشِّغَارُ: أَنْ يُزَوِّجَ اَلرَّجُلُ اِبْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ اَلْآخَرُ اِبْنَتَهُ , وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5112 ) ، ومسلم (1415).
নাফি’র সূত্রে, ইবন উমর-এর সূত্রে, তিনি বলেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - আল-শুগার ব্যবহার নিষিদ্ধ করেছেন; আল-শিঘর: একজন ব্যক্তি তার মেয়েকে এই শর্তে বিয়ে করে যে অন্য একজন তার মেয়েকে তার সাথে বিয়ে দেয় এবং তাদের মধ্যে কোন বন্ধুত্ব নেই। 1.1 সম্মত - সহীহ। আল-বুখারী থেকে বর্ণিত। (5112), এবং মুসলিম (1415)।
২১
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৮
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- { أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -فَذَكَرَتْ: أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ , فَخَيَّرَهَا اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -} رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ , وَابْنُ مَاجَهْ , وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد (2469) ، وأبو داود (2096) ، وابن ماجه (1875) . قلت : وأما إعلانه بالإرسال فقد قال به جماعة ، منهم أبو داود في " سننه " ( 2 / 232 ) وتبعه على ذلك البيهقي في "معرفة السنن والآثار" (10 /47) بل بالغ الأخير في رد الحديث، ولو كان موصولا من طريق الثقات، ولذلك رد عليه ابن القيم في "تهذيب السنن" (3 /40) فكان من جملة ما قال : "وعلى طريقة البيهقي وأكثر الفقهاء وجميع أهل الأصول هذا حديث صحيح" . وقال الحافظ في " الفتح " (969) . " الطعن في الحديث لا معنى له ، فإن طرقه يقوى بعضها ببعض ".
ইবনে আব্বাস থেকে - আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - {যে একটি কুমারী মেয়ে নবীর কাছে এসেছিল - আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন - এবং তিনি উল্লেখ করেছেন যে তার পিতা তাকে বিয়ে করেছিলেন যখন সে অনিচ্ছুক ছিল, তাই নবী - আল্লাহর দোয়া এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম - তাকে পছন্দ করেছিলেন -} আহমদ বর্ণনা করেছেন, আবু দাউদ, এবং আমি মাজান 1 দ্বারা ব্যাখ্যা করেছেন। সহীহ। আহমাদ (2469) এবং আবূ থেকে বর্ণিত দাউদ (2096) এবং ইবনে মাজাহ (1875)। আমি বললাম: তার হাদিস ঘোষণার জন্য, একদল লোক এটি বলেছেন, যার মধ্যে আবু দাউদ "সুনান" (2/232) এবং আল-বায়হাকী "মারিফাত আল-সুনান ওয়াল-আথার" (10/47) এ তাকে অনুসরণ করেছেন। বরং, পরবর্তীরা হাদিসটিকে খণ্ডন করার জন্য অনেক বেশি পরিশ্রম করেছে, এমনকি যদি এটি বিশ্বস্ত বর্ণনাকারীদের দ্বারা সংযুক্ত থাকে, এবং এই কারণে ইবনুল-কাইয়িম তাকে "তাহদীব আল-সুনান"-এ জবাব দিয়েছেন। (৩/৪০) অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে তিনি বলেছেন: "আল-বায়হাকী এবং অধিকাংশ ফকীহ ও মৌলিক আলেমদের মতে এটি একটি সহীহ হাদীস।" আল-হাফিজ ড "আল-ফাত" (969)। "একটি হাদীসকে চ্যালেঞ্জ করার কোন অর্থ নেই, কারণ এর পদ্ধতিগুলি একে অপরের দ্বারা শক্তিশালী হয়।"
২২
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৮৯
وَعَنْ اَلْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ , عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { أَيُّمَا اِمْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ , فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ , وَحَسَّنَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 1 .1 - ضعيف . رواه أحمد ( 5 / 8 و 11 و 12 و 18 ) ، وأبو داود ( 2088 ) ، والنسائي ( 7 / 314 ) ، والترمذي ( 1110 ) ، من طريق قتادة ، عن الحسن ، عن سمرة ، به .. وتمامه : " وإذا باع بيعا من رجلين فهو للأول منهما" . وقال الترمذي : " حديث حسن " . قلت: وعلته عنعنة الحسن ، فإنه على جلالته كان مدلسا ، فلابد من تصريحه بالتحديث . وقد تلطف الحافظ في " التلخيص " ( 3 65 ) فقال : " وصحته متوقفة على ثبوت سماع الحسن من سمرة ، فإن رجاله ثقات " . وقد اختلف فيه على الحسن أيضا . " تنبيه" : لم يرو ابن ماجه الحديث بتمامه ، وإنما رواه بالجملة الخاصة بالبيع دون ما يتعلق بمحل الشاهد المراد ، فوجب التنبيه على ذلك.
