যাকাত
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬১৭
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ التَّمِيمِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ . قَالَ فَرَآنِي مُقْبِلاً فَقَالَ " هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ فَقُلْتُ مَا لِي لَعَلَّهُ أُنْزِلَ فِيَّ شَيْءٌ . قَالَ قُلْتُ مَنْ هُمْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُمُ الأَكْثَرُونَ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . فَحَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ . ثُمَّ قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَمُوتُ رَجُلٌ فَيَدَعُ إِبِلاً أَوْ بَقَرًا لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا إِلاَّ جَاءَتْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولاَهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلُهُ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه قَالَ لُعِنَ مَانِعُ الصَّدَقَةِ . وَعَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَاسْمُ أَبِي ذَرٍّ جُنْدُبُ بْنُ السَّكَنِ وَيُقَالُ ابْنُ جُنَادَةَ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ الدَّيْلَمِ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ قَالَ الأَكْثَرُونَ أَصْحَابُ عَشَرَةِ آلاَفٍ . قَالَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ مَرْوَزِيٌّ رَجُلٌ صَالِحٌ .
আমাদের কাছে হানাদ বিন আল-সারি আল-তামিমি আল-কুফী বর্ণনা করেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশ থেকে বর্ণনা করেছেন, আল-মারুর বিন সুওয়াইদ থেকে, আবু যর (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম, তিনি কাবা শরীফে বসেছিলেন। তিনি আমাকে কাছে আসতে দেখে বললেন, "তারা ক্ষতিগ্রস্ত এবং কাবার প্রতিপালকের কসম।" কেয়ামতের দিন।” তিনি বললেন, “আমার কী হয়েছে? সম্ভবত আমার সম্পর্কে কিছু প্রকাশ করা হয়েছিল।" তিনি বললেন, “তারা কারা? আমার পিতা মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক।" অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তারা সংখ্যাগরিষ্ঠ, যারা অমুক-অমুক এবং অমুক-অমুক বলে। তাই সে তার হাতের মাঝখানে, তার ডানদিকে এবং তার বাম দিকে তাকাল। তখন তিনি ড. " সেই সত্তার শপথ যার হাতে আমার প্রাণ, কোন মানুষ মরে না এবং যাকাত না দিয়ে উট বা গরু রেখে যায়, তবে তারা কিয়ামতের দিন তার কাছে আসবে, তাদের চেয়েও বড় এবং মোটাতাজা। সে তার লোফার দিয়ে তাকে মাড়াবে এবং তার শিং দিয়ে তাকে মারবে। যখনই তাদের মধ্যে শেষটি ফুরিয়ে যাবে, তাদের মধ্যে প্রথমটি তাকে আক্রমণ করবে যতক্ষণ না এটি মানুষের মধ্যে বিচার করা হয়।" এবং অধ্যায়ে আবু হুরায়রা (রা.) থেকেও একই কথা। আলী ইবনে আবি তালিবের সূত্রে, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, যিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি দান করা বন্ধ করে সে অভিশপ্ত। আর কুবায়সাহ ইবনে হিলাবের বরাতে, তার পিতা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ ও আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদের সূত্রে। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ আবু যারের হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আবু যার নাম জুনদুব বিন রেসিডেন্স বলা হয়, ইবনে জুনদা রহ. আবদুল্লাহ ইবনে মুনীর আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনে মূসার সূত্রে, সুফিয়ান আল-সাওরির সূত্রে, হাকিম ইবনে আল-দাইলামের সূত্রে, আল-দাহক থেকে। ইবনে মুযাহিম বলেন, তাদের অধিকাংশই দশ হাজার সাহাবী। তিনি বললেন, আর আবদুল্লাহ ইবনে মুনির মারুযী একজন ধার্মিক ব্যক্তি।
০২
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬১৮
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُجَيْرَةَ الْمِصْرِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّهُ ذَكَرَ الزَّكَاةَ . فَقَالَ رَجَلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا فَقَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَتَطَوَّعَ " .
ওমর ইবন হাফস আল-শায়বানী আল-বসরী আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবন ওয়াহব বলেছেন, আমর ইবনুল হারিস আমাদেরকে বলেছেন, দারাজের সূত্রে, ইবনু হুজায়রার সূত্রে, তিনি হলেন আবদ আল-রহমান ইবন হুজায়রা আল-মাসরি, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বলেছেন, “তোমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে বরকত আদায় করেন। আপনার উপর যাকাত "তোমার যা পাওনা তুমি তা পূরণ করেছ।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি হাসান গরীব হাদীস। এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি একাধিক উপায়ে যাকাত উল্লেখ করেছেন। এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে কি আর কিছু দিতে হবে? তিনি বললেন: "না, যদি না আপনি স্বেচ্ছায় তা করেন।"
০৩
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬১৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا نَتَمَنَّى أَنْ يَأْتِيَ، الأَعْرَابِيُّ الْعَاقِلُ فَيَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إِذْ أَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَثَا بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَسُولَكَ أَتَانَا فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَبِالَّذِي رَفَعَ السَّمَاءَ وَبَسَطَ الأَرْضَ وَنَصَبَ الْجِبَالَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرٍ فِي السَّنَةِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا فِي أَمْوَالِنَا الزَّكَاةَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَكَ زَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلَيْنَا الْحَجَّ إِلَى الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَدَعُ مِنْهُنَّ شَيْئًا وَلاَ أُجَاوِزُهُنَّ . ثُمَّ وَثَبَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنْ صَدَقَ الأَعْرَابِيُّ دَخَلَ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِقْهُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الْقِرَاءَةَ عَلَى الْعَالِمِ وَالْعَرْضَ عَلَيْهِ جَائِزٌ مِثْلُ السَّمَاعِ . وَاحْتَجَّ بِأَنَّ الأَعْرَابِيَّ عَرَضَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَقَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .
মুহাম্মাদ বিন ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, আলী বিন আব্দুল হামিদ আল-কুফী আমাদেরকে বলেছেন, সুলায়মান বিন আল-মুগীরাহ আমাদেরকে বলেছেন, সাবিতের সূত্রে, আনাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমরা আশা করছিলাম যে বিজ্ঞ বেদুইন আসবে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করবে, যখন আমরা তার সাথে ছিলাম, তখন আমরা তার সাথে ছিলাম। একজন বেদুইন নবীর সামনে হাঁটু গেড়ে বসেন, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ করেন এবং বললেন, হে মুহাম্মদ, আপনার রসূল আমাদের কাছে এসেছিলেন এবং আমাদের কাছে দাবি করেছিলেন যে আপনি দাবি করেন যে আল্লাহ আপনাকে পাঠিয়েছেন। তাই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, সেই সত্তার কসম যিনি আকাশকে উন্নীত করেছেন, পৃথিবী বিস্তৃত করেছেন এবং পর্বতমালা স্থাপন করেছেন, আল্লাহ কি আপনাকে পাঠিয়েছেন? তিনি ড. নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, আপনার রসূল আমাদের কাছে দাবি করেছেন যে, আপনি দাবি করেন যে, আমরা দিনে ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ আদায় করতে বাধ্য। রাসুল সা. ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "যিনি তোমাকে পাঠিয়েছেন তার শপথ, আল্লাহ তোমাকে এই কাজ করার আদেশ দিয়েছেন।" নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, আপনার রাসূল আমাদের কাছে দাবি করেছেন যে, আপনি দাবি করেন যে, আমাদের প্রতি বছরে এক মাস রোজা রাখা ফরজ। মহানবী, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তিনি ঠিক বলেছেন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমাকে যা করার জন্য পাঠিয়েছেন তা দিয়েই তোমাকে এই আদেশ দিয়েছেন।" নবী করীম (সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, আপনার রসূল আমাদের কাছে দাবি করেছেন যে আপনি দাবি করেন যে এটি আমাদের উপর রয়েছে। আমাদের সম্পদের উপর যাকাত। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তিনি সত্য বলেছেন।" তিনি বললেন, “আল্লাহ আপনাকে যাঁকে পাঠিয়েছেন, সেই সত্তার কসম, আল্লাহ্ কি আপনাকে এরূপ করতে আদেশ করেছেন?” নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, আপনার রসূল আমাদের কাছে দাবি করেছেন যে, আপনি দাবি করেন যে, আমরা হাউসে হজ করা ফরজ, যে কেউ সেখানে যাওয়ার পথ খুঁজে পাবে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, "যিনি তোমাকে পাঠিয়েছেন তার কসম, ঈশ্বর তোমাকে এই কাজটি করতে আদেশ করেছেন।" নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, "যিনি তোমাকে পাঠিয়েছেন তার শপথ।" প্রকৃতপক্ষে, আমি তাদের কাউকে ছাড়ব না এবং আমি তাদের অতিক্রম করব না। তারপর তিনি লাফিয়ে উঠলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি সে সত্যবাদী হয়।" "বেদুইন জান্নাতে প্রবেশ করেছে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, "এটি এই বর্ণনার একটি হাসান গরীব হাদীস এবং এটি আনাস (রাঃ) থেকে অন্য একটি বর্ণনা থেকে বর্ণিত হয়েছে।" নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। আমি মুহাম্মাদ বিন ইসমাইলকে বলতে শুনেছিঃ কতিপয় জ্ঞানী ব্যক্তি বলেছেন যে, এই হাদীসের ফিকাহ হল তেলাওয়াত একজন আলেম এবং তার সামনে তা উপস্থাপন করা শোনার মতই জায়েয। তিনি যুক্তি দিয়েছিলেন যে বেদুইন এটি নবীর কাছে পেশ করেছিল, আল্লাহ তাঁর বরকত দান করুন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা স্বীকার করলেন।
০৪
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" قَدْ عَفَوْتُ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَهَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَيْءٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ الدَّرَاهِمِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ . قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ كِلاَهُمَا عِنْدِي صَحِيحٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ رُوِيَ عَنْهُمَا جَمِيعًا .
" قَدْ عَفَوْتُ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَهَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَيْءٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ الدَّرَاهِمِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ . قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ كِلاَهُمَا عِنْدِي صَحِيحٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ رُوِيَ عَنْهُمَا جَمِيعًا .
মুহাম্মাদ ইবনু আবদ আল-মালিক ইবন আবী আল-শাওয়ারেব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ আওয়ানা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক থেকে, আসিম ইবনে দামরা থেকে, আলী (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আমি ঘোড়ার যাকাত মাফ করে দিয়েছি এবং যাকাত দিয়েছি। প্রতি চল্লিশ দিরহামের বিনিময়ে এক দিরহাম”। আর তাতে একশত নব্বইয়ের কিছু নেই। যদি তা দুইশত ছুঁয়ে যায়, তাহলে পাঁচ দিরহাম এর মধ্যে থাকবে। এবং আবু বকর আল-সিদ্দীক এবং আমর বিন হাযম আবু ঈসা বলেন: এই হাদীসটি আল-আমাশ, আবু আওয়ানা এবং অন্যরা, আবু ইসহাক থেকে, আসিম বিন দামরাহ থেকে, আলীর সূত্রে এবং তিনি বর্ণনা করেছেন। সুফিয়ান আল-সাওরী, ইবনে উয়াইনাহ এবং একাধিক ব্যক্তি, আবু ইসহাকের কর্তৃত্বে, আল-হারিসের কর্তৃত্বে, আলীর কর্তৃত্বে। তিনি বলেনঃ আমি মুহাম্মাদকে এই হাদিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি বললেনঃ আমার মতে এ দুটিই আবূ ইসহাক (র) থেকে সহীহ। এটা সম্ভব যে তারা সব তাদের থেকে বর্ণিত হয়েছে।
০৫
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২১
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَامِلٍ الْمَرْوَزِيُّ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَلَمْ يُخْرِجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ فَلَمَّا قُبِضَ عَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ وَعُمَرُ حَتَّى قُبِضَ وَكَانَ فِيهِ
" فِي خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ وَفِي عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَ عَشْرَةَ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ . وَفِي الشَّاءِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ فَثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةِ شَاةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِمِائَةِ شَاةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ ثُمَّ لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعَمِائَةٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَيْبٍ " . وَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قَسَّمَ الشَّاءَ أَثْلاَثًا ثُلُثٌ خِيَارٌ وَثُلُثٌ أَوْسَاطٌ وَثُلُثٌ شِرَارٌ وَأَخَذَ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْوَسَطِ . وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَبَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ . وَأَبِي ذَرٍّ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ . وَقَدْ رَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَإِنَّمَا رَفَعَهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ .
