কিয়ামত ও রিকাক
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪১৫
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ إِلاَّ سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تَرْجُمَانٌ فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى شَيْئًا إِلاَّ شَيْئًا قَدَّمَهُ ثُمَّ يَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى شَيْئًا إِلاَّ شَيْئًا قَدَّمَهُ ثُمَّ يَنْظُرُ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ ".
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَقِيَ وَجْهَهُ حَرَّ النَّارِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا أَبُو السَّائِبِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، يَوْمًا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الأَعْمَشِ، فَلَمَّا فَرَغَ وَكِيعٌ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ فَلْيَحْتَسِبْ فِي إِظْهَارِ هَذَا الْحَدِيثِ بِخُرَاسَانَ لأَنَّ الْجَهْمِيَّةَ يُنْكِرُونَ هَذَا . اسْمُ أَبِي السَّائِبِ سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ بْنِ سَلْمِ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ الْكُوفِيُّ .هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَقِيَ وَجْهَهُ حَرَّ النَّارِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا أَبُو السَّائِبِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، يَوْمًا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الأَعْمَشِ، فَلَمَّا فَرَغَ وَكِيعٌ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ فَلْيَحْتَسِبْ فِي إِظْهَارِ هَذَا الْحَدِيثِ بِخُرَاسَانَ لأَنَّ الْجَهْمِيَّةَ يُنْكِرُونَ هَذَا . اسْمُ أَبِي السَّائِبِ سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ بْنِ سَلْمِ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ الْكُوفِيُّ .هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, খায়থামার সূত্রে, আদী বিন হাতেমের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম, বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ এমন একজন ব্যক্তি ব্যতীত যে তার রব তার সাথে কথা বলবেন, তারপর তিনি কিয়ামতের দিন তার সাথে দেখা করবেন না এবং তার মধ্যে কেউ থাকবে না। তার ডান দিকে এবং কিছুই দেখে না তিনি যা কিছু সামনে রেখেছিলেন, তারপরে তাকে তার চেয়ে বেশি অসম্মানজনক দেখায় এবং সে সামনের কিছু ছাড়া কিছুই দেখতে পায় না। অতঃপর সে তার মুখের দিকে তাকায় এবং অগ্নি তার মুখোমুখি হয়।” রাসূল সা. আল্লাহ্, আল্লাহ্র দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আগুনের তাপ থেকে নিজের মুখমন্ডলকে এক খেজুরের অর্ধেক দিয়েও রক্ষা করতে সক্ষম, সে যেন তা করে।" আবু ঈসা এ কথা বলেন। একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আবূ আল-সাইব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ওয়াকি’ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, একদিন আল-আমাশ থেকে এই হাদীসটি নিয়ে, এবং ওয়াকি’ যখন এই হাদীসটি শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: এখানে খোরাসানের অধিবাসীদের মধ্যে যে কেউ আছে, সে যেন এই হাদীসটি খোরাসানে প্রেরণের প্রতিদান চায়, কারণ জাহমিয়ারা এটি অস্বীকার করে। আমার বাবার নাম রাখো আল-সাইব সাল্লাম বিন জুনদা বিন সাল্লাম বিন খালেদ বিন জাবির বিন সামরা আল-কুফী। এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
০২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪১৬
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ أَبُو مِحْصَنٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ الرَّحَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تَزُولُ قَدَمَا ابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ خَمْسٍ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلاَهُ وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وَمَاذَا عَمِلَ فِيمَا عَلِمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْحُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ . وَحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ .
" لاَ تَزُولُ قَدَمَا ابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ خَمْسٍ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلاَهُ وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وَمَاذَا عَمِلَ فِيمَا عَلِمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْحُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ . وَحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ .
আমাদের থেকে হুমায়দ ইবনু মাসদা বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে হুসাইন ইবনু নুমাইর আবূ মুহসিন বর্ণনা করেছেন, হুসাইন ইবনু কায়েস আল-রাহবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আতা ইবন আবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। রাবাহ, ইবনে উমরের কর্তৃত্বে, ইবনে মাসউদের কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, ঈশ্বরের প্রার্থনা ও শান্তি হোক, যিনি বলেছেন: “আদম সন্তানের পা কিয়ামতের দিন তার প্রভুর সামনে থেকে নড়বে না। তাকে পাঁচজন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, তার জীবন সম্পর্কে এবং সে কীভাবে তা ব্যয় করেছে, তার যৌবন সম্পর্কে এবং কীভাবে সে তা ব্যয় করেছে এবং তার সম্পদ সম্পর্কে, সে কোথা থেকে তা অর্জন করেছে এবং সে কী ব্যয় করেছে এবং সে যা জানত তা নিয়ে সে কী করেছে। "আবু ঈসা বলেন: এটি একটি অদ্ভুত হাদিস। আমরা এটা জানি না ইবনে মাসউদের হাদিস থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আল-হুসাইন বিনের হাদিস ছাড়া। কাইস। আর হুসাইন বিন কায়স মুখস্থ হওয়ার কারণে হাদীসে দুর্বল। এবং আবু বারজা ও আবু সাঈদের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে।
০৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪১৭
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ عِلْمِهِ فِيمَا فَعَلَ وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ وَعَنْ جِسْمِهِ فِيمَا أَبْلاَهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُرَيْجٍ هُوَ بَصْرِيٌّ وَهُوَ مَوْلَى أَبِي بَرْزَةَ وَأَبُو بَرْزَةَ اسْمُهُ نَضْلَةُ بْنُ عُبَيْدٍ .
" لاَ تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ عِلْمِهِ فِيمَا فَعَلَ وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ وَعَنْ جِسْمِهِ فِيمَا أَبْلاَهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُرَيْجٍ هُوَ بَصْرِيٌّ وَهُوَ مَوْلَى أَبِي بَرْزَةَ وَأَبُو بَرْزَةَ اسْمُهُ نَضْلَةُ بْنُ عُبَيْدٍ .
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল রহমান আমাদেরকে বলেছেন, আল-আসওয়াদ ইবনে আমির আমাদেরকে বলেছেন, আবূ বকর ইবনে আইয়াশ আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, সাঈদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে জুরায়জ থেকে, আবু বারজা আল-আসলামির সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, যতক্ষণ না বান্দার পা নড়াচড়া করবে না। তাকে জিজ্ঞাসা করা হবে তার জীবন সম্পর্কে এবং সে কী কাজে ব্যয় করেছে, তার জ্ঞান এবং সে কী করেছে, তার সম্পদ সম্পর্কে সে যেখান থেকে আয় করেছে এবং কী ব্যয় করেছে এবং তার দেহ সম্পর্কে এবং কীভাবে সে তা ব্যবহার করেছে। তিনি বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আর সাঈদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে জুরায়জ হচ্ছেন বসরী এবং তিনি আবু বারযাহ ও আবু বারযার মক্কেল।" তার নাম নাদলাহ ইবনে উবায়েদ...
০৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪১৮
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَدْرُونَ مَا الْمُفْلِسُ " . قَالُوا الْمُفْلِسُ فِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ لاَ دِرْهَمَ لَهُ وَلاَ مَتَاعَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُفْلِسُ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلاَتِهِ وَصِيَامِهِ وَزَكَاتِهِ وَيَأْتِي قَدْ شَتَمَ هَذَا وَقَذَفَ هَذَا وَأَكَلَ مَالَ هَذَا وَسَفَكَ دَمَ هَذَا وَضَرَبَ هَذَا فَيَقْعُدُ فَيَقْتَصُّ هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْتَصَّ مَا عَلَيْهِ مِنَ الْخَطَايَا أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَ عَلَيْهِ ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মদ আমাদেরকে বলেছেন, আল-আলা ইবন আবদুল রহমানের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আল্লাহর দরবারে দোয়া ও শান্তি বর্ষিত হোক। তিনি বললেন, "আপনি কি জানেন একজন দেউলিয়া ব্যক্তি কী?" তারা বলল, হে আল্লাহর রসূল, আমাদের মধ্যে দেউলিয়া সেই ব্যক্তি যার না আছে কোনো দিরহাম এবং কোনো মাল নেই। রসূল সা. খোদা, আল্লাহ তার উপর আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, "আমার উম্মতের মধ্যে দেউলিয়া সেই ব্যক্তি যে কেয়ামতের দিন তার নামাজ, রোজা এবং যাকাত নিয়ে আসবে এবং এটিকে অপমান করে এবং এই অপবাদ দিয়ে আসবে।" এবং সে এই লোকের সম্পদ খেয়েছে, এবং এই লোকের রক্তপাত করেছে, এবং এই লোকটিকে আঘাত করেছে, তারপর সে বসেছে, এবং এই লোকটি তার ভাল কাজের প্রতিশোধ নিয়েছে, এবং এটি তার ভাল কাজ থেকে, যদিও তার ভাল কাজগুলি শেষ হয়ে যায়। সে মেনে নিল যে তার পাপের শাস্তি তাকে পেতে হবে। তাদের কিছু পাপ তার কাছ থেকে কেড়ে নিয়ে তার উপর নিক্ষেপ করা হয়, তারপর তাকে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। .
০৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪১৯
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَنَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا كَانَتْ لأَخِيهِ عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ فِي عِرْضٍ أَوْ مَالٍ فَجَاءَهُ فَاسْتَحَلَّهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ وَلَيْسَ ثَمَّ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ حَمَّلُوا عَلَيْهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ . وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
" رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا كَانَتْ لأَخِيهِ عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ فِي عِرْضٍ أَوْ مَالٍ فَجَاءَهُ فَاسْتَحَلَّهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ وَلَيْسَ ثَمَّ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ حَمَّلُوا عَلَيْهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ . وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
হানাদ আমাদেরকে বলেছেন, নাসর বিন আব্দুল রহমান আল কুফী আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন, আল মুহারবি আমাদেরকে বলেছেন, আবু খালিদের সূত্রে, ইয়াজিদ বিন আব্দুল রহমান জায়েদ বিন আবু উনাইসার সূত্রে, সাঈদ আল মাকবারীর সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তিনি একজন বান্দার উপর রহমত বর্ষণ করেছেন, যিনি তাঁর উপর আশীর্বাদ করেছেন। তার ভাই।" তার ইজ্জত বা সম্পত্তির ব্যাপারে তার কোন অভিযোগ আছে, এবং সে তার কাছে আসে এবং তা নেওয়ার আগে এটি জায়েযের জন্য বলে, এবং সেখানে কোন দিনার বা দিরহাম নেই, তাই যদি তার ভাল কাজ থাকে তবে তা তার কাছ থেকে নেওয়া হবে। আর যদি তার কোন ভাল কাজ না থাকে তবে তারা তাদের কিছু খারাপ কাজের দোষ তার উপর চাপাবে।” আবু ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম, সহীহ ও গরীব হাদীস। সাইদ আল মাকবারী। এটি মালিক বিন আনাস সাঈদ আল-মাকবারী থেকে, আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে এবং অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন।
০৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২০
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَتُؤَدَّنَّ الْحُقُوقُ إِلَى أَهْلِهَا حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لَتُؤَدَّنَّ الْحُقُوقُ إِلَى أَهْلِهَا حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয বিন মুহাম্মদ আমাদেরকে বলেছেন, আল-আলা বিন আব্দুল রহমানের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে পর্যন্ত না তাদের অধিকার তাদের প্রাপ্য মালিকদের ফিরিয়ে দেওয়া হোক, যতক্ষণ না তাদের মেষ থেকে মেষ পর্যন্ত হয়।” এবং অধ্যায়ে আবু যার ও আবদুল্লাহ ইবনে উনাইস রা. আবু ঈসা বলেন, আর আবু হুরায়রার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
০৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২১
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا الْمِقْدَادُ، صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُدْنِيَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْعِبَادِ حَتَّى تَكُونَ قِيدَ مِيلٍ أَوِ اثْنَيْنِ " . قَالَ سُلَيْمٌ لاَ أَدْرِي أَىَّ الْمِيلَيْنِ عَنَى أَمَسَافَةَ الأَرْضِ أَمِ الْمِيلَ الَّذِي تُكْتَحَلُ بِهِ الْعَيْنُ قَالَ " فَتَصْهَرُهُمُ الشَّمْسُ فَيَكُونُونَ فِي الْعَرَقِ بِقَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى عَقِبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى حَقْوَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ إِلْجَامًا " . فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى فِيهِ أَىْ يُلْجِمُهُ إِلْجَامًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ .
সুওয়াইদ ইবন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে ইবনুল মুবারক বলেছেন, আমাদেরকে আবদ আল-রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবন জাবির বলেছেন, সুলায়ম ইবন আমীর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী আল-মিকদাদ বলেছেন, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, আমি যেদিন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বরকত দান করব। সূর্য বান্দাদের মধ্যে থাকে যতক্ষণ না এটি এক বা দুই মাইলের মধ্যে থাকে।" সুলায়ম বললেন, আমি জানি না কোন দুই মাইল মানে পৃথিবীর দূরত্ব নাকি আচ্ছাদিত মাইল। বসন্তের মাধ্যমে তিনি বললেন, “তাহলে সূর্য তাদের গলিয়ে দেবে এবং তারা তাদের কৃতকর্ম অনুসারে ঘামতে থাকবে। আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ আছে যারা একে তাদের গোড়ালি পর্যন্ত নিয়ে যাবে।" আর তাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যারা তাকে হাঁটু পর্যন্ত নিয়ে যায়, এবং তাদের মধ্যে এমনও রয়েছে যারা তাকে তার কোমরে নিয়ে যায় এবং তাদের মধ্যে এমনও রয়েছে যারা তাকে লাগাম দিয়ে বাঁধে। অতঃপর আমি আল্লাহর রসূলকে দেখেছি, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তাঁর মুখের দিকে হাত দিয়ে ইশারা করছেন, যার অর্থ তাঁকে লাগাম দেওয়া। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। এবং আবু সাঈদ রা. আর ছেলে ওমর...
০৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২২
حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ حَمَّادٌ وَهُوَ عِنْدَنَا مَرْفُوعٌ (يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ) قَالَ يَقُومُونَ فِي الرَّشْحِ إِلَى أَنْصَافِ آذَانِهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
আমাদের কাছে আবূ যাকারিয়া বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া বিন দুরস্ত আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আইয়ুবের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবনু উমরের সূত্রে, হাম্মাদ বলেন, এবং তিনি আমাদের সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন (যেদিন বিশ্ববাসীর উত্থানের আগে)। তিনি বললেন, "তারা তাদের কানের মাঝখানে দাঁড়াবে।" আবু ঈসা এ কথা বলেন। একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আমাদের কাছে হানাদ বর্ণনা করেছেন, ঈসা ইবনু ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আউনের সূত্রে, নাফি’র সূত্রে, ইবনু উমর (রাঃ) থেকে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। .
০৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৩
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً كَمَا خُلِقُوا ثُمَّ قَرَأََ (كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ ) وَأَوَّلُ مَنْ يُكْسَى مِنَ الْخَلاَئِقِ إِبْرَاهِيمُ وَيُؤْخَذُ مِنْ أَصْحَابِي بِرِجَالٍ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي . فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ . فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُْ: (إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ) ".
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ ইবন গায়লান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ আহমাদ আল-জুবায়েরী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আল-মুগিরাহ ইবন আল-নুমান থেকে, সাঈদ ইবন জুবায়ের থেকে, ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, “আমাদেরকে রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, খালি পায়ে, নগ্ন এবং খৎনাবিহীন, যেমন তাদের সৃষ্টি করা হয়েছিল।” তারপর তেলাওয়াত করলেন (যেভাবে আমরা প্রথম সৃষ্টির সূচনা করেছিলাম, আমরা আমাদের কাছে প্রতিশ্রুতি হিসাবে এটি ফিরিয়ে দেব। প্রকৃতপক্ষে, আমরা এটি করব।) এবং জীবদের মধ্যে প্রথম যাকে পোশাক পরানো হবে তিনি হলেন ইব্রাহীম, এবং তাকে আমার সাহাবীদের মধ্যে থেকে নেওয়া হবে। ডানে এবং বামে পুরুষদের সাথে, তারপর আমি বলি, হে প্রভু, আমার সঙ্গীরা। বলা হবে, "তুমি জানো না তারা তোমার পরে কি করেছে, কারণ তারা তা করা থেকে বিরত থাকেনি।" আপনি তাদের থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার পর থেকে তাদের হিলের উপর পিছিয়ে যাচ্ছেন। তাই আমি বলি যেমনটি ধার্মিক বান্দা বলেছেন: (যদি আপনি তাদের শাস্তি দেন, তবে তারা আপনার বান্দা, এবং যদি আপনি ক্ষমা করেন “তাদের জন্য, নিশ্চয় আপনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।” “মুহাম্মদ বিন বাশার এবং মুহাম্মাদ বিন আল-মুথান্না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। জাফর, শুবাহর সূত্রে, আল-মুগিরাহ ইবনুল নু'মানের সূত্রে, এই বর্ণনার সাথে এবং তিনি অনুরূপ কিছু উল্লেখ করেছেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৪
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ رِجَالاً وَرُكْبَانًا وَتُجَرُّونَ عَلَى وُجُوهِكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ رِجَالاً وَرُكْبَانًا وَتُجَرُّونَ عَلَى وُجُوهِكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
আহমাদ ইবনু মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযীদ ইবনু হারুন আমাদেরকে বলেছেন, বাহয ইবনু হাকিম আমাদেরকে বলেছেন, তাঁর পিতার সূত্রে, তাঁর দাদার সূত্রে, তিনি বলেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শুনেছি যে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন। আল্লাহ, শান্তি ও আশীর্বাদ করেন: "তোমাদেরকে একত্র করা হবে, পায়ে এবং আরোহণ করা হবে এবং তোমাদের মুখের উপর টেনে নিয়ে যাওয়া হবে।" এবং আবু হুরায়রার সূত্রে, আবু ঈসা বলেন: এটি একটি উত্তম হাদীস
১১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৫
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلاَثَ عَرَضَاتٍ فَأَمَّا عَرْضَتَانِ فَجِدَالٌ وَمَعَاذِيرُ وَأَمَّا الْعَرْضَةُ الثَّالِثَةُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الأَيْدِي فَآخِذٌ بِيَمِينِهِ وَآخِذٌ بِشِمَالِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ قِبَلِ أَنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ قِبَلِ أَنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي مُوسَى .
" يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلاَثَ عَرَضَاتٍ فَأَمَّا عَرْضَتَانِ فَجِدَالٌ وَمَعَاذِيرُ وَأَمَّا الْعَرْضَةُ الثَّالِثَةُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الأَيْدِي فَآخِذٌ بِيَمِينِهِ وَآخِذٌ بِشِمَالِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ قِبَلِ أَنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ قِبَلِ أَنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي مُوسَى .
আমাদের কাছে আবূ কুরায়ব বর্ণনা করেছেন, ওয়াকি’ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আলী ইবন আলী থেকে, আল-হাসান থেকে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ মুখ ফিরিয়ে নেবে কিয়ামতের দিন তিনবার, দুইবার অজুহাত হবে এবং তৃতীয়বার তর্কের সময় হবে। উড়ে যাবে হাতে, তাই সে তার ডান দিয়ে নেয় এবং তার বাম দিয়ে নেয়।" আবু ঈসা বলেন, “এই হাদীসটি সহীহ নয় যে কারণে আল হাসান আবু হুরায়রার কাছ থেকে শুনেননি। তাদের কেউ কেউ এটিকে আলী বিন আলী আল-রিফাইয়ের সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, আবু মূসার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। আবু ঈসা রা এই হাদীসটি সহীহ নয় যে কারণে আল হাসান আবু মূসা থেকে শুনেননি।
১২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৬
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولَُ: (فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ * فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ) قَالَ " ذَلِكَ الْعَرْضُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ أَيْضًا عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ .
সুওয়াইদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, উসমান ইবন আল-আসওয়াদ থেকে, ইবন আবি মুলাইকা থেকে, আয়েশা (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: “যার হিসাব হবে তার বিষয়ে আলোচনা করা হবে”। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল, মহান আল্লাহ বলেন: (যাকে দেওয়া হয় তার জন্য তার খাতা তার ডান হাতে রয়েছে * তারপর তাকে সহজ হিসাব দেওয়া হবে।) তিনি বললেন, "এটাই প্রস্তাব।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি সহীহ ও হাসান হাদীস এবং তিনি এটি বর্ণনা করেছেন। আইয়ুবও ইবনে আবি মুলাইকার কর্তৃত্বে।
১৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৭
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يُجَاءُ بِابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ بَذَجٌ فَيُوقَفُ بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَعْطَيْتُكَ وَخَوَّلْتُكَ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْكَ فَمَاذَا صَنَعْتَ . فَيَقُولُ يَا رَبِّ جَمَعْتُهُ وَثَمَّرْتُهُ فَتَرَكْتُهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ فَارْجِعْنِي آتِكَ بِهِ . فَيَقُولُ لَهُ أَرِنِي مَا قَدَّمْتَ . فَيَقُولُ يَا رَبِّ جَمَعْتُهُ وَثَمَّرْتُهُ فَتَرَكْتُهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ فَارْجِعْنِي آتِكَ بِهِ . فَإِذَا عَبْدٌ لَمْ يُقَدِّمْ خَيْرًا فَيُمْضَى بِهِ إِلَى النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ وَلَمْ يُسْنِدُوهُ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ .
" يُجَاءُ بِابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ بَذَجٌ فَيُوقَفُ بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَعْطَيْتُكَ وَخَوَّلْتُكَ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْكَ فَمَاذَا صَنَعْتَ . فَيَقُولُ يَا رَبِّ جَمَعْتُهُ وَثَمَّرْتُهُ فَتَرَكْتُهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ فَارْجِعْنِي آتِكَ بِهِ . فَيَقُولُ لَهُ أَرِنِي مَا قَدَّمْتَ . فَيَقُولُ يَا رَبِّ جَمَعْتُهُ وَثَمَّرْتُهُ فَتَرَكْتُهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ فَارْجِعْنِي آتِكَ بِهِ . فَإِذَا عَبْدٌ لَمْ يُقَدِّمْ خَيْرًا فَيُمْضَى بِهِ إِلَى النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ وَلَمْ يُسْنِدُوهُ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ .
সুওয়াইদ ইবনু নাসর আমাদেরকে বলেছেন, ইবনুল মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল ইবনু মুসলিম আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাসান ও কাতাদা থেকে, আনাস (রাঃ) থেকে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং তিনি বললেন, “আদম পুত্রকে কিয়ামতের দিন একটি মেষশাবকের মতো নিয়ে আসা হবে, এবং সে ঈশ্বরের সামনে দাঁড়াবে, এবং ঈশ্বর তাকে বলবেন, 'আমি তোমাকে দিয়েছি। আমি তোমাকে কর্তৃত্ব দান করেছি এবং তোমার উপর বরকত দান করেছি, তাহলে তুমি কি করলে? সে বলবে, হে প্রভু, আমি তা সংগ্রহ করে ফলপ্রসূ করেছি, কিন্তু আমি এটি যতটা ছিল রেখেছি, তাই আমার কাছে ফিরে আসুন এবং আমি এটি আপনার কাছে নিয়ে আসব। তাই তিনি তাকে বলেন, "আপনি কি সামনে রেখেছেন তা আমাকে দেখান।" তাই সে বলে, "হে প্রভু, আমি এটি সংগ্রহ করেছি এবং এটিকে ফলপ্রসূ করেছি, কিন্তু আমি এটি যতটা ছিল ততটুকু রেখেছি, তাই আমাকে ফিরিয়ে আনুন এবং আমি এটি আপনার কাছে আনব।" তাহলে দেখো, একজন চাকর কেন? সে ভালো কিছু দেয় এবং তাকে জাহান্নামে নিয়ে যাওয়া হয়।" আবূ ঈসা বলেন: এই হাদীসটি আল-হাসান থেকে একাধিক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা তা সমর্থন করেননি। ইসমাঈল বিন মুসলিম মুখস্থ হওয়ার কারণে হাদীসে দুর্বল। এবং আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ আল-খুদরির কর্তৃত্বের অধ্যায়ে।
১৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৮
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ أَبُو مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُؤْتَى بِالْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ سَمْعًا وَبَصَرًا وَمَالاً وَوَلَدًا وَسَخَّرْتُ لَكَ الأَنْعَامَ وَالْحَرْثَ وَتَرَكْتُكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ فَكُنْتَ تَظُنُّ أَنَّكَ مُلاَقِيَّ يَوْمَكَ هَذَا قَالَ فَيَقُولُ لاَ . فَيَقُولُ لَهُ الْيَوْمَ أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " الْيَوْمَ أَنْسَاكَ " . يَقُولُ الْيَوْمَ أَتْرُكُكَ فِي الْعَذَابِ . هَكَذَا فَسَّرُوهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذِهِ الآيَةَ: ( الْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ ) قَالُوا إِنَّمَا مَعْنَاهُ الْيَوْمَ نَتْرُكُهُمْ فِي الْعَذَابِ .
আবদুল্লাহ ইবন মুহাম্মাদ আল-জুহরি আল-বসরী আমাদেরকে বলেছেন, মালিক বিন সাইর আবু মুহাম্মাদ আল-তামিমি আল-কুফী আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, আবু সালেহ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে এবং আবু সাঈদ থেকে, তারা বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করবেন এবং তিনি বলেন, “আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! তখন ঈশ্বর তাকে বলবেন, "আমি কি তোমাকে শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি, ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দেইনি এবং পশু-পাখি ও চাষাবাদের জন্য তোমাকে বশীভূত করেছিলাম এবং তোমাকে শাসন ও দখলে রেখেছিলাম এবং তুমি ভেবেছিলে? "আজকের দিনে তুমি আমার সাথে দেখা করবে।" তিনি বললেন, "না।" তাই সে তাকে বলে, "আজ আমিও তোমাকে ভুলে গেছি যেভাবে তুমি আমাকে ভুলে গেছ।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি সহীহ হাদীস। অদ্ভুত। তার কথার অর্থ, "আজ আমি তোমাকে ভুলে গেছি।" সে বলে, "আজ আমি তোমাকে যন্ত্রণার মধ্যে রেখে যাব।" এভাবেই তারা ব্যাখ্যা করেছেন। আবু ঈসা রা. কোন কোন আলেম এই আয়াতের ব্যাখ্যা করেছেন এভাবেঃ (আজ আমরা তাদের ভুলে যাব।) তারা বলেছে এর অর্থ হলঃ আজ আমরা তাদেরকে আযাবে ছেড়ে দেব।
১৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪২৯
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلمْ (يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ) قَالَ " أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارُهَا " . قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا أَنْ تَقُولَ عَمِلَ كَذَا وَكَذَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
সুওয়ায়েদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে সাঈদ ইবনে আবি আইয়ুব বলেছেন, ইয়াহইয়া ইবনে আবি সুলাইমান আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদ আল-মাকবারীর সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বলেছেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তিনি যেদিন এই সংবাদটি বললেন, সেদিন তিনি জানতে পারবেন। এর খবর। তারা বলল, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন, "এর সংবাদ হল যে, এটি প্রত্যেক নর-নারী দাসের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেয় যা সে করেছে।" দেখা যাচ্ছে যে তিনি বলেছিলেন, "সে অমুক দিনে অমুক-অমুক করেছে।" তিনি বললেন, এটা তার খবর। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম, অদ্ভুত হাদীস। .
১৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩০
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَسْلَمَ الْعِجْلِيِّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ شَغَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا الصُّورُ قَالَ
" قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ .
" قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ .
সুওয়াইদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ বিন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, সুলায়মান আল-তাইমি আমাদেরকে বলেছেন, আসলাম আল-ইজলি থেকে, বিশর বিন শাগাফের সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন আমর বিন আল-আসি থেকে, যিনি বলেছিলেন: একজন বেদুইন নবীর কাছে এসেছিল, তিনি বললেন, “আল্লাহ্র ছবি দান করুন এবং তিনি কি বললেন?” তিনি বললেন, একটি শিং যার মধ্যে ফুঁ দেওয়া হয়। "আবু ঈসা বলেন: এটি একটি ভাল হাদীস। একাধিক ব্যক্তি এটি সুলাইমান আল-তাইমির কর্তৃত্বে বর্ণনা করেছেন এবং আমরা তার হাদীস ছাড়া তাকে চিনি না।
১৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩১
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ أَبُو الْعَلاَءِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَاسْتَمَعَ الإِذْنَ مَتَى يُؤْمَرُ بِالنَّفْخِ فَيَنْفُخُ " . فَكَأَنَّ ذَلِكَ ثَقُلَ عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ " قُولُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
সুওয়াইদ আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, খালেদ আবু আল-আলা আমাদেরকে বলেছেন, আতিয়ার সূত্রে, আবু সাঈদ থেকে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কীভাবে আনাম এবং কারনের মালিক কর্ণকে তুলেছেন এবং কান শুনেছেন। যখন তাকে ফুঁ দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, তখন এটিকে ফুঁ দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। নবীর সাহাবীগণ, আল্লাহ্ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং তিনি তাদেরকে বলেন, “বলুন, “আল্লাহই আমাদের জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই আল্লাহ্র ব্যাপারে সর্বোত্তম ব্যবস্থাপক। আমরা আমাদের আস্থা রেখেছি।” আবু ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। এই হাদিসটি বিভিন্ন উপায়ে বর্ণনা করা হয়েছে, আতিয়া থেকে, আবু সাঈদ আল-খুদরি থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরাতে এবং অনুরূপ কিছু।
১৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩২
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" شِعَارُ الْمُؤْمِنِ عَلَى الصِّرَاطِ رَبِّ سَلِّمْ سَلِّمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" شِعَارُ الْمُؤْمِنِ عَلَى الصِّرَاطِ رَبِّ سَلِّمْ سَلِّمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, আলী ইবনে মুশার আমাদেরকে অবগত করেছেন, আবদ আল-রহমান ইবনে ইসহাক থেকে, আল-নুমান ইবনে সাদ থেকে, আল-মুগিরা ইবনে শুবাহ থেকে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, “হে আমার প্রভুর উপর বিশ্বাসের উদ্দেশ্য হল শান্তির পথ। আবূ ঈসা বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদীস আবদ আল-রহমান বিন ইসহাকের হাদীস ছাড়া আল-মুগিরাহ বিন শুবার হাদীস আমরা জানি না। আর আবু হুরায়রা রা.
১৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ الأَنْصَارِيُّ أَبُو الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ " أَنَا فَاعِلٌ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ قَالَ " اطْلُبْنِي أَوَّلَ مَا تَطْلُبُنِي عَلَى الصِّرَاطِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ قَالَ " فَاطْلُبْنِي عِنْدَ الْمِيزَانِ " . قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ قَالَ " فَاطْلُبْنِي عِنْدَ الْحَوْضِ فَإِنِّي لاَ أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلاَثَ الْمَوَاطِنَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
আমাদের কাছে আবদুল্লাহ ইবন আল-সাবাহ আল-হাশিমী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে বাদল ইবন আল-মুহাব্বির বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে হারব বিন মায়মুন আল-আনসারী আবূ আল-খাত্তাব বর্ণনা করেছেন, আল-নাদর বিন আনাস বিন মালিক তার পিতার সূত্রে বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, তিনি আমাকে শান্তির জন্য বরকত দান করেন। “আমি করব তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমি আপনাকে কোথায় খুঁজব? তিনি বললেন, সীরাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার সাথে সাথে আমাকে সন্ধান করুন। তিনি বললেন, আমি বললাম, ‘আমি যদি তোমার সাথে দেখা না করি, তবে পথে। আমি বললাম, "তাহলে যদি আমি আপনার সাথে সাক্ষাত না করি।" তিনি বললেন, "তাহলে আমাকে বেসিনে খুঁজো, কারণ আমি তোমার সাথে দেখা করব না।" এই তিন নাগরিক ভুল করেছে।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস। আমরা এই উত্স ছাড়া এটি জানি না।"
২০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৪
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ فَأَكَلَهُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ثُمَّ قَالَ
" أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ مِنْهُمْ فَيَبْلُغُ النَّاسُ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَلاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَلَيْكُمْ بِآدَمَ . فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ آدَمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ . فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَقَدْ سَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ نُوحٌ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ . فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ كَذَبْتُ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ فَذَكَرَهُنَّ أَبُو حَيَّانَ فِي الْحَدِيثِ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى . فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ عَلَى الْبَشَرِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى . فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ عِيسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَنْبًا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ . قَالَ فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَخِرُّ سَاجِدًا لِرَبِّي ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ . فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي . فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ وَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ كُوفِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ .
" أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ مِنْهُمْ فَيَبْلُغُ النَّاسُ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَلاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَلَيْكُمْ بِآدَمَ . فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ آدَمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ . فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَقَدْ سَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ نُوحٌ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ . فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ كَذَبْتُ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ فَذَكَرَهُنَّ أَبُو حَيَّانَ فِي الْحَدِيثِ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى . فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ عَلَى الْبَشَرِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى . فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ عِيسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَنْبًا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ . قَالَ فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَخِرُّ سَاجِدًا لِرَبِّي ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ . فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي . فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ وَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ كُوفِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ .
সুওয়াইদ ইবন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, আবূ হাইয়ান আল-তাইমী আমাদেরকে বলেছেন, আবূ জুরাহ ইবন আমর ইবন জারীর থেকে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গোশত আনা হয়েছিল এবং তিনি তা তাঁর দিকে তুলে ধরলেন। তিনি এটি পছন্দ করলেন, তাই তিনি কিছু খেয়ে ফেললেন। তিনি থমকে দাঁড়ালেন, তারপর বললেন, "আমি কেয়ামতের দিন মানুষের কর্তা, তুমি কি জানো কেন আল্লাহ প্রথম ও শেষ মানুষকে এক স্তরে একত্র করে শোনান?" আহবানকারী এবং তাদের দৃষ্টি তাদের অভিভূত করবে এবং সূর্য তাদের কাছে আসবে এবং লোকেরা এমন শোক ও কষ্টে থাকবে যে তারা সহ্য করতে পারবে না এবং সহ্য করতে পারবে না। তখন লোকেরা একে অপরকে বলে, "তোমরা কি দেখতে পাচ্ছ না যা তোমাদের কাছে পৌঁছেছে? তোমরা কি এমন কাউকে খুঁজছ না যে তোমাদের জন্য তোমাদের প্রভুর কাছে সুপারিশ করবে?" তখন লোকেরা একে অপরকে বলে। তোমাকে আদমের সাথে করতে হবে। অতঃপর তারা আদমের কাছে আসবে এবং বলবে: আপনি মানবজাতির পিতা। আল্লাহ তোমাকে তার হাত দিয়ে সৃষ্টি করেছেন এবং তোমার মধ্যে তার রূহ ফুঁকে দিয়েছেন এবং ফেরেশতাদের আদেশ দিয়েছেন। তাই তারা তোমাকে সেজদা করল। আপনার রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। তুমি কি দেখ না আমরা কি অবস্থায় আছি? আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না আমরা কী পৌঁছেছি? তখন আদম (আঃ) তাদেরকে বলবেন, “আসলে আজ আমার প্রভু রাগান্বিত হয়েছেন। এমন রাগ যেমন সে আগে কখনো রাগ করেনি, তার পরেও কখনো রাগ করবে না, এবং সে আমাকে গাছ থেকে নিষেধ করেছে, তাই আমি নিজের, নিজের, নিজের অবাধ্য হয়েছি। অন্য কারো কাছে যান নূহের কাছে যান। তারপর তারা নূহের কাছে আসবে এবং বলবে, "হে নূহ, আপনি পৃথিবীর মানুষের কাছে প্রথম বার্তাবাহক এবং আল্লাহ আপনাকে একজন কৃতজ্ঞ বান্দার নাম দিয়েছেন, আমাদের জন্য সুপারিশ করুন।" তোমার প্রভু, তুমি কি দেখ না আমরা কি অবস্থায় আছি? আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না আমরা কী পৌঁছেছি? তখন নূহ তাদেরকে বলবেন, “আমার প্রভু আজ এমন রাগে রাগান্বিত হয়েছেন যা তিনি আগে কখনও ক্রুদ্ধ হননি।” তার মত এবং তার পরে সে কখনো তার মত রাগান্বিত হবে না। এবং প্রকৃতপক্ষে, আমার একটি প্রার্থনা ছিল যা আমি আমার সম্প্রদায়কে আহ্বান করেছি। আমি নিজেই, নিজে নিজে, অন্য কারো কাছে যাই। ইব্রাহিমের কাছে যান। অতঃপর তারা ইব্রাহিমের কাছে আসবে এবং বলবে, "হে ইব্রাহীম, আপনি পৃথিবীর লোকদের মধ্য থেকে আল্লাহর নবী এবং তাঁর বন্ধু, আপনার প্রভুর কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন।" না আপনি দেখতে পাচ্ছেন আমরা কি অবস্থায় আছি। তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই, আমার প্রভু আজ এমন ক্রোধে রাগান্বিত হয়েছেন যা তিনি আগে কখনও রাগাননি, এবং তিনি তাঁর পরে কখনও রাগান্বিত হবেন না। এবং প্রকৃতপক্ষে, আমি তিনটি মিথ্যা বলেছি এবং আবু হাইয়ান হাদীসে সেগুলি উল্লেখ করেছেন: আমি নিজে, আমি নিজে, অন্য কারও কাছে যাই, মূসার কাছে যাই। এবং তারা আসবে। মূসা, তারা বলে। হে মূসা, আপনি আল্লাহর রসূল, তাই আল্লাহ আপনাকে তাঁর বাণী এবং মানবজাতির প্রতি তাঁর বাণী দিয়ে অনুগ্রহ করেছেন। আপনার রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। তুমি কি দেখ না আমরা কি অবস্থায় আছি? তিনি বলেনঃ আমার রব আজ এমন ক্রোধে রাগান্বিত হয়েছেন যা তিনি আগে কখনও রাগান্বিত হননি এবং এর পরেও তিনি রাগান্বিত হবেন না। প্রকৃতপক্ষে, আমি আদেশ ছাড়াই একটি আত্মাকে হত্যা করেছি। নিজেকে হত্যা করে আমি নিজে, নিজে, অন্য কারো কাছে যাই, যীশুর কাছে যাই। তারপর তারা যীশুর কাছে এসে বলে, "হে ঈসা, আপনি ঈশ্বরের রসূল, এবং তাঁর বাণী তিনি মরিয়মের কাছে পৌঁছে দিয়েছিলেন এবং তাঁর কাছ থেকে একটি রূহ, এবং আপনি দোলনায় থাকা লোকদের সাথে কথা বলেছিলেন, আপনার প্রভুর কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন, আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না আমরা কি অবস্থায় আছি? তখন ঈসা বলবেন, "সত্যিই, আমার প্রভু আজ রাগান্বিত হয়েছেন।" এমন রাগ যেমন তিনি আগে কখনো রাগান্বিত হননি এবং তার পরেও কখনো এমন রাগান্বিত হবেন না এবং কোনো পাপের কথা উল্লেখ করেননি। আমি নিজে, নিজে, আমি, অন্যের কাছে যাই। মুহাম্মদের কাছে যান। তিনি বললেন, এবং তারা মুহাম্মদের কাছে আসবে এবং বলবে, "হে মুহাম্মাদ, আপনি আল্লাহর রসূল এবং নবীদের সীলমোহর, এবং আপনার পূর্বের গুনাহ মাফ করা হয়েছে।" আপনার পাপ এবং সব বিলম্বিত, আপনার প্রভুর কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না আমরা কি অবস্থায় আছি? সুতরাং যাও এবং সিংহাসনের নীচে এসে আমার প্রভুকে সেজদা কর। তাহলে ঈশ্বর আমার উপর বিজয় দান করবেন। তাঁর প্রশংসা এবং তাঁর জন্য ভাল প্রশংসা এমন কিছু যা আমার আগে কারও সাথে হয়নি। তখন বলা হবে, হে মুহাম্মদ, মাথা তুলুন। চাও এবং আপনাকে তা দেওয়া হবে, এবং সুপারিশ করুন এবং আপনাকে সুপারিশ করা হবে। তাই আমি মাথা তুলে বলি, হে আমার জাতির প্রভু, হে আমার জাতির প্রভু, হে আমার জাতির প্রভু। তাই তিনি বলেন, হে মুহাম্মাদ, আপনার উম্মতের মধ্যে যার কোনো হিসাব নেই, সেই দরজা দিয়ে প্রবেশ কর। ডান দিকের দিকটি জান্নাতের একটি দরজা এবং তারা অন্য সব দরজায় মানুষের সাথে অংশীদার। অতঃপর তিনি বললেন, “সেই সত্তার শপথ যার হাতে আমার প্রাণ, এর মধ্যে যা আছে "জান্নাতের দু'টি দরজা মক্কা ও হিজরার মধ্যে এবং মক্কা ও বুসরার মাঝখানে।" আর আবু বকর আল-সিদ্দীক ও আনাস রা. উকবা বিন আমির ও আবু সাঈদ রা. আবু ঈসা বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। আর আবু হাইয়ান আল-তাইমির নাম ইয়াহিয়া বিন সাঈদ বিন হাইয়ান কুফী, যিনি বিশ্বস্ত, এবং আবু জুরাহ বিন আমর বিন জারীর, যার নাম হারাম।
২১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৫
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ .
" شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ .
আল-আব্বাস আল-আনবারী আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুর রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার থেকে, সাবিতের সূত্রে, আনাস (রাঃ) থেকে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের লোকদের জন্য আমার সুপারিশ যারা বড় পাপ করে।" আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। এবং একটি অত্যাচারী অধ্যায়ে ...
"আমার উম্মতের লোকদের জন্য আমার সুপারিশ যারা বড় পাপ করে।" আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। এবং একটি অত্যাচারী অধ্যায়ে ...
২২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَقَالَ لِي جَابِرٌ يَا مُحَمَّدُ مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ فَمَا لَهُ وَلِلشَّفَاعَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ .
" شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَقَالَ لِي جَابِرٌ يَا مُحَمَّدُ مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ فَمَا لَهُ وَلِلشَّفَاعَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, আবু দাউদ আল-তায়ালিসি আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ বিন থাবিত আল-বুনানী থেকে, জাফর বিন মুহাম্মাদ থেকে, তার পিতার সূত্রে, জাবির বিন আবদুল্লাহর সূত্রে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমার সুপারিশ আমার উম্মতের মধ্যে যারা বড় তাদের জন্য।" মুহাম্মদ বিন আলী রা তাই জাবির আমাকে বললেন: হে মুহাম্মদ, যে ব্যক্তি মহাপাপীদের অন্তর্ভুক্ত নয় তার কোন অধিকার বা সুপারিশ নেই। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস, এর থেকে অদ্ভুত। জাফর ইবনে মুহাম্মদের হাদিস থেকে দিকটি অদ্ভুত।
২৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৭
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الأَلْهَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلاَثُ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلاَثُ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
আল হাসান ইবনু আরাফা আমাদেরকে বলেন, ইসমাইল ইবনু আয়াশ আমাদেরকে বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু যিয়াদ আল-ইলাহানীর সূত্রে তিনি বলেন, আমি আবূ উমামা (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেনঃ “আমার প্রতিপালক আমাকে ওয়াদা করেছেন যে, আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন কেউ থাকবে না, যার উপর কোন হুকুম থাকবে না। "প্রতি হাজার, সত্তর হাজার তিনজন হাতিয়াতের জন্য এর 'হাতিয়াহ' থেকে।" আবু ঈসা বলেন, "এটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস।"
২৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৮
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَهْطٍ بِإِيلِيَاءَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ " . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَاكَ قَالَ " سِوَاىَ " . فَلَمَّا قَامَ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا ابْنُ أَبِي الْجَذْعَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَابْنُ أَبِي الْجَذْعَاءِ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ .
আমাদের কাছে আবূ কুরায়ব বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইসমাইল ইবনু ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, খালিদ আল-হাদা থেকে, আবদুল্লাহ ইবনু শাকীক (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি ইলিয়াতে একদলের সাথে ছিলাম। তাদের একজন বললেন, আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি আমার উম্মতের একজন ব্যক্তির সুপারিশের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবেন, বনু তামীমের চেয়েও বেশি। বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি ছাড়া। তিনি বললেন, "যে কেউ।" সে উঠলে আমি জিজ্ঞেস করলাম, "এটি কে?" তারা বললো, ইনি ইবন আবি আল-জা‘আ’। তিনি বললেনঃ আবু ঈসা, এটি একটি ভাল, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। আবি আল-জা’র পুত্র আবদুল্লাহ, এবং শুধুমাত্র এই একটি হাদিস তাঁর জানা।
২৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৩৯
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ جِسْرٍ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَشْفَعُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ " .
" يَشْفَعُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ " .
আবূ হিশাম আল-রিফাই আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ বিন ইয়াযীদ আল-কুফী আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন আল-ইয়ামান আমাদেরকে বলেছেন, যিসর আবু জাফর থেকে, আল-হাসান আল-বসরীর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ওসমান বিন আফফান কেয়ামতের দিন রাবিয়াহ ও মুদারের মত লোকদের জন্য সুপারিশ করবেন।"
"ওসমান বিন আফফান কেয়ামতের দিন রাবিয়াহ ও মুদারের মত লোকদের জন্য সুপারিশ করবেন।"
২৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪০
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَشْفَعُ لِلْفِئَامِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْعُصْبَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلرَّجُلِ حَتَّى يَدْخُلُوا الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَشْفَعُ لِلْفِئَامِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْعُصْبَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلرَّجُلِ حَتَّى يَدْخُلُوا الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
আবূ আম্মার আল-হুসাইন বিন হারিস আমাদেরকে বলেছেন, আল-ফাদল বিন মূসা আমাদেরকে বলেছেন, যাকারিয়া বিন আবি জায়েদা থেকে, আতিয়ার সূত্রে, আবু সাঈদের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক যারা সুপারিশ করে এবং তাদের মধ্যে যারা মধ্যস্থতা করে, তাদের মধ্যে তিনজন। যারা সুপারিশ করবে।" "একদলের জন্য, এবং তাদের মধ্যে এমনও আছে যারা জান্নাতে প্রবেশ করা পর্যন্ত একজন ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করবে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস।
২৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪১
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَتَانِي آتٍ مِنْ عِنْدِ رَبِّي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ وَهِيَ لِمَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا " . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ رَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
" أَتَانِي آتٍ مِنْ عِنْدِ رَبِّي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ وَهِيَ لِمَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا " . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ رَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, আবু আল-মালিহের কাছ থেকে, আওফ বিন মালিক আল-আশজাইয়ের সূত্রে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি বলেছিলেন: “একজন ব্যক্তি আমার এবং আমার অর্ধেক জাতিকে আমার কাছে প্রবেশ করার অনুমতি দিয়েছিলেন, যিনি আমার কাছে একটি পছন্দ করেছেন। মধ্যস্থতা, তাই আমি সুপারিশ পছন্দ, যা হয় "কেননা যে মারা যায়, সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করে না।" এটি আবু আল-মালিহ থেকে বর্ণিত হয়েছে, নবীর সাহাবীদের মধ্য থেকে অন্য একজনের বরাতে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কর্তৃত্ব অনুসারে, তিনি আওফ বিন মালিকের কাছ থেকে উল্লেখ করেননি, এবং হাদীসে একটি দীর্ঘ কাহিনী রয়েছে। আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আবূ আওয়ানাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, কাতাদা (রহঃ) এর সূত্রে। আবি আল-মালিহ, আওফ বিন মালিকের বরাতে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, এর অনুরূপ।
২৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ فِي حَوْضِي مِنَ الأَبَارِيقِ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" إِنَّ فِي حَوْضِي مِنَ الأَبَارِيقِ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে বিশর ইবন শুয়াইব ইবন আবী হামজা বর্ণনা করেছেন, আমার কাছে আমার পিতা বর্ণনা করেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আনাস ইবনু মালিকের সূত্রে যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই, আমার বেসিনে আকাশের যতগুলো তারা রয়েছে তত পরিমাণে আছে।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। এই মুখ...
২৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৩
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ نِيزَكَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوْضًا وَإِنَّهُمْ يَتَبَاهَوْنَ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ وَارِدَةً وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ وَارِدَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى الأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ سَمُرَةَ وَهُوَ أَصَحُّ .
" إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوْضًا وَإِنَّهُمْ يَتَبَاهَوْنَ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ وَارِدَةً وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ وَارِدَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى الأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ سَمُرَةَ وَهُوَ أَصَحُّ .
আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবন আলী ইবন নায়েযাক আল-বাগদাদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবন বকর আল-দিমাশকি বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাঈদ ইবন বশীর বর্ণনা করেছেন, কাতাদা থেকে, আল-হাসানের সূত্রে, সামুরার সূত্রে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর সালাত বর্ষণ করেছেন। বেসিন, এবং তারা তাদের মধ্যে কোনটি নিয়ে গর্ব করে।" "আমি প্রায়শই আসি, এবং আমি আশা করি যে আমি সবচেয়ে ঘন ঘন হব।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। আল-আশআত ইবনে আল-আশআত আবদুল-মালিক বর্ণনা করেছেন এই হাদিসটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে এবং তিনি এতে সামুরার উল্লেখ করেননি এবং এটি আরও সঠিক।
৩০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ الْحَبَشِيِّ، قَالَ بَعَثَ إِلَىَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَحُمِلْتُ عَلَى الْبَرِيدِ . قَالَ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ شَقَّ عَلَى مَرْكَبِي الْبَرِيدُ . فَقَالَ يَا أَبَا سَلاَّمٍ مَا أَرَدْتُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ وَلَكِنْ بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ تُحَدِّثُهُ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَوْضِ فَأَحْبَبْتُ أَنْ تُشَافِهَنِي بِهِ . قَالَ أَبُو سَلاَّمٍ حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لاَ يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلاَ تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ " . قَالَ عُمَرُ لَكِنِّي نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَفُتِحَ لِيَ السُّدَدُ وَنَكَحْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ الْمَلِكِ لاَ جَرَمَ أَنِّي لاَ أَغْسِلُ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلاَ أَغْسِلُ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَأَبُو سَلاَّمٍ الْحَبَشِيُّ اسْمُهُ مَمْطُورٌ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ .
" حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لاَ يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلاَ تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ " . قَالَ عُمَرُ لَكِنِّي نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَفُتِحَ لِيَ السُّدَدُ وَنَكَحْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ الْمَلِكِ لاَ جَرَمَ أَنِّي لاَ أَغْسِلُ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلاَ أَغْسِلُ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَأَبُو سَلاَّمٍ الْحَبَشِيُّ اسْمُهُ مَمْطُورٌ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ .
মুহাম্মদ বিন ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন সালেহ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন আল-মুহাজির আমাদেরকে বলেছেন, আল-আব্বাস থেকে, আবু সালাম আল-হাবাশির সূত্রে, তিনি বলেছেন যে তিনি ওমর বিন আব্দুল আজিজের কাছে একটি চিঠি পাঠিয়েছিলেন এবং আমি তা ডাকযোগে পৌঁছে দিয়েছিলাম। তিনি বললেনঃ যখন তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তিনি বললেনঃ হে ঈমানদার সেনাপতি, আমি কষ্ট পেয়েছি। মেইল ক্যারিয়ার। তিনি বললেন, “হে আবু সালাম, আমি তোমাকে কঠিন করতে চাইনি, কিন্তু আমি একটি হাদীস সম্পর্কে অবহিত হয়েছি যে আপনি সাওবানের কর্তৃত্বে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তাই আমি আপনার কাছে এটি আমার সাথে দেখতে চাই। আমরা আম্মান থেকে বলকাতে ফিরে আসি। এর জল দুধের চেয়ে সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি এবং এর পানপাত্র আকাশের তারার মতো। যে তা থেকে পান করবে তার পর সে কখনো পিপাসার্ত হবে না। তার কাছে প্রথম আসা লোকেরা হল দরিদ্র, অভিবাসী, তাদের মাথা বিকৃত, তাদের পোশাক নোংরা, যারা বিয়ে করতে পারে না। "যে নারী আনন্দ পেয়েছে, কিন্তু তাদের জন্য চাদরটি খোলা হয়নি।" ওমর (রাঃ) বললেন, "কিন্তু আমি সেই মহিলার সাথে সঙ্গম করেছি যে আনন্দ পেয়েছে, এবং আমার জন্য চাদর খুলে দেওয়া হয়েছে এবং আমি ফাতিমা বিনতে আবদ আল-মালিকের সাথে সহবাস করেছি, না।" এটা অপরাধ যে, আমি আমার মাথা বিকৃত না হওয়া পর্যন্ত ধৌত করি না, এবং আমার শরীরের পাশে থাকা পোশাকটি ময়লা না হওয়া পর্যন্ত ধৌত করি না। আবূ ঈসা বলেন, এটি একটি হাদীস। এই ক্ষেত্রে অদ্ভুত। এই হাদিসটি মাদান ইবনে আবি তালহা থেকে বর্ণিত হয়েছে, সাওবান থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর থেকে বর্ণিত হয়েছে। এবং আবু সালাম আল-হাবাশির নাম মামতুর, এবং তিনি একজন বিশ্বস্ত লেভানটাইন।
৩১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৫
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ مُصْحِيَةٍ مِنْ آنِيَةِ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ وَابْنِ عُمَرَ وَحَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ . - وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " حَوْضِي كَمَا بَيْنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْحَجَرِ الأَسْوَدِ " .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবূ আবদ আল-সামাদ আল-আম্মি আবদ আল-আযীয ইবন আবদ আল-সামাদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবূ ইমরান আল-জুনি বর্ণনা করেছেন, আবদুল্লাহ ইবনুল সামিত থেকে আবূ যর (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল, পাত্রগুলো কি কি? তিনি বললেন, সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, তার পাত্র অনেক বেশি। আকাশের তারার সংখ্যা এবং অন্ধকার রাতে তাদের গ্রহের সংখ্যা অনুসারে, জান্নাতের পাত্র থেকে পবিত্র, যে কেউ তা থেকে পান করবে তার শেষ পর্যন্ত তৃষ্ণার্ত হবে না। এর প্রস্থ তার দৈর্ঘ্যের সমান, আম্মান থেকে হরিণ পর্যন্ত। এর পানি দুধের চেয়ে সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি।" আবূ ঈসা বলেন, এটি একটি হাদীস। হাসান সহীহ গরীব। হুযায়ফাহ ইবনে আল-ইয়ামান, আবদুল্লাহ ইবনে আমর, আবু বারজা আল-আসলামী, ইবনে ওমর এবং হারিথা ইবনে ওয়াহব এবং আল-মুস্তারিদ ইবনে শাদ্দাদ এর কর্তৃত্বে। - এটি ইবনে উমর থেকে বর্ণিত হয়েছে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত দান করেন, যিনি বলেছিলেন, "আমার অববাহিকা কুফা এবং আল-হিজরের মধ্যে দূরত্বের সমান।" "কালো"।
৩২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৬
حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، كُوفِيٌّ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ يَمُرُّ بِالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَمَعَهُمُ الْقَوْمُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَمَعَهُمُ الرَّهْطُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيِّينَ وَلَيْسَ مَعَهُمْ أَحَدٌ حَتَّى مَرَّ بِسَوَادٍ عَظِيمٍ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قِيلَ مُوسَى وَقَوْمُهُ وَلَكِنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَانْظُرْ . قَالَ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ قَدْ سَدَّ الأُفُقَ مِنْ ذَا الْجَانِبِ وَمِنْ ذَا الْجَانِبِ فَقِيلَ هَؤُلاَءِ أُمَّتُكَ وَسِوَى هَؤُلاَءِ مِنْ أُمَّتِكَ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ . فَدَخَلَ وَلَمْ يَسْأَلُوهُ وَلَمْ يُفَسِّرْ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْنُ هُمْ . وَقَالَ قَائِلُونَ هُمْ أَبْنَاؤُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا عَلَى الْفِطْرَةِ وَالإِسْلاَمِ . فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " هُمُ الَّذِينَ لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ " . فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَعَمْ " . ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ فَقَالَ " سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ .
আবূ হুসাইন আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবন ইউনুস, কুফী, আমাদেরকে আবতার ইবন আল-কাসিম সম্পর্কে বলেছেন, হুসাইন আমাদেরকে বলেছেন, তিনি হলেন ইবনু আবদুল রহমান। সাঈদ বিন জুবায়ের থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেন, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বন্দী হন, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও দুই নবীর পাশ দিয়ে যেতে লাগলেন এবং লোকেরা তাদের সাথে ছিল। এবং নবী ও নবীগণ, এবং তাদের সাথে দল, এবং নবী ও নবীগণ, এবং কেউ তাদের সাথে ছিলেন না, যতক্ষণ না তিনি এক মহা অন্ধকারের পাশ দিয়ে চলে গেলেন, এবং আমি বললাম, "এটি কে?" মূসা (আঃ) ও তার সম্প্রদায় ড. কিন্তু মাথা তুলে দেখুন। তিনি বললেন, আর দেখ, এক বিশাল অন্ধকার একদিকে দিগন্তকে অবরুদ্ধ করে রেখেছে। তাই বলা হলঃ এগুলো আপনার জাতি এবং আপনার উম্মতের এই সমস্ত লোক সত্তর হাজার যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সুতরাং তিনি প্রবেশ করলেন এবং তারা তাকে জিজ্ঞাসা করল না এবং তিনি তাদের ব্যাখ্যা করলেন না, তাই তারা বলল আমরা তারা। এবং কেউ কেউ বলেছিল, "তারা আমাদের সন্তান যারা প্রকৃতি ও ইসলাম অনুসারে জন্মগ্রহণ করেছে।" অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইরে এসে বললেন, "তারা।" "যারা নিজেদেরকে গোপন করে না, নিজেকে বেঁধে রাখে না এবং তুচ্ছ করে না, কিন্তু তাদের প্রভুর উপর ভরসা করে।" অতঃপর ওকাশা ইবনে মুহসিন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, হে আমি তাদের একজন। আল্লাহর রাসূল বললেন, হ্যাঁ। তখন আর একজন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, আমি তাদের একজন। তিনি বললেন, "ওকাশা তোমাকে এতে মারধর করেছে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি হাদীস। হাসান সহীহ। ইবনে মাসউদ ও আবু হুরায়রার বরাতে।
৩৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كُنَّا عَلَيْهِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقُلْتُ أَيْنَ الصَّلاَةُ قَالَ أَوَلَمْ تَصْنَعُوا فِي صَلاَتِكُمْ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে বাযী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যিয়াদ ইবনে আল-রাবী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবু ইমরান আল-জুনি বর্ণনা করেছেন, আনাস ইবনে মালিক (রা.) থেকে তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সময়ে আমরা যা করতাম তার কিছু জানি। তাই আমি বললাম, "নামাজ কোথায়?" তিনি বললেন, তুমি কি তোমার নামাজে যা করেছ তা করোনি? আপনি জানতেন. আবু ঈসা বলেন: এটি এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদিস, আবু ইমরান আল-জুনির হাদিস থেকে এবং এটি আনাস (রা) থেকে একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে।
৩৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৮
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنِي زَيْدٌ الْخَثْعَمِيُّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ الْخَثْعَمِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَخَيَّلَ وَاخْتَالَ وَنَسِيَ الْكَبِيرَ الْمُتَعَالِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَجَبَّرَ وَاعْتَدَى وَنَسِيَ الْجَبَّارَ الأَعْلَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ سَهَا وَلَهَا وَنَسِيَ الْمَقَابِرَ وَالْبِلَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ عَتَا وَطَغَى وَنَسِيَ الْمُبْتَدَا وَالْمُنْتَهَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدُّنْيَا بِالدِّينِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدِّينَ بِالشُّبُهَاتِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ طَمَعٌ يَقُودُهُ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ هَوًى يُضِلُّهُ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ رَغَبٌ يُذِلُّهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ .
" بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَخَيَّلَ وَاخْتَالَ وَنَسِيَ الْكَبِيرَ الْمُتَعَالِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَجَبَّرَ وَاعْتَدَى وَنَسِيَ الْجَبَّارَ الأَعْلَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ سَهَا وَلَهَا وَنَسِيَ الْمَقَابِرَ وَالْبِلَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ عَتَا وَطَغَى وَنَسِيَ الْمُبْتَدَا وَالْمُنْتَهَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدُّنْيَا بِالدِّينِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدِّينَ بِالشُّبُهَاتِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ طَمَعٌ يَقُودُهُ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ هَوًى يُضِلُّهُ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ رَغَبٌ يُذِلُّهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবন ইয়াহইয়া আল-আজদী আল-বসরী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবদ আল-সামাদ ইবন আবদ আল-ওয়ারিস বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে হাশিম বর্ণনা করেছেন এবং তিনি সাঈদ আল-কুফীর পুত্র। জায়েদ আল-খাথামি আমাকে বলেছেন, আসমা বিনতে উমায়েস আল-খাথামি, যিনি বলেছেন: আমি আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আমি কি হতভাগা বান্দা।" একজন বান্দা যে কল্পনা করেছিল এবং অহংকারী ছিল এবং মহান ও সর্বশ্রেষ্ঠকে ভুলে গিয়েছিল। কি কৃপণ বান্দা। একজন বান্দা যে অহংকারী ও সীমালঙ্ঘন করেছিল এবং পরম ও পরাক্রমশালীকে ভুলে গিয়েছিল। কি কৃপণ বান্দা। এবং তার জন্য, এবং তিনি কবর এবং বিপর্যয় ভুলে গিয়েছিলেন। কতই না হতভাগা সে বান্দা যে অহংকারী ও অহংকারী এবং যে আদি ও অন্ত ভুলে গেছে। দুনিয়াকে অবহেলাকারী বান্দা কতই না কৃপণ। দ্বীনের সাথে সে বান্দা হতভাগা। হতভাগা সে বান্দা। নিকৃষ্ট সেই বান্দা যে সন্দেহ নিয়ে ধর্মকে বিকৃত করে। হতভাগা সে বান্দা। হতভাগা সে বান্দা যে লোভের দ্বারা পরিচালিত হয়। হতভাগা সে বান্দা। হতভাগা সেই কামনার দাস যে তাকে পথভ্রষ্ট করে। হতভাগা সে বান্দা। একজন লোভী দাস যে তাকে অপমান করে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। আমরা শুধুমাত্র এই উত্স থেকে এটি জানি, এবং এর বর্ণনার শৃঙ্খল শক্তিশালী নয়।
৩৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৪৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنُ أُخْتِ، سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارُودِ الأَعْمَى، وَاسْمُهُ، زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا عَلَى عُرْىٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْقُوفٌ وَهُوَ أَصَحُّ عِنْدَنَا وَأَشْبَهُ .
" أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا عَلَى عُرْىٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْقُوفٌ وَهُوَ أَصَحُّ عِنْدَنَا وَأَشْبَهُ .
মুহাম্মাদ বিন হাতেম আল-মুআদ্দেব আমাদেরকে বলেছেন, আম্মার বিন মুহাম্মদের ভাতিজা সুফিয়ান আল-সাওরি আমাদেরকে বলেছেন, আবু আল-জারউদ অন্ধ, যার নাম জিয়াদ, আমাদেরকে বলেছেন। ইবনে আল-মুন্দির আল-হামদানী, আতিয়া আল-আওফির অনুমোদনে, আবু সাঈদ আল-খুদরি থেকে, তিনি বলেন, "আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন, তিনি বলেছেন।" যে মুমিন ক্ষুধার্ত কোনো মুমিনকে খাওয়াবে, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন জান্নাতের ফল খাওয়াবেন এবং যে মুমিন তৃষ্ণার্ত কোনো মুমিনকে পান করাবেন, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন খাওয়াবেন। কেয়ামতের দিন, মোহরযুক্ত অমৃত থেকে, এবং যে মুমিন একজন নগ্ন মুমিনকে আবৃত করবে, আল্লাহ তাকে জান্নাতের সবুজে ঢেকে দেবেন।" তিনি ড. আবু ঈসা, এটি একটি অদ্ভুত হাদিস। এটি আতিয়ার সূত্রে, আবু সাঈদের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে এবং এটি আমাদের মতই সহীহ ও অধিকতর।
৩৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫০
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ فَيْرُوزَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ خَافَ أَدْلَجَ وَمَنْ أَدْلَجَ بَلَغَ الْمَنْزِلَ أَلاَ إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ غَالِيَةٌ أَلاَ إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ الْجَنَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ .
" مَنْ خَافَ أَدْلَجَ وَمَنْ أَدْلَجَ بَلَغَ الْمَنْزِلَ أَلاَ إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ غَالِيَةٌ أَلاَ إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ الْجَنَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ .
আমাদের কাছে আবূ বকর ইবন আবী আল-নাদর বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে আবূ আল-নাদর বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে আবূ আকিল আল-সাকাফী বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে আবূ ফারওয়া বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াজিদ ইবন সিনান আল-তামিমি বর্ণনা করেছেন। বুকাইর বিন ফায়রৌজ আমাকে বলেছেন, তিনি বলেনঃ আমি আবু হুরায়রা (রাঃ) কে বলতে শুনেছিঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ভয় পায় সে বের হয়ে যায় এবং যে ভয় পায় সে বের হয়ে যায়। তিনি গন্তব্যে পৌঁছেছেন। প্রকৃতপক্ষে, ঈশ্বরের পণ্য মূল্যবান। নিঃসন্দেহে আল্লাহর পণ্য জান্নাত।" আবূ ঈসা বলেন, “এটি একটি ভালো, অদ্ভুত হাদিস। আমরা শুধু এটা জানি।" আবু আল-নাদরের হাদীস থেকে...
৩৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫১
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَبْلُغُ الْعَبْدُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يَدَعَ مَا لاَ بَأْسَ بِهِ حَذَرًا لِمَا بِهِ الْبَأْسُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" لاَ يَبْلُغُ الْعَبْدُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يَدَعَ مَا لاَ بَأْسَ بِهِ حَذَرًا لِمَا بِهِ الْبَأْسُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
আবূ বকর ইবন আবি আল-নাদর আমাদেরকে বলেছেন, আবূ আল-নাদর আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে আবূ আকিল আল-থাকাফী বলেছেন, আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে আকিল বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ, রাবিয়া ইবনে ইয়াযীদ এবং আতিয়া ইবনে কাইস আমাকে বলেছেন, আতিয়া আল-সাদীর সূত্রে এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের একজন ছিলেন। তিনি ড আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কোন বান্দা ধার্মিকদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারবে না যতক্ষণ না সে ক্ষতিকারক জিনিসের প্রতি সতর্কতা অবলম্বন করে যা ক্ষতিকর তা পরিত্যাগ করবে না। তিনি ড. আবু ঈসা, এটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস। আমরা এই দৃষ্টিকোণ থেকে ছাড়া এটা জানি না.
৩৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫২
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ كَمَا تَكُونُونَ عِنْدِي لأَظَلَّتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ كَمَا تَكُونُونَ عِنْدِي لأَظَلَّتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
আব্বাস আল-আনবারী আমাদেরকে বলেছেন, আবু দাউদ আমাদেরকে বলেছেন, ইমরান আল-কাত্তান আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, ইয়াজিদ বিন আবদুল্লাহ বিন আল-শাখীর থেকে, হানজালা আল-উসাইদির সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “আপনি যদি ফেরেশতার মতো হতেন, আপনি আমার সাথে থাকতেন।” এর ডানা দিয়ে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস। এই হাদীসটি অন্যান্য সূত্র থেকে বর্ণিত হয়েছে। প্রথম বর্ণনাটি হানজালাহ আল-আসিদির বরাতে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বরাতে এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। আর আবু হুরায়রা রা.
৩৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৩
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَلْمَانَ أَبُو عُمَرَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شِرَّةً وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةً فَإِنْ كَانَ صَاحِبُهَا سَدَّدَ وَقَارَبَ فَارْجُوهُ وَإِنْ أُشِيرَ إِلَيْهِ بِالأَصَابِعِ فَلاَ تَعُدُّوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يُشَارَ إِلَيْهِ بِالأَصَابِعِ فِي دِينٍ أَوْ دُنْيَا إِلاَّ مَنْ عَصَمَهُ اللَّهُ " .