আল-হাসানের কর্তৃত্বে, সামুরার কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বের উপর - আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তিনি বলেছেন: {যে মহিলার স্বামী একজন অভিভাবকের সাথে বিবাহিত, সে তাদের মধ্যে প্রথমটির অন্তর্ভুক্ত} আহমদ এবং চারটি বর্ণনা করেছেন এবং এটি আল-তিরমিযী 1.1 দ্বারা হাসান - দুর্বল। আহমাদ (5/8, 11, 12 এবং 18), আবু দাউদ (2088), আল-নাসায়ী (7/314), এবং আল-তিরমিযী (1110), কাতাদার মাধ্যমে, আল-হাসান থেকে, সামুরার কর্তৃত্বে, সহ বর্ণনা করেছেন ..এবং এর সমাপ্তি: "এবং যদি সে দু'জনের কাছ থেকে বিক্রি করে, তবে তা তাদের প্রথমটির জন্য।" আল তিরমিযী বলেছেনঃ একটি উত্তম হাদীস। আমি বললামঃ এর কারণ হল আল-হাসানের অভিশাপ, কেননা মহামহিম অনুসারে তিনি একজন বানোয়াট ছিলেন, তাই তাকে অবশ্যই হাদীস ঘোষণা করতে হবে। আল-হাফিজ "আল-তালখীস" (3 65) এ যথেষ্ট সদয় ছিলেন এবং বলেছিলেন: "এবং এর সত্যতা নির্ভর করে আল হাসান সামুরার কাছ থেকে শোনার প্রমাণের উপর, কারণ তার লোকেরা বিশ্বস্ত।" আল হাসানও এ বিষয়ে দ্বিমত পোষণ করেন। "সতর্কবাণী": ইবনে মাজাহ হাদীসটিকে সম্পূর্ণরূপে বর্ণনা করেননি, বরং এটি ব্যাপকভাবে বর্ণনা করেছেন। বিক্রয় সংক্রান্ত, পছন্দসই সাক্ষীর অবস্থানের সাথে সম্পর্কিত নয়, তাই সেদিকে মনোযোগ দিতে হবে
২৩
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯০
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ أَوْ أَهْلِهِ , فَهُوَ عَاهِرٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ , وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ , وَكَذَلِكَ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - حسن . رواه أحمد ( 3 / 301 و 377 ) ، وأبو داود ( 2078 ) ، والترمذي ( 1111 و 1112 ) من طريق عبد الله بن محمد بن عقيل ، عن جابر ، به . واللفظ لأحمد ، وفي لفظ وهو للترمذي : " بغير إذن سيده " . ولفظ أبي داود : "بغير إذن مواليه" . وقال الترمذي: " هذا حديث حسن صحيح " . قلت : بل حسن فقط من أجل ابن عقيل.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ “যে কোন দাস তার মনিব বা তার পরিবারের অনুমতি ছাড়া বিয়ে করে সে পতিতা।” আহমাদ, আবু দাউদ এবং আল-তিরমিযী দ্বারা বর্ণিত এটিকে প্রামাণিক হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করেছেন এবং একইভাবে ইবনে হিব্বান 1.1 - হাসান। আহমদ (৩/৩০১ ও ৩৭৭) এবং আবু দাউদ (২০৭৮), আল-তিরমিযী (১১১১ ও ১১১২) আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ বিন থেকে বর্ণিত। আকীল, জাবিরের কর্তৃত্বে, এর সাথে। শব্দটি আহমদের, এবং একটি শব্দে যা আল-তিরমিযীর: "তার মালিকের অনুমতি ছাড়া।" আবু দাউদের বাণী হল: "তার মালিকের অনুমতি ছাড়া।" আল-তিরমিযী বলেছেন: এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। আমি বললামঃ বরং ইবনু আকীলের জন্যই হাসান।
২৪
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯১
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { لَا يُجْمَعُ بَيْنَ اَلْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا , وَلَا بَيْنَ اَلْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5109 ) ، ومسلم ( 1408 ).
আবু হুরায়রার বর্ণনায় - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - যে নবী - আল্লাহর প্রার্থনা এবং সালাম - বলেছেন: "কোন মহিলা এবং তার ফুফুকে একত্র করা উচিত নয় এবং কোনও মহিলাকে তার ফুফুর সাথে বিয়ে করা উচিত নয়।" 1.1 সম্মত - সহীহ। আল-বুখারী (5109) এবং মুসলিম (1408) থেকে বর্ণিত।
২৫
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯২
وَعَنْ عُثْمَانَ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَنْكِحُ اَلْمُحْرِمُ , وَلَا يُنْكَحُ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ . وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { وَلَا يَخْطُبُ } 1 .1 - تقدم برقم ( 733 ).
উসমানের কর্তৃত্বে - আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহর প্রার্থনা এবং শান্তি হোক - বলেছেন: "ইহরাম পরা ব্যক্তি বিবাহ করতে পারে না এবং সে বিবাহিতও হতে পারে না।" মুসলিম কর্তৃক বর্ণিত। এবং তার জন্য একটি বর্ণনায়: {এবং তিনি প্রস্তাব করেন না} 1.1 - সংখ্যা দ্বারা উপস্থাপিত (733)।
২৬
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৩
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : { تَزَوَّجَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري (1837) ، ومسلم (1410) . قلت: وهذا الحديث في كونه مع "الصحيحين" إلا أن الناس قد أكثروا فيه الكلام لمخالفة ابن عباس غيره ، فقال الحافظ في "الفتح" (965) : " قال الأثرم: قلت لأحمد: إن أبا ثور يقول : بأي شيء يدفع حديث ابن عباس - أي - : مع صحته - قال : فقال : الله المستعان . ابن المسيب يقول : وهم ابن عباس ، وميمونة تقول: تزوجني وهو حلال" . وقال ابن عبد الهادي في "التنقيح" (204) نقلا عن " الإرواء " (4/ 227 - 228 ). " وقد عد هذا - أي: حديث ابن عباس - من الغلطات التي وقعت في " الصحيح " وميمونة أخبرت أن هذا ما وقع ، والإنسان أعرف بحال نفسه ".