" فِي خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ وَفِي عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَ عَشْرَةَ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ . وَفِي الشَّاءِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ فَثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةِ شَاةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِمِائَةِ شَاةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ ثُمَّ لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعَمِائَةٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ وَلاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَيْبٍ " . وَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قَسَّمَ الشَّاءَ أَثْلاَثًا ثُلُثٌ خِيَارٌ وَثُلُثٌ أَوْسَاطٌ وَثُلُثٌ شِرَارٌ وَأَخَذَ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْوَسَطِ . وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَبَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ . وَأَبِي ذَرٍّ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ . وَقَدْ رَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَإِنَّمَا رَفَعَهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ .
যিয়াদ বিন আইয়ুব আল-বাগদাদী, ইব্রাহিম বিন আবদুল্লাহ আল-হারাভি এবং মুহাম্মদ বিন কামিল আল-মারওয়াযী আমাদেরকে বলেছেন অর্থ এক, তারা বলেছেন আব্বাদ বিন আল-আওয়াম আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান বিন হুসাইন থেকে, আল-জুহরীর কর্তৃত্বে, আল-জুহরীর কর্তৃত্বে, আল্লাহর রসূল, তাঁর পিতা সালেমের বরকত বর্ষণ করুন। তাকে শান্তি দিন, লিখেছেন তিনি মারা না যাওয়া পর্যন্ত এটি তার কর্মীদের কাছে নিয়ে যাননি, তাই তিনি এটি তার তরবারির সাথে বেঁধে রেখেছিলেন। যখন এটি প্রাপ্ত হয়, আবু বকর মারা না যাওয়া পর্যন্ত এটির সাথে কাজ করে এবং ওমর মারা না যাওয়া পর্যন্ত। আর তাতে ছিল, “উটের পাঁচটির মধ্যে একটি ভেড়া, দশটি দুটি ভেড়া, পনেরটি তিনটি মেষশাবক, চব্বিশটি মেষশাবক এবং পঁচিশটি মেষশাবক। বিনতে মাখাদ পঁয়ত্রিশ পর্যন্ত, আর বেশি হলে বিনতে লাবুনের আছে পঁয়তাল্লিশ পর্যন্ত, আর বেড়ে গেলে ষাট পর্যন্ত হাক্কা আছে। যদি তা বাড়ে তবে তাতে পঁচাত্তর পর্যন্ত একটি যাযা, এবং যদি তা বৃদ্ধি পায় তবে তাতে দুটি বিনতে লাবুন, নব্বইটি পর্যন্ত এবং যদি তা অতিক্রম করে তবে তাতে দুটি হাক্কাহ, বিশটি পর্যন্ত। এবং একশ। যদি তা একুশের বেশি হয়, তবে প্রতি পঞ্চাশটির জন্য একটি হিজকাত রয়েছে এবং প্রতি চল্লিশটির জন্য একটি বিনতে লাবুন রয়েছে। এবং ভেড়ার ক্ষেত্রে, প্রতি চল্লিশটি ভেড়ার জন্য একটি ভেড়া রয়েছে একুশটি ভেড়া, যদি তা দুটি ভেড়ার বেশি হয়, যদি দুইশত হয়, তাহলে তিনটি ভেড়া, যদি তার বেশি হয় তবে তিনশ ভেড়া। তিনশত ভেড়া, সুতরাং প্রতি শত ভেড়ার জন্য একটি ভেড়া আছে, তারপর চারশতে না পৌঁছা পর্যন্ত তাতে কিছুই নেই, এবং এটি ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা লোকদের মধ্যে একত্র করা উচিত নয় এবং এটি একটি দলের মধ্যে বিভক্ত করা উচিত নয়। দাতব্যের ভয়, এবং উভয়ের মিশ্রণ যাই হোক না কেন, তারা একে অপরের সমান হবে এবং দানকে পুরানো বা স্বয়ংসম্পূর্ণ বলে মনে করা হয় না। "অসম্মানজনক।" আল-জুহরি বলেন, “যখন প্রত্যয়নকারী আসে, তখন তিনি ভেড়াকে তিন ভাগে ভাগ করেন: এক তৃতীয়াংশ ভালো, এক তৃতীয়াংশ মাধ্যম এবং এক তৃতীয়াংশ মন্দ, এবং প্রত্যয়নকারী আল-ওয়াসাত থেকে নেন। আল-জুহরি আল-বাকারের কথা উল্লেখ করেননি। আবু বকর আল-সিদ্দিকের কর্তৃত্বে এবং বাহজ বিন হাফ্কের পিতার কর্তৃত্বের উপর ভিত্তি করে। ধর ও আনাস। আবূ ঈসা বলেন, ইবনে উমরের হাদীসটি হাসান হাদীস। এই হাদীসটি অধিকাংশ ফকীহের মতে আমলযোগ্য। ইউনুস ইবনে ইয়াযীদ এবং একাধিক ব্যক্তি, আল-যুহরীর সূত্রে, সালিমের সূত্রে, এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা এটি বর্ণনা করেননি, বরং সুফিয়ান ইবনে হুসাইন বর্ণনা করেছেন।
০৬
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" فِي ثَلاَثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ وَفِي أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ خُصَيْفٍ وَعَبْدُ السَّلاَمِ ثِقَةٌ حَافِظٌ . وَرَوَى شَرِيكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ .
" فِي ثَلاَثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ وَفِي أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ خُصَيْفٍ وَعَبْدُ السَّلاَمِ ثِقَةٌ حَافِظٌ . وَرَوَى شَرِيكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ .
মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ আল-মুহারবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এবং আবূ সাঈদ আল-আশজাজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবদ আল-সালাম ইবন হারব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খুসাইফ থেকে, আবূ উবাইদাহ থেকে, আবদ আল্লাহ্র সূত্রে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহ্র সালাম ও সালাম রয়েছে। তাবিয়াহ বা একটি তাবিয়াহ এবং চল্লিশটিতে একটি মুসান্নাহ।" এবং অধ্যায়ে মুআয বিন জাবালের সূত্রে। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এভাবে, খুসাইফের সূত্রে আবদ আল-সালাম বিন হারব এটি বর্ণনা করেছেন এবং আবদ আল-সালাম বিশ্বস্ত এবং হাফিজ। আর একজন অংশীদার তা বর্ণনা করেছেন। এই হাদিসটি খাসিফের সূত্রে, আবু উবাইদার সূত্রে, তার মাতার সূত্রে, আবদুল্লাহর সূত্রে। আর আবূ উবাইদাহ ইবনে আবদুল্লাহ (রা) আবদুল্লাহর কাছ থেকে শুনেননি। .
০৭
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৩
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلاَثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ . وَهَذَا أَصَحُّ .
আমাদেরকে মাহমুদ বিন গায়লান বলেছেন, আবদুর রাজ্জাক বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, আবু ওয়ায়েলের সূত্রে, মাসরুকের সূত্রে, মুআয বিন জাবালের সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়েমেনে পাঠিয়েছিলেন এবং প্রত্যেকের কাছ থেকে এক বা দুই ভাগের বিনিময়ে আমাকে আদেশ করেছিলেন। আর প্রত্যেক স্বপ্নদ্রষ্টার কাছ থেকে একটি দিনার বা তার সমপরিমাণ সওয়াব রয়েছে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস। তাদের কেউ কেউ এই হাদীসটি সুফিয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন। আল-আমাশের কর্তৃত্বে, আবু ওয়ায়েলের কর্তৃত্বে, মাসরুকের কর্তৃত্বে, যে নবী, আল্লাহ্র দো‘আ ও সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুয়াজকে ইয়েমেনে পাঠালেন এবং তাকে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন। এটি আরও সঠিক।
০৮
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَلْ تَذْكُرُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ لاَ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু জাফর বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বর্ণনা করেছেন, আমর ইবনু মুররাহ (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ আমি আবূ উবাইদাহ ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আবদুল্লাহ সম্পর্কে আপনার কি কিছু মনে আছে যেখানে তিনি বলেননি।
০৯
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৫
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ
" إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ الصُّنَابِحِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ اسْمُهُ نَافِذٌ .
" إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ الصُّنَابِحِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ اسْمُهُ نَافِذٌ .
আমাদের কাছে আবূ কুরায়ব বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ওয়াকি’ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যাকারিয়া ইবনে ইসহাক আল-মাক্কী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াহিয়া ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে সাইফী বর্ণনা করেছেন, আবূ মাবাদের সূত্রে, ইবনে আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, ‘তোমরা এমন লোকদের কাছে এসেছিলেন যারা মুআদের কাছে এসেছিলেন। কিতাব থেকে, তাই তাদেরকে দাওয়াত দাও।" সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল। যদি তারা তা মান্য করে, তাহলে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের উপর আজ ও আজকের রাতে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ ফরজ করেছেন। যদি তারা তা মান্য করে, তবে তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের উপর তাদের সম্পদ থেকে দান করা ফরজ করেছেন, যা থেকে নেওয়া হবে। তাদের ধনী এবং তাদের দরিদ্রদের ফিরিয়ে দেয়। যদি তারা তা মান্য করে, তবে তাদের সম্পদের উদার পরিমাণ থেকে সাবধান থাকুন এবং নিপীড়িতদের প্রার্থনা থেকে সাবধান থাকুন, কারণ এটি তাদের মধ্যে নয়। এবং ঈশ্বরের মধ্যে একটি পর্দা আছে।" এবং আল-সানাবিহীর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে, আবু ঈসা বলেছেন: ইবনে আব্বাসের হাদীসটি একটি উত্তম এবং সহীহ হাদীস। আর আবু ইবনে আব্বাসের মক্কেলের একটি মন্দির, যার নাম নাফেজ।
১০
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
" لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
আমাদেরকে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-আযীয ইবন মুহাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমর বিন ইয়াহইয়া আল-মাযনীর সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু সাঈদ আল-খুদরি থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনও যাকাত নেই, পাঁচটির কম দাওয়াতেও যাকাত নেই এবং পাঁচটিরও কম নেই। পাঁচ আউকের কম হলে যাকাত নেই।" "ভিক্ষা।" আর আবু হুরায়রা, ইবনে উমর, জাবির এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত।
১১
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَشُعْبَةُ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ . وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا وَخَمْسَةُ أَوْسُقٍ ثَلاَثُمِائَةِ صَاعٍ وَصَاعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ وَصَاعُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ . وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا وَخَمْسُ أَوَاقٍ مِائَتَا دِرْهَمٍ . وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ يَعْنِي لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ وَفِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবদ আল-রহমান ইবনু মাহদী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে সুফিয়ান, শু’বাহ এবং মালিক ইবনু আনাস বর্ণনা করেছেন, আমর ইবন ইয়াহিয়ার সূত্রে, তাঁর পিতার সূত্রে, আবূ সাঈদের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে আবদুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ইয়াহিয়া। আবূ ঈসা বলেন, আমার পিতার হাদীস সাঈদ একটি হাসান এবং সহীহ হাদীস, এবং এটি তার কর্তৃত্বে একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে। আর জ্ঞানী লোকদের মতে এর অভ্যাস পাঁচজনের কম নয়। ওয়াসক হল দান। এক ওয়াসক হল ষাট সা’ এবং পাঁচ ওয়াসক হল তিনশ সা’। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সা' হল পাঁচ পাউন্ড এবং পরিবারের সা'র এক তৃতীয়াংশ। কুফা আট পাউন্ড। পাঁচটির কম উকিয়ায় যাকাত নেই। একটি উকিয়া হল চল্লিশ দিরহাম এবং পাঁচ উকিয়া হল দুশো দিরহাম। পাঁচ উকিয়ার কম কোন কিছুর যাকাত নেই। পাঁচটির কম উটের কোনো যাকাত নেই, অর্থাৎ পাঁচটির কম উটের ওপর কোনো যাকাত নেই। উট যদি পঁচিশ বছর বয়সে পৌঁছায় তবে তার মধ্যে একটি মেয়ে আছে। শ্রম এবং পঁচিশের কম উটের ক্ষেত্রে, প্রতি পাঁচটি উটের জন্য একটি ভেড়া রয়েছে।
১২
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৮
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلاَ فِي عَبْدِهِ صَدَقَةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْخَيْلِ السَّائِمَةِ صَدَقَةٌ وَلاَ فِي الرَّقِيقِ إِذَا كَانُوا لِلْخِدْمَةِ صَدَقَةٌ إِلاَّ أَنْ يَكُونُوا لِلتِّجَارَةِ فَإِذَا كَانُوا لِلتِّجَارَةِ فَفِي أَثْمَانِهِمُ الزَّكَاةُ إِذَا حَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ .
" لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلاَ فِي عَبْدِهِ صَدَقَةٌ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْخَيْلِ السَّائِمَةِ صَدَقَةٌ وَلاَ فِي الرَّقِيقِ إِذَا كَانُوا لِلْخِدْمَةِ صَدَقَةٌ إِلاَّ أَنْ يَكُونُوا لِلتِّجَارَةِ فَإِذَا كَانُوا لِلتِّجَارَةِ فَفِي أَثْمَانِهِمُ الزَّكَاةُ إِذَا حَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ .
আবূ কুরায়ব, মুহাম্মাদ বিন আল-আলা এবং মাহমুদ বিন গায়লান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: ওয়াকি আমাদের কাছে সুফিয়ানের সূত্রে এবং শুবাহ থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে, সুলাইমান ইবনে ইয়াসারের সূত্রে, আরাক ইবনে মালিকের সূত্রে, তিনি আবূ হুরায় রা.-এর সূত্রে, তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন। শান্তি বলেছেন: “মুসলিম বাধ্য নয় তার ঘোড়ার উপর কোন যাকাত নেই এবং তার গোলামের উপর কোন যাকাত নেই।” এবং আলী এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর এর কর্তৃত্বে। আবু ঈসা বলেন, আবু হুরায়রার হাদীসটি একটি উত্তম হাদীস। সত্য। জ্ঞানীদের মতে যা বোঝা যায় তা হল বিপথগামী ঘোড়ার উপর যাকাত নেই এবং দাস-দাসীর জন্যও যাকাত নেই। যদি তারা ব্যবসার জন্য না হয়, তারপর যদি তারা ব্যবসার জন্য হয় তবে এক বছর অতিবাহিত হলে তাদের মূল্যের উপর যাকাত ওয়াজিব।
১৩
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬২৯
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" فِي الْعَسَلِ فِي كُلِّ عَشَرَةِ أَزُقٍّ زِقٌّ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَيَّارَةَ الْمُتَعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ كَبِيرُ شَيْءٍ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ فِي الْعَسَلِ شَيْءٌ . وَصَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِحَافِظٍ وَقَدْ خُولِفَ صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ نَافِعٍ .
" فِي الْعَسَلِ فِي كُلِّ عَشَرَةِ أَزُقٍّ زِقٌّ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَيَّارَةَ الْمُتَعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ كَبِيرُ شَيْءٍ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ فِي الْعَسَلِ شَيْءٌ . وَصَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِحَافِظٍ وَقَدْ خُولِفَ صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ نَافِعٍ .
আমর ইবনে আবি সালামাহ আল-তানিসি আমাদেরকে বলেছেন, সাদাকা ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে, মূসা ইবনে ইয়াসারের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তাঁর উপর বর্ষিত হোক: "প্রতি দশজনের জন্য একটি মধুর গলি রয়েছে।" এবং এই বিষয়ে, আবু হুরায়রা, আবু সায়্যারাত আল-মুতি এবং আবদ এর কর্তৃত্বে আল্লাহ ইবনে আমর রা. আবূ ঈসা বলেন: ইবনে ওমরের হাদিসটি এর ট্রান্সমিশনের চেইনে একটি নির্দিষ্ট নিবন্ধ রয়েছে, তবে এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কর্তৃত্বের উপর নির্ভরযোগ্য নয়, এই বিষয়ে প্রচুর কাজ এবং কাজ রয়েছে। এটা অধিকাংশ জ্ঞানী লোকের মতে এবং আহমদ ও ইসহাক এ কথাই বলেছেন। কয়েকজন জ্ঞানী ব্যক্তি বলেন, মধুতে কিছু নেই। সাদাকা ইবনে আবদুল্লাহ একজন মুখস্থ নন এবং তিনি নাফির (র) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করার ক্ষেত্রে সাদাকা ইবনে আবদুল্লাহর সাথে বিরোধিতা করেছেন।
১৪
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ سَأَلَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ صَدَقَةِ الْعَسَلِ . قَالَ قُلْتُ مَا عِنْدَنَا عَسَلٌ نَتَصَدَّقُ مِنْهُ وَلَكِنْ أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ فِي الْعَسَلِ صَدَقَةٌ . فَقَالَ عُمَرُ عَدْلٌ مَرْضِيٌّ . فَكَتَبَ إِلَى النَّاسِ أَنْ تُوضَعَ . يَعْنِي عَنْهُمْ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বলেছেন, আব্দুল ওয়াহহাব আল-সাকাফী আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু ওমর আমাদেরকে বলেছেন, নাফির সূত্রে, তিনি বলেন, ওমর ইবনু আব্দুল আযীয আমাকে মধু সদকা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন, আমাদের কাছে দান করার মতো মধু নেই। কিন্তু আল-মুগীরাহ ইবনে হাকিম আমাদেরকে বলেছেন যে, তিনি বলেছেন, "মধু নেই।" মধু হল দান। ওমর (রাঃ) বললেনঃ এটা ন্যায়বিচার এবং সন্তোষজনক। তাই তিনি জনগণকে লিখেছিলেন যে এটি দেওয়া উচিত, অর্থ তাদের পক্ষে।
১৫
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩১
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ صَالِحٍ الطَّلْحِيُّ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنِ اسْتَفَادَ مَالاً فَلاَ زَكَاةَ عَلَيْهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ عِنْدَ رَبِّهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَرَّاءَ بِنْتِ نَبْهَانَ الْغَنَوِيَّةِ .
" مَنِ اسْتَفَادَ مَالاً فَلاَ زَكَاةَ عَلَيْهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ عِنْدَ رَبِّهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَرَّاءَ بِنْتِ نَبْهَانَ الْغَنَوِيَّةِ .
ইয়াহইয়া বিন মূসা আমাদেরকে বলেছেন, হারুন বিন সালিহ আল-তালহি আল-মাদানী আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রহমান বিন জায়েদ বিন আসলাম আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, ইবনে উমর থেকে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “যে ব্যক্তি সম্পদের দ্বারা উপকৃত হয়, তার উপর জাকাতের এক বছর অতিবাহিত হয় না। এবং সারা'আ বিনতে নাবহান আল-ঘনাউইয়ার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে।
১৬
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَنِ اسْتَفَادَ مَالاً فَلاَ زَكَاةَ فِيهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ عِنْدَ رَبِّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى أَيُّوبُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُمَا مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَهُوَ كَثِيرُ الْغَلَطِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ زَكَاةَ فِي الْمَالِ الْمُسْتَفَادِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ . وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ مَالٌ تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ فَفِيهِ الزَّكَاةُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ سِوَى الْمَالِ الْمُسْتَفَادِ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ لَمْ يَجِبْ عَلَيْهِ فِي الْمَالِ الْمُسْتَفَادِ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ فَإِنِ اسْتَفَادَ مَالاً قَبْلَ أَنْ يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ فَإِنَّهُ يُزَكِّي الْمَالَ الْمُسْتَفَادَ مَعَ مَالِهِ الَّذِي وَجَبَتْ فِيهِ الزَّكَاةُ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-ওয়াহাব আল-থাকাফী আমাদেরকে বলেছেন, আইয়ুব আমাদেরকে বলেছেন, নাফির সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি সম্পদ থেকে উপকৃত হয় তার উপর যাকাত নেই। যতক্ষণ না আল্লাহর শক্তি তার প্রভুর সামনে তার উপর দিয়ে চলে যায়। আবূ ঈসা বলেন, এবং এটি আবদ আল-রহমান বিন যায়েদ বিন আসলামের হাদীসের চেয়ে বেশি সঠিক। আবূ ঈসা বলেন, এবং আইয়ুব, উবায়দ আল্লাহ ইবনে উমর এবং একাধিক ব্যক্তি নাফি’র সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, প্রমাণীকৃত রিপোর্ট সহ বর্ণনা করেছেন। আর আবদ আল-রহমান ইবনে যায়েদ ইবনে আসলাম হাদীসে দুর্বল। আহমদ ইবনে হাম্বল, আলী ইবনে আল-মাদিনী এবং অন্যান্য হাদিস বিশারদগণ একে দুর্বল করেছেন এবং এতে অনেক ত্রুটি রয়েছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর একাধিক সাহাবী থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, এক বছর অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত অর্জিত অর্থের উপর যাকাত নেই। মালেক ইবনে আনাস একথাই বলেন। আল-শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাক। কতিপয় জ্ঞানী ব্যক্তি বলেনঃ যদি তার কাছে এমন টাকা থাকে যার উপর যাকাত ওয়াজিব, তাহলে তার উপর যাকাত দিতে হবে। যদি তার কাছে শুধুমাত্র সেই উপকারী সম্পদ থাকে যার উপর যাকাত প্রদান করা হয়, তাহলে এক বছর অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত তাকে উপকৃত সম্পদের যাকাত দিতে হবে না। এক বছর অতিবাহিত হওয়ার পূর্বে যদি সে সম্পদ থেকে উপকৃত হয়, তাহলে তাকে তার সম্পদের সাথে যে সম্পদের উপর যাকাত দিতে হবে তার সাথে উপকৃত সম্পদের যাকাত দিতে হবে। সুফিয়ান আল-সাওরী এবং কুফাবাসী একথাই বলেছেন।
১৭
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৩
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَاحِدَةٍ وَلَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ جِزْيَةٌ " .
" لاَ تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَاحِدَةٍ وَلَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ جِزْيَةٌ " .