ইউসুফ বিন সালমান আবু ওমর আল-বসরী আমাদেরকে বলেছেন, হাতেম বিন ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, ইবন আজলানের সূত্রে, আল-কাকা বিন হাকিম থেকে, আবি সালেহ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে, নবীর সূত্রে, আল্লাহ্র প্রার্থনা এবং শান্তি যা বলেছে, তার প্রত্যেকের উপর একটি মন্দ হয়েছে, যাকে মন্দ হয়েছে। সময়কাল, তাই যদি এর মালিক অর্থ প্রদান করে এবং এটি কাছে আসে, তাই এটির জন্য আশা করুন, তবে যদি আঙ্গুলগুলি এটির দিকে নির্দেশ করে তবে এটি অতিক্রম করবেন না।" আবু ঈসা বলেন, "এটি এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ভাল, নির্ভরযোগ্য এবং অদ্ভুত হাদীস।" - আনাস বিন মালিক থেকে বর্ণিত হয়েছে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, "একজন ব্যক্তির জন্য তার ধর্মে আঙ্গুল দিয়ে নির্দেশ করাই যথেষ্ট মন্দ।" অথবা এই পৃথিবী, যাকে ছাড়া ঈশ্বর রক্ষা করেন।"
৪০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطًّا مُرَبَّعًا وَخَطَّ فِي وَسَطِ الْخَطِّ خَطًّا وَخَطَّ خَارِجًا مِنَ الْخَطِّ خَطًّا وَحَوْلَ الَّذِي فِي الْوَسَطِ خُطُوطًا فَقَالَ
" هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ مُحِيطٌ بِهِ وَهَذَا الَّذِي فِي الْوَسَطِ الإِنْسَانُ وَهَذِهِ الْخُطُوطُ عُرُوضُهُ إِنْ نَجَا مِنْ هَذَا يَنْهَشُهُ هَذَا وَالْخَطُّ الْخَارِجُ الأَمَلُ " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ مُحِيطٌ بِهِ وَهَذَا الَّذِي فِي الْوَسَطِ الإِنْسَانُ وَهَذِهِ الْخُطُوطُ عُرُوضُهُ إِنْ نَجَا مِنْ هَذَا يَنْهَشُهُ هَذَا وَالْخَطُّ الْخَارِجُ الأَمَلُ " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ বিন বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া বিন সাঈদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, তার পিতার সূত্রে, আবু ইয়ালা থেকে, আল-রাবি’ বিন খুথাইম থেকে, আবদুল্লাহ বিন মাসউদ (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আল্লাহর রসূল তাকে বরকত দান করুন এবং আমাদেরকে শান্তির জন্য একটি লাইন লিখে দেন এবং শান্তির জন্য একটি লাইন লিখে দেন। লাইনের বাইরে। এবং মাঝখানের চারপাশে লাইন ছিল, এবং বলেছিল, "এটি আদম সন্তান, এবং এটি তার চারপাশে তার শেষ, এবং এটি মাঝখানের একজন, মানুষ এবং এই লাইনগুলি।" "যদি সে এর থেকে পালিয়ে যায়, তবে সে এই এবং আশার বাইরের লাইন দ্বারা ছিন্ন হয়ে যাবে।" এটি একটি সহীহ হাদীস।
৪১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আবূ আওয়ানাহ আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদা থেকে, আনাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আদম সন্তান বৃদ্ধ হয় এবং তার দুটি অংশ বৃদ্ধ হয়: অর্থের লোভ এবং জীবনের লোভ।" এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
"আদম সন্তান বৃদ্ধ হয় এবং তার দুটি অংশ বৃদ্ধ হয়: অর্থের লোভ এবং জীবনের লোভ।" এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৪২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৬
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، وَهُوَ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مُثَلَ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" مُثَلَ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
আমাদের কাছে আবূ হুরায়রা বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে মুহাম্মাদ ইবনু ফিরাস আল-বসরী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবূ কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, সালাম ইবন কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ আল-আওয়াম, যিনি ইমরান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আল-কাত্তান, কাতাদার সূত্রে, মুতাররিফ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল-শাখীর, তার পিতার কর্তৃত্বে, বলেছেন: রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “আদম সন্তানের উদাহরণ। আর তার পাশেই নিরানব্বইটি মৃত্যু। যদি মৃত্যু তাকে মিস করে তবে সে পিরামিডে পড়ে যাবে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস।
৪৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৭
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ قَامَ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا اللَّهَ اذْكُرُوا اللَّهَ جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ " . قَالَ أُبَىٌّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلاَةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاَتِي فَقَالَ " مَا شِئْتَ " . قَالَ قُلْتُ الرُّبُعَ . قَالَ " مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قُلْتُ النِّصْفَ . قَالَ " مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قَالَ قُلْتُ فَالثُّلُثَيْنِ . قَالَ " مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قُلْتُ أَجْعَلُ لَكَ صَلاَتِي كُلَّهَا . قَالَ " إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ وَيُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
আমাদের কাছে হানাদ বর্ণনা করেছেন, কুবাইসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ানের সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আকিলের সূত্রে, আল-তুফায়েল ইবনে উবাই ইবনে কাব থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন, যখন রাতের দুই-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে স্মরণ করেন, আল্লাহ তাকে স্মরণ করেন, হে আল্লাহ! ঈশ্বর।" সে এসেছিল। সমার্থক শব্দের পরে কম্পন। "মৃত্যু তার মধ্যে যা আছে তা নিয়ে এসেছে। মৃত্যু তার মধ্যে যা আছে তা নিয়ে এসেছে।" আমার পিতা বললেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমি প্রায়ই আপনার জন্য দোয়া করব। তাহলে আমার কয়টা দোয়া তোমাকে দেব? তিনি বললেন, তুমি যা চাও। তিনি বললেন, "আমি এক চতুর্থাংশ বলেছি।" তিনি বললেন, "তুমি যা চাও, যদি তুমি আরো যোগ করো, তাহলে তোমার জন্য ভালো।" আমি বললাম অর্ধেক। তিনি বললেন: "তুমি যা চাও, যদি তুমি আরো যোগ করো, তবে তা তোমার জন্য উত্তম।" তিনি বললেনঃ আমি বললাম দুই তৃতীয়াংশ। তিনি বলেছিলেন: "আপনি যা চান, যদি আপনি আরও যোগ করেন তবে তা হয়।" "এটি আপনার জন্য ভাল।" আমি বললাম, "আমি আমার সমস্ত প্রার্থনা তোমার জন্য উৎসর্গ করব।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমার দুশ্চিন্তা যথেষ্ট হবে এবং তোমার পাপ ক্ষমা করা হবে।" আবু ঈসা এ কথা বলেন। একটি ভালো হাদিস...
৪৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৮
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ " . قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَسْتَحْيِي وَالْحَمْدُ لِلَّهِ . قَالَ " لَيْسَ ذَاكَ وَلَكِنَّ الاِسْتِحْيَاءَ مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ أَنْ تَحْفَظَ الرَّأْسَ وَمَا وَعَى وَتَحْفَظَ الْبَطْنَ وَمَا حَوَى وَتَتَذَكَّرَ الْمَوْتَ وَالْبِلَى وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ تَرَكَ زِينَةَ الدُّنْيَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبَانَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ .
ইয়াহইয়া ইবনু মূসা আমাদেরকে বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ আমাদেরকে আবান ইবনু ইসহাকের সূত্রে, আল-সাব্বাহ ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, মুররাহ আল-হামদানীর সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাঃ) এর সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমার আগে যেমন হওয়া উচিত ছিল তেমনই হোক।” তিনি বলেন, আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! প্রকৃতপক্ষে, আমরা লজ্জিত, এবং ঈশ্বরের প্রশংসা. তিনি বললেন, “তা নয়, বরং আল্লাহর সামনে লজ্জিত হওয়াই হল বিনয়ের সারমর্ম, যে তুমি তোমার মাথা ও তাতে যা আছে তা হেফাজত করো, পাকস্থলী ও তাতে যা আছে তা হেফাজত করো এবং মৃত্যু ও বিপদ-আপদকে স্মরণ করো, আর যে ব্যক্তি পরকাল চায় সে দুনিয়ার সাজ-সজ্জা পরিত্যাগ করুক, যে ব্যক্তি তা করবে সে আল্লাহর কাছে লজ্জিত হবে। বিনয়ের অধিকার।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। আমরা কেবল এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি জানি, আল-সাবাহ বিন মুহাম্মদের কর্তৃত্বে আবান বিন ইসহাকের হাদিস থেকে...
৪৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৫৯
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ وَمَعْنَى قَوْلِهِ " مَنْ دَانَ نَفْسَهُ " . يَقُولُ حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ أَنْ يُحَاسَبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ حَاسِبُوا أَنْفُسَكُمْ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبُوا وَتَزَيَّنُوا لِلْعَرْضِ الأَكْبَرِ وَإِنَّمَا يَخِفُّ الْحِسَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنْ حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا . وَيُرْوَى عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ لاَ يَكُونُ الْعَبْدُ تَقِيًّا حَتَّى يُحَاسِبَ نَفْسَهُ كَمَا يُحَاسِبُ شَرِيكَهُ مِنْ أَيْنَ مَطْعَمُهُ وَمَلْبَسُهُ .