ইবনে আব্বাস-এর বরাতে - আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: {নবী - আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক - মায়মুনাকে ইহরাম অবস্থায় বিয়ে করেছিলেন। 1.1 এর উপর সম্মত - আল-বুখারী (1837) এবং মুসলিম (1410) দ্বারা বর্ণিত সহীহ। আমি বললাম: এই হাদীসটি দুটি সহীহ গ্রন্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, তবে লোকেরা এটি সম্পর্কে ব্যাপকভাবে কথা বলেছে কারণ ইবনে আব্বাস অন্যদের সাথে দ্বিমত পোষণ করেছেন। আল-হাফিজ আল-ফাত (965) গ্রন্থে বলেছেন: “আল-আথরাম বলেছেন: আমি আহমদকে বলেছিলাম: আবু সাওর বলেছেন: ইবনে আব্বাসের হাদিসকে খণ্ডন করা যায় কিসের সাথে - অর্থ - এর সত্যতা সহ - তিনি বলেছেন: তাই তিনি বলেছেন: আল্লাহই সাহায্য চান। ইবনুল মুসায়্যাব বলেনঃ তারা হলেন ইবনু আব্বাস এবং মায়মুনাহ বলেছেনঃ আমাকে বিয়ে করুন যখন এটা জায়েয হবে। আব্বাস - "আল-সহীহ" এবং মায়মুনাতে যে ভুলগুলি ঘটেছে তার মধ্যে একটি বলেছিল যে এটিই ঘটেছে এবং একজন ব্যক্তি তার নিজের অবস্থা জানেন।
২৭
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৪
وَلِمُسْلِمٍ : عَنْ مَيْمُونَةَ نَفْسِهَا { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلَالٌ } 1 .1 - صحيح . رواه مسلم ( 1411 ).
এবং মুসলিমের জন্য: স্বয়ং মায়মুনার কর্তৃত্বে {যে নবী - আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তাকে বিয়ে করেছিলেন যখন এটি বৈধ ছিল} 1.1 - সহীহ। মুসলিম (1411) থেকে বর্ণিত।
২৮
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৫
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِنَّ أَحَقَّ اَلشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ , مَا اِسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ اَلْفُرُوجَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري (2271 و5151) ، ومسلم (1418) ، واللفظ لمسلم.
উকবা বিন আমির থেকে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বলেছেন: "নিশ্চয়ই, আপনি যাকে বৈধ বলে মনে করেছেন তা পূরণ করার সবচেয়ে যোগ্য।" গোপনাঙ্গ} একমত ১.১ - সহীহ। আল-বুখারী (2271 এবং 5151) এবং মুসলিম (1418) দ্বারা বর্ণিত এবং উচ্চারণটি মুসলিম।
২৯
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৬
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ - رضى الله عنه - قَالَ : { رَخَّصَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَامَ أَوْطَاسٍ فِي اَلْمُتْعَةِ , ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ , ثُمَّ نَهَى عَنْهَا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح . رواه مسلم (1405) (18) . وأوطاس : واد بالطائف ، وعام أوطاس هو عام الفتح.
সালামা বিন আল-আকওয়া'-এর সূত্রে - আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহর দোয়া ও সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম - এক বছর, তিন দিনের জন্য সহবাসের অনুমতি দিয়েছেন, তারপরে তা নিষিদ্ধ করেছেন। তার কর্তৃত্বে। মুসলিম 1.1 থেকে বর্ণিত - সহীহ। মুসলিম (1405) (18) থেকে বর্ণিত। এবং আওতাস: তায়েফের একটি উপত্যকা এবং আওতাসের বছরটি বিজয়ের বছর।
৩০
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৭
وَعَنْ عَلَيٍّ - رضى الله عنه - قَالَ : { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ اَلْمُتْعَةِ عَامَ خَيْبَرَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5115 ) ، ومسلم ( 1407).
আলীর কর্তৃত্বে - আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেছিলেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - খায়বার বছরে মুত'আ নিষিদ্ধ করেছিলেন। একমত 1. 1 - সহীহ। আল-বুখারী (5115) এবং মুসলিম (1407) থেকে বর্ণিত।
৩১
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৮
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ : { لَعَنَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اَلْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالنَّسَائِيُّ , وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد (1 / 448 و 462) ، والنسائي (649) ، والترمذي (1120) واللفظ للترمذي قال : " حديث حسن صحيح ".
ইবনে মাসউদ থেকে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - যে এটিকে জায়েয করে এবং যার জন্য এটি জায়েয করে তাকে অভিশাপ দিয়েছেন} আহমদ এবং আল-নাসায়ী দ্বারা বর্ণিত, এবং আল তিরমিযী এটিকে সহীহ হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করেছেন। 1.1 - সহীহ। আহমাদ (1/448 এবং 462), আল-নাসায়ী (649), এবং আল-তিরমিযী (1120) দ্বারা বর্ণিত। আল-তিরমিযীর উচ্চারণটি বলেছেন: "একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস।"
৩২
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৯৯
وَفِي اَلْبَابِ : عَنْ عَلِيٍّ أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ 1 .1 - صحيح بشواهده . رواه أبو داود (2076) ، والترمذي (1119) ، وابن ماجه ( 1935 ) وفي سنده الحارث الأعور ، وهو ضعيف . لكن يشهد له ما قبله ، وأيضا له شواهد أخرى مذكورة "بالأصل".
এবং বিভাগে: আলীর কর্তৃত্বে। এটি আল-নাসাঈ ১.১ ব্যতীত চারজনই বর্ণনা করেছেন - এর প্রমাণ সহ প্রামাণিক। আবু দাউদ (2076), আল-তিরমিযী (1119) এবং ইবন মাজাহ (1935) দ্বারা বর্ণিত এবং এর ট্রান্সমিশনের শৃঙ্খলে রয়েছে আল-হারিস আল-আওয়ার। এটি দুর্বল, তবে এর আগে যা এসেছিল তা এর সাক্ষ্য বহন করে এবং এতে "মূলে" উল্লেখিত অন্যান্য প্রমাণও রয়েছে।
৩৩
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০০
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَنْكِحُ اَلزَّانِي اَلْمَجْلُودُ إِلَّا مِثْلَهُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ , وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد (2 /324) ، وأبو داود ( 2052 ).
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত - তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যভিচারীকে বেত্রাঘাত করা হয়েছে সে তার মত কাউকে ছাড়া বিয়ে করবে না।" আহমাদ, এবং আবু দাউদ এবং তার লোকেরা নির্ভরযোগ্য 1.1 - সহীহ দ্বারা বর্ণিত। আহমাদ (2/324) এবং আবু দাউদ (2052) থেকে বর্ণিত।
৩৪
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০১
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : { طَلَّقَ رَجُلٌ اِمْرَأَتَهُ ثَلَاثًا , فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ , ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا , فَأَرَادَ زَوْجُهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا , فَسُئِلَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ : "لَا . حَتَّى يَذُوقَ اَلْآخَرُ مِنْ عُسَيْلَتِهَا مَا ذَاقَ اَلْأَوَّلُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5261 ) ، ومسلم ( 1433 ) ( 115 ).