ইয়াহইয়া ইবনু আকতাম আমাদেরকে বলেছেন, জারীর আমাদেরকে বলেছেন, কাবুস ইবনু আবী ধাবিয়ানের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, তিনি বলেন, আর সালাম বর্ষিত হোক।
"এক দেশে দুটি কিবলা উপযুক্ত নয় এবং মুসলমানদের উপর কোন কর নেই।"
"এক দেশে দুটি কিবলা উপযুক্ত নয় এবং মুসলমানদের উপর কোন কর নেই।"
১৮
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৪
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَجَدِّ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ رُوِيَ عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ النَّصْرَانِيَّ إِذَا أَسْلَمَ وُضِعَتْ عَنْهُ جِزْيَةُ رَقَبَتِهِ . وَقَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُشُورٌ " إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ جِزْيَةَ الرَّقَبَةِ وَفِي الْحَدِيثِ مَا يُفَسِّرُ هَذَا حَيْثُ قَالَ " إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَلَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُشُورٌ " .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বলেছেন, জারির আমাদেরকে বলেছেন, কাবুসের কর্তৃত্বে, এর অনুরূপ সংক্রমণের এই চেইনটি। আর সাঈদ বিন যায়েদের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে তিনি হারব বিন উবাইদ খোদা আল-সাকাফীকে খুঁজে পেয়েছেন। আবূ ঈসা বলেন: ইবনে আব্বাসের হাদিসটি কাবুস ইবনে আবি ধাবিয়ান থেকে, তার পিতার সূত্রে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। একজন বার্তাবাহক। আর অধিকাংশ জ্ঞানী লোকের মতে এর ক্ষেত্রে যে বিষয়টি প্রয়োগ করা হয়েছে তা হলো, কোনো খ্রিস্টান ইসলাম গ্রহণ করলে তার ঘাড়ের জিজিয়া মওকুফ করা হয়। এবং বলেছেন: নবী, আল্লাহর প্রার্থনা এবং সাঃ বলেছেন: "মুসলিমদের দশমাংশ দিতে বাধ্য নয়।" বরং, এর দ্বারা তিনি যা বোঝাতে চেয়েছিলেন তা ছিল একজন ক্রীতদাসের দাসের জন্য শ্রদ্ধা, এবং হাদীসে এমন কিছুই নেই যা তিনি বলেছেন, এটি ব্যাখ্যা করে। "দশমাংশ শুধুমাত্র ইহুদি এবং খ্রিস্টানদের জন্য প্রাপ্য, কিন্তু মুসলমানদের নয়।"
১৯
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৫
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ، عَنِ ابْنِ أَخِي، زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَتْ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
" يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
আমাদের কাছে হানাদ বর্ণনা করেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, আবু ওয়ায়েলের সূত্রে, আমর বিন আল-হারিস বিন আল-মুস্তালিকের সূত্রে, আমার ভাগ্নে জয়নাব আবদুল্লাহর স্ত্রী জয়নাবের সূত্রে, আবদুল্লাহর স্ত্রী আবদুল্লাহ ইবন মাসউর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তায়ালা আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাঃ)-এর বরকত দান করেন। আমাদের সম্বোধন করে বললেন, “হে নারী! "যদি তুমি দান কর, এমনকি তোমার গহনাগুলোও, তবে কিয়ামতের দিন জাহান্নামীদের সংখ্যাগরিষ্ঠ হবে।"
২০
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৬
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ابْنِ أَخِي، زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ زَيْنَبَ، - امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَهِمَ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ . وَالصَّحِيحُ إِنَّمَا هُوَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَأَى فِي الْحُلِيِّ زَكَاةً . وَفِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ مَقَالٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ فِي الْحُلِيِّ زَكَاةَ مَا كَانَ مِنْهُ ذَهَبٌ وَفِضَّةٌ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ . وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَائِشَةُ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ لَيْسَ فِي الْحُلِيِّ زَكَاةٌ . وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
আমাদের কাছে মাহমুদ ইবন গাইলান বর্ণনা করেছেন, আবূ দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শুবাহ থেকে, আল-আমাশ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি আবূ ওয়াইলকে আমর বিন আল-হারিসের সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি। আমার ভাতিজা, জয়নাব, আবদুল্লাহর স্ত্রী - জয়নাবের কর্তৃত্বে, - আবদুল্লাহর স্ত্রী - নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটিই অধিকতর সঠিক। আবু মুয়াবিয়া ও আবু মুয়াবিয়ার হাদীস থেকে, তারা তার হাদীসে থাকাকালীন, তিনি বলেন, আমর ইবনুল হারিসের সূত্রে, আমার ভাগ্নে যায়নাবের সূত্রে। আর যা সঠিক তা কেবল জয়নাবের ভাতিজা আমর বিন আল-হারিসের কর্তৃত্বে। এটি আমর বিন শুয়াইব থেকে বর্ণিত হয়েছে, তার পিতার কাছ থেকে, তার পিতামহ থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি দেখেছেন গহনা জাকাত। এই হাদিসটির ট্রান্সমিশন শৃঙ্খলে একটি নিবন্ধ রয়েছে। জ্ঞানী ব্যক্তিগণ এ বিষয়ে মতভেদ করেছেন, এবং নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি বলেছেন, আল্লাহ তাঁকে এবং তাঁর অনুসারীদেরকে স্বর্ণ ও রৌপ্য সহ গহনার জাকাতে বরকত দান করুন। সুফিয়ান আল-সাওরী এবং আবদুল্লাহ ইবনে আল-মুবারক একথা বলেছেন। ইবনে উমর, আয়েশা, জাবির ইবনে আবদুল্লাহ এবং আনাস ইবনে মালিক সহ নবীর কিছু সাহাবী বলেছেন যে, গহনার উপর কোন যাকাত নেই। কিছু তাবিঈন ফকীহের বরাতে এভাবেই বর্ণিত হয়েছে এবং মালিক বিন আনাস, আল-শাফিঈ, আহমাদ ও ইসহাক একথাই বলেছেন।
২১
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৭
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، أَتَتَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي أَيْدِيهِمَا سُوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهُمَا " أَتُؤَدِّيَانِ زَكَاتَهُ " . قَالَتَا لاَ . قَالَ فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتُحِبَّانِ أَنْ يُسَوِّرَكُمَا اللَّهُ بِسُوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ " . قَالَتَا لاَ . قَالَ " فَأَدِّيَا زَكَاتَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ قَدْ رَوَاهُ الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ نَحْوَ هَذَا . وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ وَابْنُ لَهِيعَةَ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ وَلاَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, ইবনু লাহিয়াহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমর বিন শুয়াইব থেকে, তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে যে, দু'জন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসেছিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর শান্তি বর্ষণ করুন। আর তাদের হাতে ছিল সোনার দুটি ব্রেসলেট। তিনি তাদের বললেন, তোমরা কি তার যাকাত দাও? তারা বলল, "না।" তিনি বললেন, “সুতরাং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন। তিনি বললেন: "তুমি কি চাও যে ঈশ্বর তোমাকে আগুনের দুটি দেয়াল দিয়ে ঘিরে রাখুক?" তারা বলল, "না।" তিনি বললেন, তাহলে তার যাকাত দাও। আবু ঈসা রা. এটি এমন একটি হাদিস যা আল-মুথান্না ইবন আল-সাব্বাহ আমর বিন শুআইব থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আল-মুথান্না বিন আল-সাব্বাহ এবং ইবনে লাহিয়াহ দ্বিগুণ মহানবী (সাঃ) এর সূত্রে এই হাদিস সম্পর্কে কিছু সহীহ নেই, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন।
২২
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৮
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ عَنِ الْخُضْرَوَاتِ وَهِيَ الْبُقُولُ فَقَالَ
" لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى إِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِصَحِيحٍ وَلَيْسَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لَيْسَ فِي الْخُضْرَوَاتِ صَدَقَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْحَسَنُ هُوَ ابْنُ عُمَارَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ وَتَرَكَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ .
" لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى إِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِصَحِيحٍ وَلَيْسَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لَيْسَ فِي الْخُضْرَوَاتِ صَدَقَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْحَسَنُ هُوَ ابْنُ عُمَارَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ وَتَرَكَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ .
আলী বিন খাশরাম আমাদেরকে বলেছেন, ঈসা বিন ইউনুস আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাসান বিন আমরার সূত্রে, মুহাম্মদ বিন আব্দুল রহমান বিন উবাইদ থেকে, ঈসা বিন তালহার সূত্রে, মুআযের সূত্রে, তিনি নবীকে লিখেছিলেন যে, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে তাদের শাক-সবজি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তিনি বলেন, "লেগুতে কিছু নেই।" আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এই হাদীসের সনদ সহীহ নয়, এবং নবীর কর্তৃত্বে এ বিষয়ে কিছুই সহীহ নয়। বরং, এটি মূসা ইবনে তালহা থেকে বর্ণিত হয়েছে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বরাতে এবং তাঁকে রসূল হিসাবে শান্তি দান করুন। জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এর মান হলো শাক-সবজিতে যাকাত নেই। তিনি ড. আবু ঈসা ও আল-হাসান হলেন ইবনে আমরা এবং তিনি হাদিসবিদদের মতে দুর্বল। শুবাহ এবং অন্যরা তাকে দুর্বল করে দিয়েছিল এবং আব্দুল্লাহ বিন আল মুবারক তাকে ছেড়ে চলে যায়। .
২৩
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৩৯
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ . وَقَدْ صَحَّ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ .
" فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ . وَقَدْ صَحَّ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ .
আবূ মূসা আল-আনসারী আমাদেরকে বলেছেন, আসিম বিন আব্দুল আজিজ আল-মাদানী আমাদেরকে বলেছেন, আল-হারিস বিন আব্দুল রহমান বিন আবি ধাবাব আমাদেরকে বলেছেন, সুলাইমান বিন ইয়াসার ও বুসর বিন সাঈদ থেকে, আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আসমানে পানি বর্ষিত হবে। এক দশমাংশ, এবং যেটার জন্য স্প্রিংকলার দিয়ে সেচ করা হয়েছিল, তার অর্ধ-দশমাংশ।” তিনি বলেন, এবং আনাস ইবনু মালিক, ইবনু উমর ও জাবিরের সূত্রে। আবূ ঈসা বলেন: এই হাদীসটি বুকাইর ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল-আশজাজ থেকে, সুলাইমান ইবনে ইয়াসার এবং বুসর ইবনে সাঈদের সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, একটি মুরসাল রিপোর্টের সূত্রে। যেন এটি আরও সঠিক ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে ইবনে ওমরের হাদীসটি এ ব্যাপারে সহীহ ছিল এবং অধিকাংশ ফকীহের মতে এটি বৈধ।
২৪
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪০
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سَنَّ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে আহমাদ বিন আল-হাসান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাঈদ বিন আবি মরিয়ম বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবনু ওয়াহব বর্ণনা করেছেন, আমার কাছে ইউনুস বর্ণনা করেছেন, ইবনু শিহাবের সূত্রে, সালিমের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করেন এবং তিনি যে দশম আকাশে পানি ছিটিয়েছিলেন, তার জন্য তিনি বরকত দান করেন। অথবা যখন বৃষ্টি হচ্ছিল, এবং কিসের জন্য একটি ছিটা দিয়ে সেচ করা হয়েছিল, অর্ধেক। দশমাংশ। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২৫
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ
" أَلاَ مَنْ وَلِيَ يَتِيمًا لَهُ مَالٌ فَلْيَتَّجِرْ فِيهِ وَلاَ يَتْرُكْهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الصَّدَقَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ لأَنَّ الْمُثَنَّى بْنَ الصَّبَّاحِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ . فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْبَابِ فَرَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةً . مِنْهُمْ عُمَرُ وَعَلِيٌّ وَعَائِشَةُ وَابْنُ عُمَرَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ . وَعَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَشُعَيْبٌ قَدْ سَمِعَ مِنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَقَدْ تَكَلَّمَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَقَالَ هُوَ عِنْدَنَا وَاهٍ . وَمَنْ ضَعَّفَهُ فَإِنَّمَا ضَعَّفَهُ مِنْ قِبَلِ أَنَّهُ يُحَدِّثُ مِنْ صَحِيفَةِ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَمَّا أَكْثَرُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فَيَحْتَجُّونَ بِحَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَيُثْبِتُونَهُ مِنْهُمْ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ وَغَيْرُهُمَا .