আমাদের কাছে সুফিয়ান ইবনু ওয়াকী’ বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ঈসা ইবনু ইউনুস বর্ণনা করেছেন, আবূ বকর ইবনু আবী মরিয়ম (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন। আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনু আব্দুল রহমান বর্ণনা করেছেন, আমর ইবন আউন আমাদেরকে অবহিত করেছেন, ইবনুল মুবারক আমাদেরকে অবহিত করেছেন, আবূ বকর ইবনু আবী মারইয়াম থেকে, দামরা ইবন হাবীব থেকে, শাদ্দাদ ইবন আওস থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি বলেছিলেন: "বুদ্ধিমান সেই ব্যক্তি যে নিজেকে আত্মসমর্পণ করে এবং মৃত্যুর পরে যা আসে তার জন্য কাজ করে এবং অক্ষম হল সে যে নিজের ইচ্ছার অনুসরণ করে এবং ঈশ্বরের প্রতি আশা রাখে।" তিনি বললেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। তিনি বলেছিলেন, "তার কথার অর্থ হল "যে নিজেকে বিচার করে।" তিনি বলেন, “কিয়ামতের দিন জবাবদিহি করার আগে সে নিজেকে এই পৃথিবীতে জবাবদিহি করবে।” পুনরুত্থান। ওমর ইবনুল খাত্তাব (রা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন, "আপনাদের হিসাব নেওয়ার আগে নিজেদেরকে হিসাব নিকাশ নাও এবং সর্বশ্রেষ্ঠ প্রদর্শনের জন্য নিজেকে সুন্দর করে নাও, তবে তা কেবল গোপন।" কেয়ামতের দিন বিচার হবে এই পৃথিবীতে যে নিজেকে জবাবদিহি করবে তার উপর। মায়মুন ইবনে মিহরান থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: একজন বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত তাকওয়াবান হতে পারে না যতক্ষণ না সে সে নিজেকে দায়বদ্ধ রাখে ঠিক যেমন সে তার সঙ্গীকে দায়বদ্ধ রাখে, তার খাদ্য এবং পোশাক কোথা থেকে আসে সে সম্পর্কে।
৪৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৬০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ مَدُّويَهْ التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُصَلاَّهُ فَرَأَى نَاسًا كَأَنَّهُمْ يَكْتَشِرُونَ قَالَ " أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ أَكْثَرْتُمْ ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ لَشَغَلَكُمْ عَمَّا أَرَى فَأَكْثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ الْمَوْتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْتِ عَلَى الْقَبْرِ يَوْمٌ إِلاَّ تَكَلَّمَ فِيهِ فَيَقُولُ أَنَا بَيْتُ الْغُرْبَةِ وَأَنَا بَيْتُ الْوَحْدَةِ وَأَنَا بَيْتُ التُّرَابِ وَأَنَا بَيْتُ الدُّودِ . فَإِذَا دُفِنَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ قَالَ لَهُ الْقَبْرُ مَرْحَبًا وَأَهْلاً أَمَا إِنْ كُنْتَ لأَحَبَّ مَنْ يَمْشِي عَلَى ظَهْرِي إِلَىَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ الْيَوْمَ وَصِرْتَ إِلَىَّ فَسَتَرَى صَنِيعِي بِكَ . قَالَ فَيَتَّسِعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ . وَإِذَا دُفِنَ الْعَبْدُ الْفَاجِرُ أَوِ الْكَافِرُ قَالَ لَهُ الْقَبْرُ لاَ مَرْحَبًا وَلاَ أَهْلاً أَمَا إِنْ كُنْتَ لأَبْغَضَ مَنْ يَمْشِي عَلَى ظَهْرِي إِلَىَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ الْيَوْمَ وَصِرْتَ إِلَىَّ فَسَتَرَى صَنِيعِي بِكَ . قَالَ فَيَلْتَئِمُ عَلَيْهِ حَتَّى تَلْتَقِيَ عَلَيْهِ وَتَخْتَلِفَ أَضْلاَعُهُ . قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصَابِعِهِ فَأَدْخَلَ بَعْضَهَا فِي جَوْفِ بَعْضٍ قَالَ " وَيُقَيِّضُ اللَّهُ لَهُ سَبْعِينَ تِنِّينًا لَوْ أَنَّ وَاحِدًا مِنْهَا نَفَخَ فِي الأَرْضِ مَا أَنْبَتَتْ شَيْئًا مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا فَيَنْهَشْنَهُ وَيَخْدِشْنَهُ حَتَّى يُفْضَى بِهِ إِلَى الْحِسَابِ " . قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবন মাদাওয়াইহ আত-তিরমিযী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-কাসিম ইবনুল হাকাম আল-উরানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনুল ওয়ালিদ আল-ওয়াসাফী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আতিয়াহ থেকে, আবূ সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, তিনি বললেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর নামাযের জায়গায় প্রবেশ করার অনুমতি দিন। মানুষ যেন তারা একত্রিত হয়। তিনি বলেছেন: “যেমন জন্য প্রকৃতপক্ষে, আপনি যদি প্রায়শই এমন একজনকে উল্লেখ করেন যিনি আনন্দের সন্ধান করছেন, তবে আমি যা দেখছি তা থেকে আপনাকে বিভ্রান্ত করবে। সুতরাং, ঘনঘন তাকে উল্লেখ করুন যিনি আনন্দের সন্ধান করছেন। মৃত্যু, কারণ তা আমার উপর আসেনি। কবর এমন একটি দিন যেদিন সে তার কথা বলে না এবং বলে, "আমি পরকীয়ার ঘর, এবং আমি একাকীত্বের ঘর, এবং আমি ধুলোর ঘর এবং আমি কীটের ঘর।" সুতরাং, যদি মুমিন বান্দাকে দাফন করা হলো, এবং কবর তাকে বলল, "স্বাগত ও স্বাগতম।" কিন্তু আপনি যদি আমার পিঠে পিঠে হেঁটে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি হতেন, তবে আমি আপনাকে আজ নিয়োগ করেছি এবং আপনি আমার হয়ে গেছেন এবং আপনি দেখতে পাবেন আমি আপনার সাথে কী করেছি। তিনি বললেন, “তাহলে তার দৃষ্টিশক্তি প্রসারিত হবে এবং তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দেওয়া হবে এবং যদি অনৈতিক বা অশ্লীল বান্দাকে দাফন করা হয়, অবিশ্বাসী, কবর তাকে বলেছিল, "স্বাগত নই, স্বাগত নই।" কিন্তু আপনি যদি সেই ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন যিনি আমার পিঠে চড়ে আমার দিকে চলেন, তবে আমি আজ আপনাকে নিয়োগ করেছি এবং আপনি আমার কাছে এসেছেন। তারপর দেখবে আমি তোমার সাথে কি করেছি। তিনি বললেন, তারপর সে যেন একত্রিত হয় যতক্ষণ না তারা তার সাথে মিলিত হয় এবং তার পাঁজরগুলোকে আলাদা করা হয়। তিনি বললেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন। তার আঙ্গুল দিয়ে, সে তাদের কিছু অন্যদের ভিতরে ঢুকিয়ে দিল। তিনি বললেন, "এবং আল্লাহ তার জন্য সত্তরটি ড্রাগন নিযুক্ত করবেন, যদি তাদের মধ্যে একটি পৃথিবীতে ফুঁক দেয়।" "এটি বিশ্বের বাকি অংশের জন্য কিছু বৃদ্ধি করে, এবং তারা এটিকে আঁচড়ে ধরে এবং যতক্ষণ না এটি হিসাব করা হয়।" রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন। "কবর হল জান্নাতের বাগানের একটি বাগান অথবা জাহান্নামের গর্ত থেকে একটি গর্ত।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদিস, এটি ছাড়া আমরা তা জানি না। মুখটা...
৪৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৬১
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى رَمْلِ حَصِيرٍ فَرَأَيْتُ أَثَرَهُ فِي جَنْبِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ .
আবদুল্লাহ ইবনু হুমাইদ আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুর রাজ্জাক আমাদেরকে মুয়াম্মার থেকে, আল-যুহরীর সূত্রে, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবি সাওর থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাঃ) কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেনঃ ওমর ইবনুল খাত্তাব আমাকে বলেছেন, তিনি বলেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং তিনি তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করলেন। আমি তার পাশে তার চিহ্ন দেখেছি। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস এবং হাদীসটিতে একটি দীর্ঘ কাহিনী রয়েছে।
৪৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৬২
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَيُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ وَهُوَ حَلِيفُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَقَدِمَ بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ وَسَمِعَتِ الأَنْصَارُ بِقُدُومِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَوَافَوْا صَلاَةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ فَتَعَرَّضُوا لَهُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَآهُمْ ثُمَّ قَالَ " أَظُنُّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ قَدِمَ بِشَيْءٍ " . قَالُوا أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَأَبْشِرُوا وَأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ فَوَاللَّهِ مَا الْفَقْرَ أَخْشَى عَلَيْكُمْ وَلَكِنِّي أَخْشَى أَنْ تُبْسَطَ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ قَبْلَكُمْ فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا فَتُهْلِكَكُمْ كَمَا أَهْلَكَتْهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সুওয়াইদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে মুয়াম্মার থেকে এবং ইউনুস আল-যুহরীর সূত্রে বলেছেন যে, উরওয়া ইবন আল-জুবায়ের তাকে আল-মিসওয়ার ইবন মাখরামা বলেছেন যে আমর ইবন আওফ, যিনি বনু আমির ইবনে রসূল ও রসূলুল্লাহর সাথে মিত্র ছিলেন। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন, তিনি তাকে বলেছিলেন যে আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন, আবু উবাইদাহ বিন আল জাররাহকে পাঠিয়েছিলেন, যিনি বাহরাইন থেকে অর্থ নিয়ে এসেছিলেন এবং আনসাররা আবু উবাইদাহের আগমনের কথা শুনেছিল। তাই তারা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করলেন। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দোয়া করলেন, তখন তিনি চলে গেলেন এবং তারা চলে গেল অতঃপর রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দেখে মুচকি হেসে বললেন, “আমি মনে করি আপনি শুনেছেন যে আবু উবাইদাহ কিছু নিয়ে এসেছেন”। তারা বলল, "হ্যাঁ, ওহ।" রসূল সা. তিনি বললেন, "সুতরাং সুসংবাদ দাও এবং তুমি যা খুশি তার জন্য আশা কর। আল্লাহর কসম, দারিদ্র্য কি? আমি তোমার জন্য ভয় করি, কিন্তু আমি ভয় করি যে পৃথিবী সহজ হয়ে যাবে।" তোমাদের উপর যেমন তা তোমাদের পূর্ববর্তীদের জন্য প্রসারিত হয়েছিল, সুতরাং তোমরা এর সাথে প্রতিযোগিতা কর যেমন তোমরা এর সাথে প্রতিযোগিতা করেছিলে এবং এটি তোমাদেরকে ধ্বংস করবে যেভাবে তাদেরকে ধ্বংস করেছিল।” আবু ঈসা এ কথা বলেন। একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস
৪৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৬৩
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ
" يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " . فَقَالَ حَكِيمٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا . فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَدْعُو حَكِيمًا إِلَى الْعَطَاءِ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى حَكِيمٍ أَنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ . فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ شَيْئًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تُوُفِّيَ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " . فَقَالَ حَكِيمٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا . فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَدْعُو حَكِيمًا إِلَى الْعَطَاءِ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى حَكِيمٍ أَنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ . فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ شَيْئًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تُوُفِّيَ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
সুওয়াইদ আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুসের সূত্রে, আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া বিন আল-জুবায়ের এবং ইবন আল-মুসায়্যাব থেকে, যে হাকিম বিন হাযযাম বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি আমাকে বরকত দান করেন। তারপর আমি তাকে জিজ্ঞাসা এবং তিনি আমাকে দিয়েছেন. তারপর আমি তাকে জিজ্ঞাসা এবং তিনি আমাকে দিয়েছেন. তারপর তিনি বললেন, “হে জ্ঞানী, এটাই অর্থ সবুজ এবং মিষ্টি, তাই যে কেউ উদার আত্মার সাথে এটি গ্রহণ করে সে এতে আশীর্বাদিত হবে এবং যে ব্যক্তি উদার আত্মার সাথে তা গ্রহণ করবে সে এতে আশীর্বাদ পাবে না এবং এটি এমন একজনের মতো যে খায় এবং তৃপ্ত হয় না এবং উপরের হাত নীচের হাতের চেয়ে উত্তম।" তখন একজন জ্ঞানী ব্যক্তি বললেন, তাই আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, যিনি আপনাকে সত্য সহ প্রেরণ করেছেন তার কসম, না। আরজা তোমার পরে কিছু না যতক্ষণ না আমি এই পৃথিবী ছেড়ে চলে যাব। আবু বকর হাকিমকে দেওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানাতেন, কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করেন। তখন ওমর তাকে দাওয়াত দিলেন। তাকে দেওয়ার জন্য, কিন্তু তিনি তার কাছ থেকে কিছু গ্রহণ করতে অস্বীকৃতি জানালেন, তাই ওমর বললেন, হে মুসলিম সম্প্রদায়, আমি আপনাকে একজন জ্ঞানী ব্যক্তির সাক্ষী হিসাবে ডাকছি। আমি তার কাছ থেকে তার প্রাপ্য অফার করছি সে এই লুটপাট নিতে অস্বীকার করে। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর পরে কোন ঋষি মানুষের মধ্যে কাউকে কিছু অসিয়ত করেননি, যতক্ষণ না তিনি মৃত্যুবরণ করেন। তিনি ড. এটি একটি সহীহ হাদীস
৫০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৭/২৪৬৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ ابْتُلِينَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالضَّرَّاءِ فَصَبَرْنَا ثُمَّ ابْتُلِينَا بِالسَّرَّاءِ بَعْدَهُ فَلَمْ نَصْبِرْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আবূ সাফওয়ান আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুসের সূত্রে, আল-জুহরির সূত্রে, হুমাইদ বিন আবদুল রহমানের সূত্রে, আবদুল রহমান বিন আউফের সূত্রে, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে পরীক্ষায় ছিলাম, কষ্ট সহ্য করে আমরা ধৈর্য ধারণ করেছি। অতঃপর তার পরে আমাদের ভালো সময় দিয়ে পরীক্ষা করা হয়েছিল, কিন্তু আমরা ধৈর্য ধরিনি। আবু ঈসা এ কথা বলেন। একটি ভালো হাদিস...