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তিনি বলেন: {এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিনবার তালাক দিয়েছিল, এবং একজন ব্যক্তি তাকে বিয়ে করেছিল, তারপর তার সাথে সহবাস করার আগে তাকে তালাক দিয়েছিল। তার স্বামী তাকে বিয়ে করতে চেয়েছিল, তাই আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, এবং তিনি বললেন: "না, যতক্ষণ না অন্যটি তার মিষ্টির স্বাদ না পায় ততক্ষণ না। প্রথম} একমত, এবং উচ্চারণটি মুসলিম 1.1 - সহীহ। আল-বুখারী (5261) এবং মুসলিম (1433) (115) থেকে বর্ণিত।
৩৫
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০২
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلْعَرَبُ بَعْضُهُمْ أَكْفَاءُ بَعْضٍ , وَالْمَوَالِي بَعْضُهُمْ أَكْفَاءُ بَعْضٍ , إِلَّا حَائِكٌ أَوْ حَجَّامٌ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ , وَفِي إِسْنَادِهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ , وَاسْتَنْكَرَهُ أَبُو حَاتِمٍ 1 .1 - موضوع . وقد سأل ابن أبي حاتم أباه عنه فقال (1 /412/ 1236 ) : " هذا كذب . لا أصل له " . وقال في موضع آخر ( 1 /423 - 424 / 1275 ) : " هذا حديث منكر " . وأيضا قال بوضعه ابن حبان في " المجروحين " ( 2 /124 ) ، وابن عبد البر في "التمهيد" إذ قال : " حديث منكر موضوع ".
ইবনে উমর-এর সূত্রে - ঈশ্বর তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি হতে পারে - বলেছেন: "আরবরা একে অপরের সমান, এবং অনুগত ব্যক্তিরা তাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদের জন্য সক্ষম, একজন তাঁতি বা পাত্র ব্যতীত। আল-হাকিম বর্ণনা করেছেন, এবং এর মধ্যে আবু হাকিমের একটি সনদ রয়েছে, যার একটি সনদ রয়েছে। এর নিন্দা 1.1 - ইবন আবি প্রশ্ন করেছেন হাতেম তার পিতা এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন (1/412/1236): "এটি মিথ্যা। এর কোন ভিত্তি নেই।" এবং তিনি অন্য জায়গায় বলেছেন (1/423 - 424/1275): "এটি একটি নিন্দনীয় হাদীস।" তিনি আরও বলেন যে ইবনে হিব্বান এটিকে "আল-মাজরুহিন" (2/124) এবং ইবনে আবদ আল বার "আল-তামহীদ"-এ অন্তর্ভুক্ত করেছেন যখন তিনি বলেছিলেন: "একটি নিন্দনীয় হাদীস।" বিষয় "।
৩৬
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৩
وَلَهُ شَاهِدٌ عِنْدَ اَلْبَزَّارِ : عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ بِسَنَدٍ مُنْقَطِعٍ 1 .1 - موضوع كسابقه.
এতে আল-বাজ্জার থেকে একটি সাক্ষী রয়েছে: মুয়াদ বিন জাবালের কর্তৃত্বে বর্ণনার 1.1-এর একটি বিঘ্নিত চেইন সহ - আগের মতোই বানোয়াট।
৩৭
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৪
وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ; أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ لَهَا : { اِنْكِحِي أُسَامَةَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح . رواه مسلم ( 1480 ).
ফাতিমা বিনতে কাইসের কর্তৃত্বে; নবী - আল্লাহ তার উপর আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তাকে বললেন: {উসামাকে বিয়ে কর।} মুসলিম 1.1 - সহীহ দ্বারা বর্ণিত। মুসলিম (1480) থেকে বর্ণিত।
৩৮
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৫
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { يَا بَنِي بَيَاضَةَ , أَنْكِحُوا أَبَا هِنْدٍ , وَانْكِحُوا إِلَيْهِ" وَكَانَ حَجَّامًا } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ , وَالْحَاكِمُ بِسَنَدٍ جَيِّدٍ 1 .1 - حسن . رواه أبو داود (2102) ، والحاكم ( 2 / 164) من طريق محمد بن عمرو ، عن أبي سلمة ، عن أبي هريرة ، به . وقال الحافظ في " التلخيص " (364) : " إسناده حسن ".
আবু হুরায়রার বর্ণনায় - আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - যে নবী - আল্লাহর প্রার্থনা এবং সালাম - বলেছেন: "হে বনু বায়দাহ, আবু হিন্দকে বিয়ে করুন এবং তাকে বিয়ে করুন।" এবং এটি ছিল কাপিং} আবু দাউদ এবং আল-হাকিম একটি ভাল চেইন অফ ট্রান্সমিশন সহ বর্ণনা করেছেন 1.1 - হাসান। আবু দাউদ (2102), এবং আল-হাকিম (2/164) মুহাম্মদ বিন আমর থেকে, আবু সালামাহ থেকে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে এটি সহ বর্ণনা করেছেন। আল-হাফিজ বলেছেন " আল-তালখিস (364): "এর ট্রান্সমিশনের চেইন ভাল।"
৩৯
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৬
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : { خُيِّرَتْ بَرِيرَةُ عَلَى زَوْجِهَا حِينَ عَتَقَتْ } . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 5097 ) ، ومسلم ( 1504 ) ( 14 ) واللفظ لمسلم.