" أَلاَ مَنْ وَلِيَ يَتِيمًا لَهُ مَالٌ فَلْيَتَّجِرْ فِيهِ وَلاَ يَتْرُكْهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الصَّدَقَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ لأَنَّ الْمُثَنَّى بْنَ الصَّبَّاحِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ . فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْبَابِ فَرَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةً . مِنْهُمْ عُمَرُ وَعَلِيٌّ وَعَائِشَةُ وَابْنُ عُمَرَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ زَكَاةٌ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ . وَعَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَشُعَيْبٌ قَدْ سَمِعَ مِنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَقَدْ تَكَلَّمَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِي حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَقَالَ هُوَ عِنْدَنَا وَاهٍ . وَمَنْ ضَعَّفَهُ فَإِنَّمَا ضَعَّفَهُ مِنْ قِبَلِ أَنَّهُ يُحَدِّثُ مِنْ صَحِيفَةِ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَمَّا أَكْثَرُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فَيَحْتَجُّونَ بِحَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَيُثْبِتُونَهُ مِنْهُمْ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ وَغَيْرُهُمَا .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাইল বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-ওয়ালিদ ইবনু মুসলিম বর্ণনা করেছেন, আল-মুথান্না ইবন আল-সাব্বাহ থেকে, আমর ইবন শুয়াইবের সূত্রে, তাঁর পিতার সূত্রে, তাঁর দাদার সূত্রে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাদের কাছে আল্লাহর দরবারে সালাত ও সালাম হল। এতিমের অভিভাবক এবং সম্পদ আছে, সে যেন তাতে ব্যবসা করে না যতক্ষণ না দাতব্য তা গ্রাস করে ততক্ষণ পর্যন্ত সে তা ছেড়ে দেয়। আবূ ঈসা বলেন, “এই হাদীসটি শুধুমাত্র এই ট্রান্সমিশন চেইনের মাধ্যমে বর্ণনা করা হয়েছে এবং এর ট্রান্সমিশনে একটি নিবন্ধ রয়েছে কারণ আল-মুথান্না বিন আল-সাব্বাহ হাদীসটিতে দুর্বল। তাদের কেউ কেউ আমর ইবনে শুআইবের সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন যে ওমর ইবনে আল খাত্তাব এটি উল্লেখ করেছেন। হাদীসটি। এই বিষয়ে আলেমগণ ভিন্নমত পোষণ করেছেন, এবং নবীর একাধিক সাহাবী, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন, এতিমের সম্পদের উপর যাকাত প্রদান করা বলে মনে করতেন। তাদের মধ্যে ওমর, আলী, আয়েশা এবং ইবনে ওমর ছিলেন এবং এটি মালিক, আল-শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাকও বলেছেন। একদল আলেম ড এতিমের সম্পদে যাকাত নেই। সুফিয়ান আল-সাওরী এবং আবদুল্লাহ ইবনে আল-মুবারক একথা বলেছেন। আর আমর বিন শুয়াইব হলেন মুহাম্মাদ বিন আব্দুল্লাহ বিন আমর বিন আল-আসের পুত্র এবং শোয়াইব তার পিতামহ আব্দুল্লাহ বিন আমর থেকে শুনেছিলেন। ইয়াহইয়া বিন সাঈদ আমরের হাদীসের কথা বলেছেন। ইবনে শুয়াইব বলেন, তিনি আমাদের দৃষ্টিতে দুর্বল। এবং যে ব্যক্তি এটিকে দুর্বল মনে করত, সে কেবল একে দুর্বল বলে মনে করত কারণ সে তার পিতামহ আবদুল্লাহ ইবনে আমরের পাণ্ডুলিপি থেকে বর্ণনা করত। অধিকাংশ হাদিস বিশারদদের জন্য, তারা প্রমাণ হিসেবে আমর বিন শুয়াইবের হাদিস ব্যবহার করেন এবং তারা আহমদ, ইসহাক এবং অন্যান্যদের সহ এটিকে নিশ্চিত করেন।
২৬
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪২
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত ইবনে সাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে শিহাবের সূত্রে, সাঈদ ইবনে আল-মুসায়্যাব থেকে এবং আবু সালামা আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর দো‘আ ও সালাম তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি বলেন, ‘ক্ষত এবং শক্তি আমারই। কূপ পরাক্রমশালী, এবং আকরিক পাঁচটি আকরিক আছে।" তিনি বলেন, এবং অধ্যায়ে আনাস ইবনে মালিক, আবদুল্লাহ ইবনে আমর, উবাদাহ ইবনে আল-সামিত, আমর ইবনে আওফ আল-মুযানী এবং জাবির রা. আবু ঈসা এই হাদিসটি ভালো এবং সত্য বলেছেন...
২৭
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৩
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ، يَقُولُ جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسِنَا فَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ
" إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْخَرْصِ وَبِحَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَالْخَرْصُ إِذَا أَدْرَكَتِ الثِّمَارُ مِنَ الرُّطَبِ وَالْعِنَبِ مِمَّا فِيهِ الزَّكَاةُ بَعَثَ السُّلْطَانُ خَارِصًا يَخْرُصُ عَلَيْهِمْ . وَالْخَرْصُ أَنْ يَنْظُرَ مَنْ يُبْصِرُ ذَلِكَ فَيَقُولُ يَخْرُجُ مِنْ هَذَا مِنَ الزَّبِيبِ كَذَا وَكَذَا وَمِنَ التَّمْرِ كَذَا وَكَذَا فَيُحْصَى عَلَيْهِمْ وَيَنْظُرُ مَبْلَغَ الْعُشْرِ مِنْ ذَلِكَ فَيُثْبِتُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يُخَلِّي بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الثِّمَارِ فَيَصْنَعُونَ مَا أَحَبُّوا فَإِذَا أَدْرَكَتِ الثِّمَارُ أُخِذَ مِنْهُمُ الْعُشْرُ . هَكَذَا فَسَّرَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهَذَا يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
" إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَدَعُوا الرُّبُعَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْخَرْصِ وَبِحَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَالْخَرْصُ إِذَا أَدْرَكَتِ الثِّمَارُ مِنَ الرُّطَبِ وَالْعِنَبِ مِمَّا فِيهِ الزَّكَاةُ بَعَثَ السُّلْطَانُ خَارِصًا يَخْرُصُ عَلَيْهِمْ . وَالْخَرْصُ أَنْ يَنْظُرَ مَنْ يُبْصِرُ ذَلِكَ فَيَقُولُ يَخْرُجُ مِنْ هَذَا مِنَ الزَّبِيبِ كَذَا وَكَذَا وَمِنَ التَّمْرِ كَذَا وَكَذَا فَيُحْصَى عَلَيْهِمْ وَيَنْظُرُ مَبْلَغَ الْعُشْرِ مِنْ ذَلِكَ فَيُثْبِتُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يُخَلِّي بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الثِّمَارِ فَيَصْنَعُونَ مَا أَحَبُّوا فَإِذَا أَدْرَكَتِ الثِّمَارُ أُخِذَ مِنْهُمُ الْعُشْرُ . هَكَذَا فَسَّرَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهَذَا يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
আমাদেরকে মাহমুদ ইবনু গায়লান বলেছেন, আবূ দাউদ আত-তায়ালিসি বলেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বলেছেন, আমাকে খুবায়ব ইবনু আবদুল রহমান বলেছেন, তিনি বলেছেন আমি আবদুল রহমান ইবনু মাসউদ ইবনু নায়ারকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেনঃ সাহল ইবনু আবি হাথামাহ আমাদের বৈঠকে এসেছিলেন, তখন এমন হল যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন। "আপনি যদি বরাদ্দ করেন, তবে এক তৃতীয়াংশ নিন এবং রেখে দিন, যদি আপনি এক তৃতীয়াংশ না রাখেন তবে এক চতুর্থাংশ রেখে যান।" তিনি বলেন, এবং আয়েশা ও আত্তাব বিন আসীর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এবং ইবনে আব্বাস রা. আবু ঈসা বলেন, এবং সাহল ইবনে আবি হাথামার হাদীসের উপর আমল করা, বিষয়টি সম্পর্কে অধিকাংশ জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এবং সাহলের হাদীসের সাথে। নির্মাণ করুন আবু হাতমাহ বলেন, আহমদ ও ইসহাক রা. আর খারিস: খেজুর ও আঙ্গুরের ফল পাকলে যার উপর যাকাত দিতে হয়, সুলতান একটি খারি পাঠান। সে তাদের অপবাদ দেয়। আর অবজ্ঞা করা হয় যখন কেউ তা দেখে এবং বলে: এর থেকে অমুক কিশমিশ এবং অমুক-অমুক এবং অমুক-অমুক খেজুর আসে। তারপর তাদের কাছ থেকে আদমশুমারি নেওয়া হবে এবং তা থেকে দশমাংশের পরিমাণ নির্ধারণ করা হবে এবং তাদের উপর তা নির্ধারণ করা হবে, তারপর তাদের ফল রেখে দেওয়া হবে এবং তারা যা খুশি করবে। তারপর দেখ, যখন ফল কাটা হল, দশমাংশ তাদের কাছ থেকে নেওয়া হল৷ কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি এভাবেই ব্যাখ্যা করেছেন এবং মালিক, আল-শাফিঈ, আহমাদ এবং ইসহাক এটিই বলেছেন। .
২৮
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৪
حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، مُسْلِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَذَّاءُ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْعَثُ عَلَى النَّاسِ مَنْ يَخْرُصُ عَلَيْهِمْ كُرُومَهُمْ وَثِمَارَهُمْ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي زَكَاةِ الْكُرُومِ
" إِنَّهَا تُخْرَصُ كَمَا يُخْرَصُ النَّخْلُ ثُمَّ تُؤَدَّى زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَحَدِيثُ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ أَثْبَتُ وَأَصَحُّ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي زَكَاةِ الْكُرُومِ
" إِنَّهَا تُخْرَصُ كَمَا يُخْرَصُ النَّخْلُ ثُمَّ تُؤَدَّى زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَحَدِيثُ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ أَثْبَتُ وَأَصَحُّ .
আবু আমর, মুসলিম বিন আমর, আল-হুদা' আল-মাদানী, আমাদেরকে বলেছেন। আবদুল্লাহ ইবনে নাফি আল-সায়েগ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ ইবনে সালিহ আল-তামারের সূত্রে, ইবনে শিহাবের সূত্রে, সাঈদ ইবনে আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, আত্তাব ইবনে আসীর সূত্রে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে লোকদের কাছে মিথ্যা কথা বলতেন তাদের কাছে আল্লাহর দরবারে দোয়া করবেন। তাদের দ্রাক্ষাক্ষেত্র এবং তাদের ফল। এই ট্রান্সমিশনের শৃঙ্খল দিয়ে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আঙ্গুর ক্ষেতের যাকাত সম্পর্কে বলেছেন, "যেভাবে খেজুর গাছ কাটা হয় সেভাবে তা কাটা উচিত, তারপর তা পরিশোধ করা উচিত।" তার যাকাত কিশমিশের উপর দেওয়া হয় যেমন খেজুর গাছের যাকাত দেওয়া হয়।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস। ইবন জুরায়জ এটি বর্ণনা করেছেন। হাদীসটি ইবনে শিহাবের সূত্রে, উরওয়া থেকে, আয়েশার সূত্রে। আমি মুহাম্মাদকে এই হাদিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি বললেন: ইবনে জুরায়জের হাদিস সংরক্ষিত নয়, তবে এটি একটি হাদিস। ইবনুল মুসায়্যাব, আত্তাব ইবন আসিদের বরাতে আরো প্রমাণিত এবং অধিকতর সহীহ।
২৯
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৫
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْعَامِلُ عَلَى الصَّدَقَةِ بِالْحَقِّ كَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَصَحُّ .
" الْعَامِلُ عَلَى الصَّدَقَةِ بِالْحَقِّ كَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَصَحُّ .
আমাদেরকে আহমদ ইবনু মানি’ বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারুন বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু আইয়াদ বলেছেন, আসিম ইবনু ওমর ইবনু কাতাদা থেকে, হাঃ মুহাম্মাদ আমাদেরকে ইবনু ইসমাইল বলেছেন, তিনি বলেছেনঃ আহমাদ ইবনু খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাকের সূত্রে, আসিম ইবনু ওমর ইবনু কাতাদা, মাহবুদ ইবনু কাতাদা (রহঃ) এর সূত্রে। রাফি’ বিন খাদিজ (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সৎপথে দান-খয়রাত করে সে তার গৃহে ফিরে না আসা পর্যন্ত আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে।” আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ রাফেঈ ইবনে খাদিজের হাদীসটি হাসান ও সহীহ হাদীস। ইয়াযীদ ইবনে আইয়াদ হাদীসবিদদের মতে দুর্বল। মুহাম্মাদ বিন ইসহাকের হাদীসটি অধিকতর সহীহ।
৩০
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُعْتَدِي فِي الصَّدَقَةِ كَمَانِعِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ . وَهَكَذَا يَقُولُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَيَقُولُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَالصَّحِيحُ سِنَانُ بْنُ سَعْدٍ . وَقَوْلُهُ " الْمُعْتَدِي فِي الصَّدَقَةِ كَمَانِعِهَا " يَقُولُ عَلَى الْمُعْتَدِي مِنَ الإِثْمِ كَمَا عَلَى الْمَانِعِ إِذَا مَنَعَ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াযীদ ইবনে আবি হাবিবের সূত্রে, সাদ ইবনে সিনান থেকে, আনাস ইবনে মালিকের সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনি বলেছেন: "সদকা করার ক্ষেত্রে সীমালঙ্ঘনকারী তার মত।" তিনি বলেন, এবং ইবনে ওমর, উম্মে সালামাহ এবং আবু হুরায়রার সূত্রে। একটি হাদীসে আবু ঈসা রা. আনাস এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি অদ্ভুত হাদীস। আহমদ ইবনে হাম্বল সাদ ইবনে সিনান সম্পর্কে বলেছেন। আর তাই আল-লায়ছ ইবনে সাদ ইয়াজিদ ইবনে আবি হাবিবের সূত্রে, সাদ ইবনে সিনানের সূত্রে, আনাস ইবনে মালিকের সূত্রে বলেছেন। আর আমর ইবনুল হারিস ও ইবন লাহিয়া বলেন, সিনান থেকে ইয়াযীদ বিন আবি হাবীবের সূত্রে। ইবনে সাদ, আনাস রা. তিনি বললেন, "আর আমি মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি এবং সঠিকটি সিনান ইবনে সাদ।" এবং তার উক্তি, "খয়রাতের ক্ষেত্রে সীমালঙ্ঘনকারী একই যে তা বন্ধ রাখে।" তিনি বলেন, সীমালঙ্ঘনকারীর ওপর যেমন পাপ চাপিয়ে দেওয়া হয়, তেমনি বাধা দেওয়া হলে তার ওপরও চাপিয়ে দেওয়া হয়।
৩১
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৭
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلاَ يُفَارِقَنَّكُمْ إِلاَّ عَنْ رِضًا " .
" إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلاَ يُفَارِقَنَّكُمْ إِلاَّ عَنْ رِضًا " .
আলী বিন হাজার আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন ইয়াযীদ আমাদেরকে বলেছেন, মুজালিদের সূত্রে, আল-শাবি থেকে, জারীরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন সত্যের সত্যতা স্বীকারকারী আপনার কাছে আসে, তখন সে আপনার সম্মতি ছাড়া আপনার থেকে আলাদা হবে না।"
"যখন সত্যের সত্যতা স্বীকারকারী আপনার কাছে আসে, তখন সে আপনার সম্মতি ছাড়া আপনার থেকে আলাদা হবে না।"
৩২
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৮
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُجَالِدٍ . وَقَدْ ضَعَّفَ مُجَالِدًا بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ كَثِيرُ الْغَلَطِ .
আবূ আম্মার আল-হুসাইন বিন হারিস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান বিন উয়ায়না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, দাউদ থেকে, আল-শাবি থেকে, জারির থেকে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, অনুরূপ কিছু। . অনেক ভুল...
৩৩
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৪৯
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَجَعَلَهَا فِي فُقَرَائِنَا وَكُنْتُ غُلاَمًا يَتِيمًا فَأَعْطَانِي مِنْهَا قَلُوصًا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي جُحَيْفَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ .
আলী বিন সাঈদ আল-কিন্দি আল-কুফী আমাদেরকে বলেছেন, হাফস বিন গায়ত আমাদেরকে বলেছেন, আশআতের সূত্রে, আউন বিন আবি জুহাইফাহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমরা অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দান করব। তিনি আমাদের ধনীদের কাছ থেকে দান-খয়রাত নিয়ে আমাদের গরীবদের দিয়েছিলেন। আমি এতিম ছেলে ছিলাম সে আমাকে দিয়েছিল। তাদের মধ্যে কিছু সংক্ষিপ্ত। তিনি বলেন, এবং ইবনে আব্বাসের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবূ ঈসা বলেন, আবু জুহাইফার হাদীসটি হাসান হাদীস।
৩৪
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫০
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، وَقَالَ، عَلِيٌّ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، وَالْمَعْنَى، وَاحِدٌ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَسْأَلَتُهُ فِي وَجْهِهِ خُمُوشٌ أَوْ خُدُوشٌ أَوْ كُدُوحٌ " . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا يُغْنِيهِ قَالَ " خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ .
কুতাইবা এবং আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন - কুতায়বা বলেছেন, একজন অংশীদার আমাদেরকে বলেছেন এবং তিনি বলেছেন, আলী একজন অংশীদার আমাদেরকে বলেছেন এবং অর্থ এক, হাকিম ইবনে জুবায়ের থেকে, মুহাম্মদ ইবনে আবদুল রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দিয়েছেন। তিনি লোকদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন, এবং তার কাছে এমন কিছু ছিল যা তাকে সমৃদ্ধ করবে। তিনি কেয়ামতের দিন এসেছিলেন এবং তার মুখে আঁচড়, আঁচড় বা ঘা ছিল। বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল, আর কি? তিনি বললেন, "পঞ্চাশ দিরহাম বা এর মূল্য সোনা।" তিনি বলেন, এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমরের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবু ঈসা একটি হাদিস তৈরি করেন মাসউদ এর একটি ভাল হাদীস আছে। এই হাদীসের কারণে শুবাহ হাকিম ইবনে যুবায়ের সম্পর্কে কথা বলেছেন।
৩৫
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫১
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ . فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ صَاحِبُ شُعْبَةَ لَوْ غَيْرُ حَكِيمٍ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ . فَقَالَ لَهُ سُفْيَانُ وَمَا لِحَكِيمٍ لاَ يُحَدِّثُ عَنْهُ شُعْبَةُ قَالَ نَعَمْ . قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ زُبَيْدًا يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَصْحَابِنَا وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . قَالُوا إِذَا كَانَ عِنْدَ الرَّجُلِ خَمْسُونَ دِرْهَمًا لَمْ تَحِلَّ لَهُ الصَّدَقَةُ . قَالَ وَلَمْ يَذْهَبْ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَوَسَّعُوا فِي هَذَا وَقَالُوا إِذَا كَانَ عِنْدَهُ خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ أَكْثَرُ وَهُوَ مُحْتَاجٌ فَلَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الزَّكَاةِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْفِقْهِ وَالْعِلْمِ .
আমাদের কাছে মাহমুদ ইবনু গায়লান বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু আদম বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, হাকিম ইবনু যুবায়ের থেকে এই হাদীসটি। তাই আবদ তাকে বললেন, আল্লাহর কসম, শুবার সাথী ইবনে উসমান, যদিও তিনি জ্ঞানী নাও ছিলেন, এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। সুফিয়ান তাকে বললেনঃ সেই জ্ঞানী ব্যক্তি কি যার সম্পর্কে শুবা বর্ণনা করেন না? হ্যাঁ সুফিয়ান বলেন, আমি জুবাইদকে মুহাম্মাদ ইবনু আবদ আল-রহমান ইবনু ইয়াযিদের সূত্রে এটি বর্ণনা করতে শুনেছি। আমাদের কিছু সাহাবী এটা অনুশীলন করেছেন। আল-সাওরী, আব্দুল্লাহ বিন আল-মুবারক, আহমাদ এবং ইসহাক একথাই বলেছেন। তারা বলল: যদি একজনের কাছে পঞ্চাশ দিরহাম থাকে তবে তার জন্য তা জায়েয নয়। দাতব্য। তিনি বলেন, এবং কিছু আলেম হাকিম ইবনে জুবায়েরের হাদীসে যাননি এবং এ সম্পর্কে বিস্তৃত করেছেন এবং বলেছেন, "যদি তার কাছে পঞ্চাশ দিরহাম বা তার বেশি প্রয়োজন হয় তবে সে যাকাত থেকে তা নিতে পারে। এটি আল-শাফিঈ এবং অন্যান্য আইনশাস্ত্র ও জ্ঞানের লোকদের মত।
৩৬
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫২
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَيْحَانَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلاَ لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ وَقَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَحِلُّ الْمَسْأَلَةُ لِغَنِيٍّ وَلاَ لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ " . وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ قَوِيًّا مُحْتَاجًا وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَتُصُدِّقَ عَلَيْهِ أَجْزَأَ عَنِ الْمُتَصَدِّقِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَوَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى الْمَسْأَلَةِ .
আমাদের কাছে আবূ বকর বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে আবূ দাউদ আত-তায়ালিসী বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে সুফিয়ান ইবনু সাঈদ, হা. বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মাহমুদ ইবনু গাইলান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবদুর রাজ্জাক বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, সাদ ইবনু ইবরাহীম থেকে, আবদুল্লাহ ইয়াবিন রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে। নবীর কর্তৃত্বে আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি বলেন: "কোন ধনী ব্যক্তিকে বা সরল ব্যক্তিকে দান করা বৈধ নয়।" তিনি বলেন, এবং আবু হুরায়রা, হাবশী ইবন জুনদা এবং কুবাইসাহ এর সূত্রে। ইবনে মুখারিক রহ. আবূ ঈসা বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে আমরের হাদীসটি একটি উত্তম হাদীস। শুবাহ এটি সাদ ইবনে ইব্রাহীম থেকে বর্ণনা করেছেন। এই চেইন অফ ট্রান্সমিশন সহ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়নি। এই হাদীসটি ব্যতীত অন্য একটি হাদীসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, "একটি বিষয় ধনী ব্যক্তি বা ধনী ব্যক্তির জন্য জায়েজ নয়।" "একবার ভালো সময়।" আর যদি একজন মানুষ শক্তিশালী ও অভাবী হয় এবং তার কাছে কিছু না থাকে তবে আপনি তাকে কিছু দান করুন। দানকারীর চেয়ে এটাই যথেষ্ট। কতিপয় জ্ঞানী লোকের মতে এই হাদীসটি বিষয়টির উপর ভিত্তি করে।
৩৭
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৩
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ السَّلُولِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ أَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَأَخَذَ بِطَرَفِ رِدَائِهِ فَسَأَلَهُ إِيَّاهُ فَأَعْطَاهُ وَذَهَبَ فَعِنْدَ ذَلِكَ حَرُمَتِ الْمَسْأَلَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَحِلُّ لِغَنِيٍّ وَلاَ لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ إِلاَّ لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ وَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ لِيُثْرِيَ بِهِ مَالَهُ كَانَ خُمُوشًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَرَضْفًا يَأْكُلُهُ مِنْ جَهَنَّمَ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُقِلَّ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُكْثِرْ " .
" إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَحِلُّ لِغَنِيٍّ وَلاَ لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ إِلاَّ لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ وَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ لِيُثْرِيَ بِهِ مَالَهُ كَانَ خُمُوشًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَرَضْفًا يَأْكُلُهُ مِنْ جَهَنَّمَ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُقِلَّ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُكْثِرْ " .
আলী বিন সাঈদ আল-কিন্দি আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রহিম বিন সুলায়মান আমাদেরকে বলেছেন, মুজালিদের সূত্রে, আমির আল-শাবির সূত্রে, হাবাশি বিন জুনদা আল-সালুলির সূত্রে, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শুনেছি, তিনি বিদায়ের সময় আরবীতে এসে দাঁড়িয়েছিলেন। এবং তার চাদরের প্রান্ত নিল। অতঃপর তিনি তার কাছে তা চাইলেন, তাই তিনি তাকে তা দিয়ে চলে গেলেন। তখন বিষয়টি হারাম হয়ে যায় এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, “বিষয়টি ধনী ব্যক্তি বা ধনী ব্যক্তির জন্য জায়েয নয়।” একবারে, এটা স্বাভাবিক, একজন ব্যতীত যারা অত্যন্ত দরিদ্র বা ভারী ঋণে রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তা দ্বারা তার সম্পদকে সমৃদ্ধ করতে বলবে, কেয়ামতের দিন তার মুখে আঁচড় থাকবে। পুনরুত্থান, এবং জাহান্নাম থেকে একটি খাবার তার খাওয়ার জন্য. কাজেই যার ইচ্ছা সে কম খাবে আর যার ইচ্ছা বাড়াবে।”
৩৮
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৪
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
মাহমুদ বিন গাইলান আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন আদম আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রহিম বিন সুলায়মান এবং এর মতো। আবু ঈসা বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদিস। এই দৃষ্টিকোণ থেকে...
৩৯
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " . فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِغُرَمَائِهِ " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَجُوَيْرِيَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বুকায়র ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল-আশজাজ থেকে, ইয়াদ ইবনে আবদুল্লাহ থেকে আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর আমলে এক ব্যক্তি আহত হয়েছিলেন, যাতে আল্লাহ তার ঋণের বরকত বাড়িয়ে দেন। এবং তাকে শান্তি দিন, বললেন, "সদকা কর।" "অতএব লোকেরা তাকে দান করেছিল, কিন্তু তা তার ঋণ পরিশোধের পরিমাণ ছিল না। তাই আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিনি তার পাওনাদারদের বললেন, "তোমরা যা পাও তাই নাও এবং এটি ছাড়া নয়। তিনি বলেন, এবং আয়েশা, জুওয়াইরিয়া ও আনাস (রা.) থেকে। আবু ঈসা বলেন, আবু সাঈদের হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। .
৪০
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الضُّبَعِيُّ السَّدُوسِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِشَيْءٍ سَأَلَ
" أَصَدَقَةٌ هِيَ أَمْ هَدِيَّةٌ " . فَإِنْ قَالُوا صَدَقَةٌ لَمْ يَأْكُلْ وَإِنْ قَالُوا هَدِيَّةٌ أَكَلَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبِي عَمِيرَةَ جَدُّ مُعَرَّفِ بْنِ وَاصِلٍ وَاسْمُهُ رُشَيْدُ بْنُ مَالِكٍ وَمَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي رَافِعٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَجَدُّ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ اسْمُهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَصَدَقَةٌ هِيَ أَمْ هَدِيَّةٌ " . فَإِنْ قَالُوا صَدَقَةٌ لَمْ يَأْكُلْ وَإِنْ قَالُوا هَدِيَّةٌ أَكَلَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبِي عَمِيرَةَ جَدُّ مُعَرَّفِ بْنِ وَاصِلٍ وَاسْمُهُ رُشَيْدُ بْنُ مَالِكٍ وَمَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي رَافِعٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَجَدُّ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ اسْمُهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মাক্কী ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন এবং আমাদেরকে ইউসুফ ইবনু ইয়াকূব আল-ধাবিয়ী আল-সাদুসী বর্ণনা করেছেন, তারা বলেন, বাহয ইবনু হাকিম আমাদের কাছে তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, যখনই রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে দোয়া চাইতেন, তখনই তিনি তাকে কিছু দিতেন। "এটা কি দাতব্য নাকি উপহার?" তাই যদি তারা ড তিনি দান-খয়রাত করেন না, তবে তারা যদি বলেন এটি একটি দান, তিনি খায়। তিনি বলেন, এবং সালমান, আবু হুরায়রা, আনাস, আল-হাসান ইবনে আলী এবং আবু উমায়রার দাদা মাআরিফ ইবনে ওয়াসিল, যার নাম রশিদ ইবনে মালিক, মায়মুন ইবনে মিহরান, ইবনে আব্বাস, আবদুল্লাহ ইবনে আমর, আবি রাফি' এবং আবদ। আল-রহমান বিন আলকামা। এই হাদিসটিও আবদুর রহমান ইবনে আলকামা থেকে, আবদুর রহমান ইবনে আবী আকীলের সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি বাহজ বিন হাকিমের দাদাকে খুঁজে পান, যার নাম মুয়াবিয়া বিন হায়দাহ আল-কুশায়রি। আবু ঈসা বলেন, বাহয ইবনে হাকিমের হাদীসটি একটি উত্তম হাদীস। অদ্ভুত...
৪১
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَقَالَ لأَبِي رَافِعٍ اصْحَبْنِي كَيْمَا تُصِيبَ مِنْهَا . فَقَالَ لاَ . حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْأَلَهُ . فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ
" إِنَّ الصَّدَقَةَ لاَ تَحِلُّ لَنَا وَإِنَّ مَوَالِيَ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْمُهُ أَسْلَمُ وَابْنُ أَبِي رَافِعٍ هُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه .
" إِنَّ الصَّدَقَةَ لاَ تَحِلُّ لَنَا وَإِنَّ مَوَالِيَ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْمُهُ أَسْلَمُ وَابْنُ أَبِي رَافِعٍ هُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه .
মুহাম্মাদ ইবনে আল-মুথান্না আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন মুহাম্মদ ইবনে জাফর আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাকামের সূত্রে, ইবনে আবি রাফির সূত্রে, আবু রাফির সূত্রে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন। তাঁর কর্তৃত্বের ভিত্তিতে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু মাখজুম থেকে একজন লোককে দান করার জন্য পাঠালেন এবং তিনি আবু রাফি’কে বললেন, “আমার সাথে যাও যাতে তুমি এর কিছু পেতে পার।” তিনি বললেনঃ না, যতক্ষণ না তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করেন। অতঃপর তিনি নবীর কাছে গেলেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, এবং তিনি বললেন, “আমাদের জন্য দান করা জায়েজ নয়, এবং যদি একজন অনুগত লোক তাদের নিজেদের থেকে হয়।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এবং আবু রাফি' নবীর মক্কেল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। তার নাম আসলাম, এবং ইবনে আবি রাফি 'উবায়েদ আল্লাহ ইবনে আবি রাফি', যিনি আলী ইবনে আবি তালিবের লেখক, ঈশ্বর তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন।
৪২
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৮
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ عَمِّهَا، سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَالْمَاءُ فَإِنَّهُ طَهُورٌ " . وَقَالَ " الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَهِيَ عَلَى ذِي الرَّحِمِ ثِنْتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالرَّبَابُ هِيَ أُمُّ الرَّائِحِ بِنْتُ صُلَيْعٍ . وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ الرَّبَابِ . وَحَدِيثُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ . وَهَكَذَا رَوَى ابْنُ عَوْنٍ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আসিম আল-আহওয়াল থেকে, হাফসা বিনতে সিরিন থেকে, আল-রাবাব থেকে, তার চাচা সালমান বিন আমির থেকে বর্ণনা করেছেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যদি তোমাদের কেউ রোজা ভঙ্গ করে, তবে সে যেন খেজুর দিয়ে ইফতার করে, কেননা এটি একটি বরকতময়। যদি সে খেজুর না পায়, তবে সে যেন খেজুর দিয়ে ইফতার করে।" পানি বিশুদ্ধ। আর তিনি বললেন, গরীবকে দান করা সদকা এবং আত্মীয়কে দান করা দ্বিগুণ সদকা। তিনি বলেন, “এবং আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ, জাবির এবং আবু হুরায়রার স্ত্রী জয়নাবের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে আবু ঈসা বলেন, সালমান ইবনে আমীরের হাদীসটি একটি হাসান হাদীস। আল-রাবাব হলেন আল-রিহা বিনতে সুলায়ের মা। সুতরাং, সুফিয়ান আল-সাওরী আসিমের কাছ থেকে, হাফসা বিনতে সিরিন থেকে, আল-রাবাবের কর্তৃত্বে, সালমান বিন আমের থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কর্তৃত্বে বর্ণনা করেছেন, এই হাদীসের অনুরূপ। শুবাহ আসিম থেকে, হাফসা বিনতে সিরিন থেকে, সালমান বিন আমের থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি রুবাবের কথা বলেননি। সুফিয়ান আল-সাওরী ও ইবনে উয়াইনার হাদীসটি অধিকতর সহীহ। আর এভাবে ইবনু আউন ও হিশাম ইবন হাসান বর্ণনা করেছেন। হাফসা বিনতে সিরিনের কর্তৃত্বে, আল-রাবাবের কর্তৃত্বে, সালমান বিন আমেরের কর্তৃত্বে।
৪৩
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৫৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَدُّويَهْ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ سَأَلْتُ أَوْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الزَّكَاةِ فَقَالَ " إِنَّ فِي الْمَالِ لَحَقًّا سِوَى الزَّكَاةِ " . ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ ( لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ ) الآيَةَ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু মাদাওয়াইহ বর্ণনা করেছেন, আল-আসওয়াদ ইবন আমীর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শারিকের সূত্রে, আবূ হামজা থেকে, আল-শাবি থেকে, তিনি ফাতিমা বিনতে কায়েস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করেছি বা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম এবং তিনি বলেন, যাকাতের ব্যাপারে কোন অধিকার নেই, তিনি বলেন। যাকাত ব্যতীত অন্য অর্থ।’ তারপর তিনি এগুলো পাঠ করলেন আল-বাকারার আয়াত: (ন্যায়পরায়ণতা নয় যে তুমি মুখ ফিরিয়ে নিও) আয়াত।
৪৪
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬০
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ فِي الْمَالِ حَقًّا سِوَى الزَّكَاةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِذَاكَ . وَأَبُو حَمْزَةَ مَيْمُونٌ الأَعْوَرُ يُضَعَّفُ . وَرَوَى بَيَانٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ قَوْلَهُ وَهَذَا أَصَحُّ .
" إِنَّ فِي الْمَالِ حَقًّا سِوَى الزَّكَاةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِذَاكَ . وَأَبُو حَمْزَةَ مَيْمُونٌ الأَعْوَرُ يُضَعَّفُ . وَرَوَى بَيَانٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ قَوْلَهُ وَهَذَا أَصَحُّ .
আবদুল্লাহ বিন আব্দুল রহমান আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ বিন আল-তুফায়েল আমাদেরকে বলেছেন, শারিকের সূত্রে, আবু হামজা থেকে, আমের আল-শাবি থেকে, ফাতিমা বিনতে কায়েসের কাছ থেকে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছ থেকে, যিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই জাকাত ব্যতীত অন্য কিছুর অধিকার রয়েছে।" আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি এমন একটি হাদীস যার বর্ণনার শৃঙ্খল নেই সেই সাথে। আর আবু হামজাহ মায়মুনের একচোখা দুর্বল হয়ে পড়েছে। এবং বায়ান এবং ইসমাঈল বিন সালেম আল-শাবি থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, এটি বলেছেন এবং এটি বলেছেন আমি সঠিক...