আয়েশার কর্তৃত্বে, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তিনি বলেছিলেন: {বারীরাকে তার স্বামীর উপর পছন্দ দেওয়া হয়েছিল যখন সে মুক্ত হয়েছিল}। একটি দীর্ঘ হাদীসে একমত 1.1 - সহীহ। আল-বুখারী (5097) এবং মুসলিম (1504) (14) দ্বারা বর্ণিত এবং শব্দটি মুসলিম দ্বারা।
৪০
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৭
وَعَنِ اَلضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ : { قُلْتُ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ , فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" طَلِّقْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ , وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ , وَالْبَيْهَقِيُّ , وَأَعَلَّهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - ضعيف . رواه أحمد ( 4 / 232 ) ، وأبو داود ( 2243 ) ، والترمذي ( 1129 و 1130 ) ، وابن ماجه ( 1951 ) ، وابن حبان ( 1376 ) ، والدارقطني ( 3 / 273 ) ، والبيهقي ( 7 / 184 ) ، من طريق أبي وهب الجيشاني ، عن الضحاك بن فيروز ، به . وقال الترمذي : " هذا حديث حسن " . قلت : أبو وهب الجيشاني ، والضحاك بن فيروز ترجمهما الحافظ في " التقريب " بقوله : " مقبول " فهذه علة ، ولذلك فقول الترمذي : " حسن " فيه تساهل . وعلة أخرى قالها البخاري في " التاريخ الكبير " ( 2 / 2 / 333 ) : " الضحاك بن فيروز الديلمي، عن أبيه ، روى عنه أبو وهب الجيشاني ، لا يعرف سماع بعضهم من بعض ".
আল-দাহহাক বিন ফায়রৌজ আল-দাইলামী, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: {আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি ইসলামে ধর্মান্তরিত হয়েছি এবং আমার বেল্টের নিচে আমার দুই বোন আছে, তাই আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বললেন: "তাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তালাক দাও।" আহমাদ এবং আল-নাসায়ী ব্যতীত চারটি বর্ণনা করেছেন। এটি ইবনে হিব্বান এবং আদ-দারাকুতনি দ্বারা প্রমাণিত হয়েছে। এবং আল-বায়হাকী, এবং তাদের মধ্যে সর্বোচ্চ আল-বুখারী 1.1 - দুর্বল। আহমাদ (4/232), আবু দাউদ (2243), আল-তিরমিযী (1129 ও 1130), ইবনে মাজাহ (1951), এবং ইবনে হিব্বান (1376), আল-দারাকুতনি (3/273), এবং আল-বায়হাকী (7/184) থেকে বর্ণিত, আবু জাহানের লেখকের উপর ওয়াহানি, আল-জান। এর সাথে আল-দাহহাক ইবনে ফায়রুজ রহ. আল-তিরমিযী বলেছেন: এটি একটি হাসান হাদীস। আমি বললামঃ আবু ওয়াহব আল-জিশানি এবং আল-দাহহাক ইবনে ফায়রুজ। আল-হাফিজ এগুলোকে “আল-তাকরীব”-এ এই বলে অনুবাদ করেছেন: “গ্রহণযোগ্য,” তাই এটি একটি ত্রুটি। অতএব, আল-তিরমিযীর উক্তিঃ “হাসান” নম্র। আরেকটি কারণ আল-বুখারি "আল-তারিখ আল-কাবির" (2/2/333) এ বলেছেন: "আল-দাহহাক বিন ফায়রৌজ আল-দাইলামি, তার পিতা আবু ওয়াহব আল-জিশানি তার থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি একে অপরের কথা শুনতে জানেন না।"
৪১
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৮
وَعَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , { أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ , فَأَسْلَمْنَ مَعَهُ , فَأَمَرَهُ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَاَلتِّرْمِذِيُّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ , وَالْحَاكِمُ ، وَأَعَلَّهُ اَلْبُخَارِيُّ , وَأَبُو زُرْعَةَ , وَأَبُو حَاتِمٍ 1 .1 - ضعيف . رواه أحمد (23 و 14) ، والترمذي (1128) ، وابن حبان (1377) ، والحاكم (292) وهو معلول وقد أبان الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 168 - 169 ) عن علله.
এবং সেলিমের কর্তৃত্বে, তার পিতার কর্তৃত্বে, {প্রকৃতপক্ষে, গাইলান বিন সালামাহ ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং তার দশজন স্ত্রী ছিল, তাই তারা তার সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছিল, তাই নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আদেশ করেছিলেন যে তিনি তাদের মধ্যে চারজনকে বেছে নেবেন। আহমাদ এবং আল-তিরমিযী দ্বারা বর্ণিত, এবং ইবনে হিব্বান এবং আল-হাকিম দ্বারা প্রমাণিত এবং আল-বুখারী এবং আবু জুরাহ দ্বারা সর্বোচ্চ বর্ণনা। আর আবু হাতেম 1.1 - দুর্বল। এটি আহমাদ (23 এবং 14), আল-তিরমিযী (1128), ইবনে হিব্বান (1377) এবং আল-হাকিম (292) দ্বারা বর্ণিত হয়েছে। এটি ত্রুটিপূর্ণ, এবং আল-হাফিজ "আল-তালখীস" (3/168-169) এর কারণ ব্যাখ্যা করেছেন।
৪২
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০০৯
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : { رَدَّ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -اِبْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بْنِ اَلرَّبِيعِ , بَعْدَ سِتِّ سِنِينَ بِالنِّكَاحِ اَلْأَوَّلِ , وَلَمْ يُحْدِثْ نِكَاحًا } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ 1 إِلَّا النَّسَائِيَّ , وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ , وَالْحَاكِمُ 2 .1 - وفي " أ " : " الخمسة ".2 - صحيح . رواه أحمد ( 1876 و 2366 ) ، وأبو داود ( 2240 ) ، والترمذي ( 1143 ) ، وابن ماجه ( 2009 ) ، والحاكم ( 2 / 200 ) ، من طريق محمد بن إسحاق ، عن داود بن الحصين ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، به . قلت : وابن إسحاق صرح بالتحديث ، ولكن داود بن الحصين ضعيف في عكرمة ، فقد قال أبو داود : " أحاديثه عن عكرمة مناكير ، وأحاديثه عن شيوخه مستقيمة " . وقال الحافظ في " التقريب " : " ثقة إلا في عكرمة " . ولذلك قال الترمذي : " هذا حديث ليس بإسناده بأس ، ولكن لا نعرف وجه هذا الحديث ، ولعله قد جاء هذا الحديث من قبل داود بن حصين ؛ من قبل حفظه " . قلت: وللحديث شواهد مرسلة بأسانيد صحيحة أوردها ابن سعد في ترجمة زينب -رضي الله عنها- في "الطبقات" وأما عن تصحيح أحمد، فسيأتي في الحديث التالي.
ইবনে আব্বাস-এর কর্তৃত্বে - ঈশ্বর তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেছিলেন: {নবী - ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক - আবু আল-আস বিন আল-রবি'-এর কাছে তাঁর কন্যা জয়নাবকে সাড়া দিয়েছিলেন, পরে ছয় বছর ধরে প্রথম বিয়ে হয়েছিল, কিন্তু বিয়ে হয়নি। আহমাদ দ্বারা বর্ণিত, এবং আল-নাসায়ী ব্যতীত চারটি 1, এবং আহমদ ও আল-হাকিম 2.1 দ্বারা প্রমাণিত - এবং "A" এ: "দ্য ফাইভ"। 2 - সহীহ। আহমাদ (1876 এবং 2366), আবু দাউদ (2240), আল-তিরমিযী (1143), ইবনে মাজা (2009), এবং আল-হাকিম (2/200), মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক এর মাধ্যমে, দাউদ ইবনে আল-হুসাইন এর কর্তৃত্বে, ইকরিবের কর্তৃপক্ষের উপর আব্বাস-এর কর্তৃত্বে, মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক দ্বারা বর্ণিত। আমি বললাম: ইবনে ইসহাক হাদীসটিকে পরিষ্কার ঘোষণা করেছেন, কিন্তু দাউদ ইবনুল হুসাইন ইকরিমার ব্যাপারে দুর্বল। আবু দাউদ বলেছেন: "ইকরিমার সূত্রে তার হাদীসগুলি বিরোধী এবং তার শায়খদের সূত্রে তার হাদীসগুলি সঠিক।" আল-হাফিজ “আল-তাকরীব”-এ বলেছেন: “বিশ্বস্ত ইকরিমা। তাই, আল-তিরমিযী বলেছেন: "এটি একটি হাদিস যার প্রচারের শৃঙ্খলে কোন ক্ষতি নেই, তবে আমরা এই হাদীসের ভিত্তি জানি না। সম্ভবত এই হাদীসটি দাউদ বিন হুসাইন থেকে এসেছে। তিনি এটি মুখস্ত করার আগে।" আমি বললাম: হাদিসটির প্রমানিত প্রমাণ রয়েছে যা ইবনে সাদ জয়নাবের জীবনীতে উদ্ধৃত করেছেন - "আল-তাবাকাত" -এ আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন। আহমদের প্রমাণীকরণের জন্য, এটি নিম্নলিখিত হাদিসে আসবে।
৪৩
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১২
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ : { تَزَوَّجَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اَلْعَالِيَةَ مِنْ بَنِي غِفَارٍ , فَلَمَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ وَوَضَعَتْ ثِيَابَهَا , رَأَى بِكَشْحِهَا بَيَاضًا فَقَالَ :
" اِلْبَسِي ثِيَابَكِ , وَالْحَقِي بِأَهْلِكِ " , وَأَمَرَ لَهَا بِالصَّدَاقِ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ , وَفِي إِسْنَادِهِ جَمِيلُ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ مَجْهُولٌ , وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي شَيْخِهِ اِخْتِلَافًا كَثِيرًا 1 .1 - ضعيف جدا . رواه الحاكم (4 / 34) ، من طريق أبي معاوية الضرير ، عن جميل بن زيد الطائي ، عن زيد بن كعب ، به. وجميل بن زيد قال عنه ابن معين : "ليس بثقة " . وقال البخاري : " لم يصح حديثه " . وأما الإختلاف عليه في الحديث فهو كثير كما قال الحافظ ، ومن قبله قال ابن عدي في " الكامل " بعد أن ذكر شيئا من هذا الاختلاف (2 /593) : " جميل بن زيد يعرف بهذا الحديث ، واضطرب الرواة عنه بهذا الحديث حسب ما ذكره البخاري ، وتلون على ألوانه ".
" اِلْبَسِي ثِيَابَكِ , وَالْحَقِي بِأَهْلِكِ " , وَأَمَرَ لَهَا بِالصَّدَاقِ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ , وَفِي إِسْنَادِهِ جَمِيلُ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ مَجْهُولٌ , وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي شَيْخِهِ اِخْتِلَافًا كَثِيرًا 1 .1 - ضعيف جدا . رواه الحاكم (4 / 34) ، من طريق أبي معاوية الضرير ، عن جميل بن زيد الطائي ، عن زيد بن كعب ، به. وجميل بن زيد قال عنه ابن معين : "ليس بثقة " . وقال البخاري : " لم يصح حديثه " . وأما الإختلاف عليه في الحديث فهو كثير كما قال الحافظ ، ومن قبله قال ابن عدي في " الكامل " بعد أن ذكر شيئا من هذا الاختلاف (2 /593) : " جميل بن زيد يعرف بهذا الحديث ، واضطرب الرواة عنه بهذا الحديث حسب ما ذكره البخاري ، وتلون على ألوانه ".
যায়েদ ইবনে কাব ইবনে উজরার সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: {আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বনু গিফারের আলিয়াকে বিবাহ করেছিলেন, এবং যখন তিনি তার কাছে প্রবেশ করলেন যখন তিনি তার পোশাক পরলেন, তিনি দেখলেন যে তার মুখ সাদা হয়ে গেছে, তাই তিনি বললেন: "তোমার কাপড় পরিধান করো এবং তার পরিবারের সাথে যোগদান করো" এবং তিনি আলেকে আদেশ করলেন। আল-হাকিম থেকে বর্ণিত। , এবং মধ্যে এর বর্ণনার শৃঙ্খল জামিল বিন যায়েদ, এবং এটি অজানা, এবং তার শায়খ 1.1-এর ব্যাপারে অনেক মতবিরোধ ছিল - খুবই দুর্বল। এটি আল-হাকিম (4/34), আবু মুয়াবিয়া আল-দারির থেকে, জামিল বিন যায়েদ আল-তাইয়ের অনুমোদনে, যায়েদ বিন কা'বের কাছ থেকে তার সাথে বর্ণনা করেছেন। আর জামিল ইবনে যায়েদ, ইবনে মাঈন তার সম্পর্কে বলেছেন: "তিনি বিশ্বস্ত নন।" আল-বুখারী বলেছেন: "তার হাদীসটি সহীহ নয়।" হাদিসে তাঁর ব্যাপারে মতভেদ অনেক, যেমন আল-হাফিজ বলেছেন এবং তাঁর পূর্ববর্তীরা। ইবনে আদী এই মতবিরোধের কিছু উল্লেখ করার পর "আল-কামিল"-এ বলেছেন (2/593): "জামিল বিন যায়েদ এই হাদিসের জন্য পরিচিত, এবং তার বর্ণনাকারীরা আল বুখারির উল্লেখ অনুসারে এই হাদিস দ্বারা বিভ্রান্ত হয়েছিলেন এবং তিনি তার রঙ পরিবর্তন করেছিলেন।"
৪৪
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৩
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى اِمْرَأَةً فِي دُبُرِهَا } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ , وَالنَّسَائِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ , وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ , وَلَكِنْ أُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ 1 .1 - صحيح بشواهده . وفي "الأصل" تفصيل ذلك.
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোন মহিলার মলদ্বারে সহবাস করে সে অভিশপ্ত। 1. 1 - এটি তার প্রমাণ সহ খাঁটি। এবং "দ্য অরিজিন"-এ সে সম্পর্কে একটি বিশদ রয়েছে।
৪৫
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৪
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَنْظُرُ اَللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوْ اِمْرَأَةً فِي دُبُرِهَا } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ , وَالنَّسَائِيُّ , وَابْنُ حِبَّانَ , وَأُعِلَّ بِالْوَقْفِ 1 .1 - صحيح بشواهده.
ইবনে আব্বাস-এর সূত্রে - আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বলেছেন: {আল্লাহ এমন একজন পুরুষকে দেখেন না যে অন্য পুরুষের সাথে আত্মহত্যা করে বা তার মলদ্বারে একজন মহিলা।
৪৬
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৫
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ اَلْآخِرِ فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ , وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا , فَإِنَّهُنَّ خُلِقْنَ مِنْ ضِلَعٍ , وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي اَلضِّلَعِ أَعْلَاهُ , فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمَهُ كَسَرْتَهُ , وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ , فَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري (9 52 - 253 / فتح ) ، ومسلم ( 1468 ) ( 62 ) . "تنبيه" : هذا الحديث حقيقته حديثان ، ونبه على ذلك الحافظ نفسه في " الفتح " فإلى قوله : "جاره" حديث ، والباقي حديث ، وفي رواية مسلم لم يذكر الحديث الأول ، وإنما ذكر حديثا آخر، وهو : "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر، فإذا شهد أمرا فليتكلم بخير أو ليسكت".
আবু হুরায়রা (রাঃ)-এর সূত্রে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - নবীর সূত্রে - আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তিনি বলেছেন: {যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনে বিশ্বাস করে সে যেন তার প্রতিবেশীর ক্ষতি না করে। আর নারীদের সাথে ভালো ব্যবহার কর, কেননা তাদের সৃষ্টি করা হয়েছে একটি পাঁজর থেকে, এবং পাঁজরের সবচেয়ে বাঁকা অংশটি তার শীর্ষে রয়েছে, সুতরাং যদি আপনি এটিকে সোজা করতে যান তবে আপনি তা ভেঙে ফেলবেন। আমি এটা ছেড়ে দিয়েছিলাম যখন এটি এখনও আঁকাবাঁকা ছিল, তাই মহিলাদের সাথে ভাল ব্যবহার করুন। একমত, এবং শব্দটি আল-বুখারী 1. 1 - সহীহ। আল-বুখারী (9 52 - 253 / ফাতহ) এবং মুসলিম (1468) (62) দ্বারা বর্ণিত। "মনোযোগ": এই হাদিসটি আসলে দুটি হাদিস, এবং হাফেজ নিজেই এটিকে "আল-ফাত"-এ উল্লেখ করেছেন যে: "তার প্রতিবেশী" একটি হাদিস এবং বাকিটি একটি হাদিস, এবং মুসলিমের বর্ণনায় তিনি প্রথম হাদিসটি উল্লেখ করেননি, বরং অন্য একটি হাদিস উল্লেখ করেছেন, যা হল: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও পরকালের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যদি কিছু প্রত্যক্ষ করে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।"
৪৭
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৬
وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ : { كُنَّا مَعَ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي غَزَاةٍ , فَلَمَّا قَدِمْنَا اَلْمَدِينَةَ , ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ . فَقَالَ : " أَمْهِلُوا حَتَّى تَدْخُلُوا لَيْلًا - يَعْنِي : عِشَاءً - لِكَيْ تَمْتَشِطَ اَلشَّعِثَةُ , وَتَسْتَحِدَّ اَلْمَغِيبَةُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري (5079) ، ومسلم (715) (57) واللفظ للبخاري وهو عندهما مطول.
জাবিরের বরাতে - আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট - তিনি বলেন: "আমরা আল্লাহর রাসূলের সাথে ছিলাম - একটি অভিযানে - আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন - তাই আমরা যখন মদিনায় আসি, তখন আমরা প্রবেশ করতে গেলাম। তিনি বললেন: " আপনি রাতের জন্য না আসা পর্যন্ত সময় দিন - অর্থ: সন্ধ্যা - যাতে চুলগুলি আঁচড়ানো যায় এবং সূর্যাস্তের জন্য প্রস্তুত হতে পারে। দ্বারা বর্ণিত আল-বুখারী (5079) এবং মুসলিম (715) (57)। উচ্চারণটি আল-বুখারীর এবং তাদের মতে এটি দীর্ঘ।
৪৮
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৭
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِنَّ شَرَّ اَلنَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اَللَّهِ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ ; اَلرَّجُلُ يُفْضِي إِلَى اِمْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ , ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - منكر . رواه مسلم ( 1437 ) . وآفته عمر بن حمزة قال عنه أحمد في " العلل " ( 2 / 44 / 317 ) أحاديثه أحاديث مناكير . وقال الذهبي في " الكاشف " : " ضعفه ابن معين والنسائي" ثم أضاف إلى ذلك كلمة أحمد السابقة. وقال الحافظ في " التقريب" : " ضعيف " . ونص الذهبي في " الميزان " ( 3 / 192 ) على هذا الحديث ، وأنه : " مما استنكر لعمر ".
আবু সাঈদ আল-খুদরি-এর বরাতে - আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন - তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বলেছেন - {নিশ্চয়ই, কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে সবচেয়ে নিকৃষ্ট লোকের মর্যাদা হবে; একজন পুরুষ একজনকে তার স্ত্রীর কাছে নিয়ে যায় এবং সে তার কাছে নিয়ে যায়, তারপর সে তার গোপনীয়তা প্রকাশ করে। আহমদ “আল-ইলাল” (2/44/317)-এ তার হাদীসগুলি নিন্দনীয় হাদীস। আল-যহাবী "আল-কাশিফ"-এ বলেছেন: "ইবনে মাঈন এবং আল-নাসায়ী এটিকে দুর্বল করেছেন," তারপর তিনি আহমদের আগের কথাটি যোগ করেছেন। আল-হাফিজ "আল-তাকরীব" গ্রন্থে বলেছেন: "দুর্বল।" আল-ধাহাবী "আল-মিজান" (3/192) এ এই হাদিসটি বলেছেন এবং এটি হল: "ওমর যা অস্বীকার করেছিলেন।"
৪৯
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৮
وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ : { قُلْتُ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! مَا حَقُّ زَوْجِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ ? قَالَ : " تُطْعِمُهَا إِذَا أَكَلْتَ , وَتَكْسُوهَا إِذَا اِكْتَسَيْتَ , وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ , وَلَا تُقَبِّحْ , وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي اَلْبَيْتِ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ , وَالنَّسَائِيُّ , وَابْنُ مَاجَهْ، وَعَلَّقَ اَلْبُخَارِيُّ بَعْضَهُ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ , وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح . رواه أحمد ( 4 / 447 و 5 / 3 و 5 ) ، وأبو داود ( 2142 ) ، والنسائي في " عشرة النساء " ( 289 ) ، وابن ماجه (1850) ، وابن حبان ( 1268 ) ، والحاكم ( 2 / 187 - 188 ) . وعلق البخاري منه فقط ( 9 / 300 / فتح ) قوله : " غير أن لا تهجر إلا في البيت ".
হাকিম বিন মুয়াবিয়া (রহঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে তিনি বলেন: {আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের একজনের স্বামীর উপর তার কি অধিকার আছে? তিনি বললেন: "সে যখন খায় তুমি তাকে খাওয়াও, এবং যখন তুমি নিজেকে জামা পরে তখন তুমি তাকে পরিধান করো, এবং তুমি তার মুখে আঘাত করো না, তুমি তাকে অভিশাপ দিও না এবং তুমি তাকে ঘর ছাড়া ছেড়ে যাবে না।" আহমাদ, আবু দাউদ, আল-নাসায়ী এবং ইবন দ্বারা বর্ণিত তিনি এটি লিখেছেন, এবং আল-বুখারী এটির কিছু টীকা করেছেন, এবং ইবনে হিব্বান এটিকে সত্যায়িত করেছেন এবং আল-হাকিম 1.1 - সহীহ। আহমাদ (4/447 এবং 5/3 এবং 5), এবং আবু দাউদ (2142), আল-নাসায়ী "উশরান আল-নিসা" (289), ইবনে মাজাহ (1850), ইবনে হিব্বান (1268), এবং আল-হাকিম (2/187-188) দ্বারা বর্ণিত। আল-বুখারী শুধুমাত্র এটি সম্পর্কে মন্তব্য করেছেন (9/300/ফতঃ) বলেছেন: "এটি ব্যতীত আপনি গৃহ ছাড়া হিজরত করবেন না।"
৫০
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/১০১৯
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : { كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ : إِذَا أَتَى اَلرَّجُلُ اِمْرَأَتَهُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا , كَانَ اَلْوَلَدُ أَحْوَلَ . فَنَزَلَتْ : "نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوْا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ" [اَلْبَقَرَة : 223] } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 4528 ) ، ومسلم ( 1435 ) ( 117 ).
জাবির ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে - আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: {ইহুদীরা বলত: যদি কোন ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে তার মলদ্বার থেকে তার আগে সহবাস করে, তবে ছেলেটি চোখ বন্ধ করে। অতঃপর নিম্নোক্ত আয়াতটি নাযিল হয়ঃ “তোমাদের নারীরা তোমাদের ক্ষেত, সুতরাং তোমরা যেভাবে চাও তোমাদের ক্ষেতে আসো।” [আল-বাকারাহ: 223]} একমত। “মুসলিম” শব্দটি হল ১ 1 - সহীহ। আল-বুখারী (4528) এবং মুসলিম (1435) (117) দ্বারা বর্ণিত।