৪৫
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬১
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ وَلاَ يَقْبَلُ اللَّهُ إِلاَّ الطَّيِّبَ إِلاَّ أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَةً تَرْبُو فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى وَحَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَبُرَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ وَلاَ يَقْبَلُ اللَّهُ إِلاَّ الطَّيِّبَ إِلاَّ أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَةً تَرْبُو فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى وَحَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَبُرَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনে আবি সাঈদ আল-মাকবারী, সাঈদ ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আবু হুরায়রা (রা.)-কে বলতে শুনেছেন, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তিনি বলেন, “কেউ দান-খয়রাত করে না, আর আল্লাহ তায়ালা ভালো জিনিস গ্রহণ না করলে তা গ্রহণ করেন না। হাত।" আর যদি পরম করুণাময়ের হাতের তালুতে একটি খেজুর জন্মায়, যতক্ষণ না তা পাহাড়ের চেয়েও বড় হয়, যেভাবে তোমাদের কেউ তার বাচ্চা বা তার সন্তানকে লালন-পালন করে। “তিনি বলেন, এবং আয়েশা, উদয় ইবনে হাতেম, আনাস, আবদুল্লাহ ইবনে আবি আওফা, হারিথা ইবনে ওয়াহব, আবদুল রহমান ইবনে আওফ এবং বুরাইদাহ থেকে বর্ণিত অধ্যায়ে তিনি বলেন: আবু ঈসা, আবু হুরায়রার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৪৬
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬২
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ وَيَأْخُذُهَا بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا لأَحَدِكُمْ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ مُهْرَهُ حَتَّى إِنَّ اللُّقْمَةَ لَتَصِيرُ مِثْلَ أُحُدٍ " . وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ (وهُوَ الَّذِي يَقبَلُ التَّوبَةَ عَنْ عِبَادِهِ ) ويَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ (يَمْحَقُ الله الرَّبَا ويُرْبِي الصَّدَقَاتِ).
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوُ هَذَا. وَقَدْ قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا مِنَ الرِّوَايَاتِ مِنَ الصِّفَاتِ وَنُزُولِ الرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالُوا قَدْ تَثْبُتُ الرِّوَايَاتُ فِي هَذَا وَيُؤْمَنُ بِهَا وَلاَ يُتَوَهَّمُ وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ مَالِكٍ وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُمْ قَالُوا فِي هَذِهِ الأَحَادِيثِ أَمِرُّوهَا بِلاَ كَيْفٍ. وَهَكَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ. وَأَمَّا الْجَهْمِيَّةُ فَأَنْكَرَتْ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ وَقَالُوا هَذَا تَشْبِيهٌ. وَقَدْ ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِهِ الْيَدَ وَالسَّمْعَ وَالْبَصَرَ فَتَأَوَّلَتِ الْجَهْمِيَّةُ هَذِهِ الآيَاتِ فَفَسَّرُوهَا عَلَى غَيْرِ مَا فَسَّرَ أَهْلُ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَخْلُقْ آدَمَ بِيَدِهِ. وَقَالُوا إِنَّ مَعْنَى الْيَدِ هَاهُنَا الْقُوَّةُ. وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إِنَّمَا يَكُونُ التَّشْبِيهُ إِذَا قَالَ يَدٌ كَيَدٍ أَوْ مِثْلُ يَدٍ أَوْ سَمْعٌ كَسَمْعٍ أَوْ مِثْلُ سَمْعٍ. فَإِذَا قَالَ سَمْعٌ كَسَمْعٍ أَوْ مِثْلُ سَمْعٍ فَهَذَا التَّشْبِيهُ وَأَمَّا إِذَا قَالَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يَدٌ وَسَمْعٌ وَبَصَرٌ وَلاَ يَقُولُ كَيْفَ وَلاَ يَقُولُ مِثْلُ سَمْعٍ وَلاَ كَسَمْعٍ فَهَذَا لاَ يَكُونُ تَشْبِيهًا وَهُوَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ: {لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ}.
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوُ هَذَا. وَقَدْ قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا مِنَ الرِّوَايَاتِ مِنَ الصِّفَاتِ وَنُزُولِ الرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالُوا قَدْ تَثْبُتُ الرِّوَايَاتُ فِي هَذَا وَيُؤْمَنُ بِهَا وَلاَ يُتَوَهَّمُ وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ مَالِكٍ وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُمْ قَالُوا فِي هَذِهِ الأَحَادِيثِ أَمِرُّوهَا بِلاَ كَيْفٍ. وَهَكَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ. وَأَمَّا الْجَهْمِيَّةُ فَأَنْكَرَتْ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ وَقَالُوا هَذَا تَشْبِيهٌ. وَقَدْ ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِهِ الْيَدَ وَالسَّمْعَ وَالْبَصَرَ فَتَأَوَّلَتِ الْجَهْمِيَّةُ هَذِهِ الآيَاتِ فَفَسَّرُوهَا عَلَى غَيْرِ مَا فَسَّرَ أَهْلُ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَخْلُقْ آدَمَ بِيَدِهِ. وَقَالُوا إِنَّ مَعْنَى الْيَدِ هَاهُنَا الْقُوَّةُ. وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إِنَّمَا يَكُونُ التَّشْبِيهُ إِذَا قَالَ يَدٌ كَيَدٍ أَوْ مِثْلُ يَدٍ أَوْ سَمْعٌ كَسَمْعٍ أَوْ مِثْلُ سَمْعٍ. فَإِذَا قَالَ سَمْعٌ كَسَمْعٍ أَوْ مِثْلُ سَمْعٍ فَهَذَا التَّشْبِيهُ وَأَمَّا إِذَا قَالَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يَدٌ وَسَمْعٌ وَبَصَرٌ وَلاَ يَقُولُ كَيْفَ وَلاَ يَقُولُ مِثْلُ سَمْعٍ وَلاَ كَسَمْعٍ فَهَذَا لاَ يَكُونُ تَشْبِيهًا وَهُوَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ: {لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ}.
আমাদেরকে আবূ কুরায়ব বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবন আল-আলা বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ওয়াকি’ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আববাদ ইবন মানসুর বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-কাসিম বিন মুহাম্মদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আবু কিতেনকে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহ তা কবুল করেন এবং এক হাতের দান হিসেবে গ্রহণ করেন। “তোমাদের মধ্যে কেউ তার বাচ্চাকে এমনভাবে তুলবে যে, টুকরাটি উহুদের আকারের মতো হয়ে যায়।” এবং এটি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কিতাবে নিশ্চিত করা হয়েছে (এবং তিনিই তাঁর বান্দাদের থেকে তওবা কবুল করেন) এবং দান করেন (আল্লাহ সুদ দূর করেন এবং দাতব্য বৃদ্ধি করেন)। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে এরকম কিছু বর্ণিত হয়েছে। একাধিক আলেম এই হাদিস এবং এর অনুরূপ অন্যান্য বর্ণনায় বরকতময় ও পরম প্রভুর গুণাবলী এবং অবতরণ সম্পর্কে বলেছেন, সারা রাত সর্বনিম্ন আসমানে। তারা বলেন, “এ বর্ণনাগুলো নিশ্চিত হতে পারে তিনি এটিতে বিশ্বাস করেন এবং এটি কল্পনা করেন না এবং এটি বলা হয় না, "কিভাবে।" মালেক, সুফিয়ান ইবনে উয়ায়না এবং আবদুল্লাহ ইবনে আল-মুবারক থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তারা এই হাদিসে বলেছেন, তারা কোন শর্ত ছাড়াই আদেশ করেছেন। আর আহলুস সুন্নাহ ওয়াল জামাতের আলেমগণ একথাই বলেছেন। জাহমিয়াহ সম্পর্কে, তারা অস্বীকার করেছিল এই বর্ণনা এবং তারা বলেছেন এটি একটি উপমা। মহান আল্লাহ তাঁর কিতাবের একাধিক স্থানে হাত, শ্রবণ ও দৃষ্টির কথা উল্লেখ করেছেন, তাই জাহমিয়ারা এই আয়াতগুলোর ব্যাখ্যা করেছেন এবং ভিন্নভাবে ব্যাখ্যা করেছেন। জ্ঞানীরা এর ব্যাখ্যা না করে বলেছেন যে, আল্লাহ আদমকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেননি। এবং তারা বলেছেন যে একটি অর্থ আছে হাতই শক্তি। ইসহাক ইবনে ইব্রাহীম বলেন: উপমা তখনই তৈরি করা যেতে পারে যখন হাত বলা হয় হাতের মতো বা হাতের মতো বা শ্রবণ শ্রবণের মতো বা শ্রবণের মতো। তাই যদি সে বলে শ্রবণ শ্রবণ বা শ্রবণের মত তাহলে এটাই উপমা, কিন্তু যদি সে বলে যেভাবে আল্লাহ বলেছেন হাত, শ্রবণ ও দৃষ্টি এবং তিনি বলেন না। কিভাবে? তিনি শ্রবণের মতো বা শোনার মতো বলেন না। এটি একটি উপমা নয়, এবং এটি যেমন সর্বশক্তিমান আল্লাহ তাঁর কিতাবে বলেছেন: {তাঁর মত কিছুই নেই এবং তিনি সর্বশ্রোতা। আল-বাসির}।
৪৭
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الصَّوْمِ أَفْضَلُ بَعْدَ رَمَضَانَ فَقَالَ " شَعْبَانُ لِتَعْظِيمِ رَمَضَانَ " . قِيلَ فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ " صَدَقَةٌ فِي رَمَضَانَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَصَدَقَةُ بْنُ مُوسَى لَيْسَ عِنْدَهُمْ بِذَاكَ الْقَوِيِّ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাইল বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মূসা ইবনু ইসমাইল বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাদাকা ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, সাবিত (রাঃ) থেকে, আনাস (রাঃ) থেকে তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিলঃ রমজানের পর রোজা রাখা উত্তম। তিনি বললেন, শাবান হলো রমজানকে মহিমান্বিত করা। বলা হল, "কোন দান উত্তম?" তিনি বলেন, “চ্যারিটি ইন "রমজান।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদিস এবং সাদাকা বিন মূসা তাদের মধ্যে তেমন শক্তিশালী নন।
৪৮
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬৪
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الصَّدَقَةَ لَتُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ وَتَدْفَعُ مِيتَةَ السُّوءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" إِنَّ الصَّدَقَةَ لَتُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ وَتَدْفَعُ مِيتَةَ السُّوءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
উকবা বিন মাকরম আল-আম্মী আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদুল্লাহ বিন ঈসা আল-খাজ্জাজ আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইউনুস বিন উবাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন, আল-হাসান থেকে বর্ণনা করেছেন, আনাস বিন মালিক (রাঃ) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, “আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মন্দ মৃত্যু থেকে রক্ষা করে।" তিনি ড. আবু ঈসা, এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস।
৪৯
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ، - وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنْ لَمْ تَجِدِي شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلاَّ ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ بُجَيْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنْ لَمْ تَجِدِي شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلاَّ ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ بُجَيْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত ইবনে সাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনে আবি সাঈদ থেকে, আবদ আল-রহমান ইবনে বুজাইদ থেকে, তার দাদী উম্মে বুজাইদের সূত্রে, - তিনি তাদের মধ্যে ছিলেন যারা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে আনুগত্য করেছিলেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রসূল, দরিদ্র লোকটি আমার দরজায় দাঁড়িয়ে আছে এবং আমি তাকে দেবার মতো কিছুই খুঁজে পাচ্ছি না। তাই আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, “যদি তুমি তাকে পোড়া খুর ছাড়া আর কিছু না পাও, তাহলে তাকে তার হাতে দাও”। তিনি ড. আলী, হুসাইন বিন আলী, আবু হুরায়রা ও আবু উমামাহ রা. আবূ ঈসা বলেন, উম্মের হাদীসটি উত্তম ও হাসান। সত্য।
৫০
জামি আত-তিরমিযী # ৭/৬৬৬
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ وَإِنَّهُ لأَبْغَضُ الْخَلْقِ إِلَىَّ فَمَا زَالَ يُعْطِينِي حَتَّى إِنَّهُ لأَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَىَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بِهَذَا أَوْ شِبْهِهِ فِي الْمُذَاكَرَةِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ صَفْوَانَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَغَيْرُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَكَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ أَصَحُّ وَأَشْبَهُ إِنَّمَا هُوَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ صَفْوَانَ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ فَرَأَى أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُعْطَوْا . وَقَالُوا إِنَّمَا كَانُوا قَوْمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَأَلَّفُهُمْ عَلَى الإِسْلاَمِ حَتَّى أَسْلَمُوا . وَلَمْ يَرَوْا أَنْ يُعْطَوُا الْيَوْمَ مِنَ الزَّكَاةِ عَلَى مِثْلِ هَذَا الْمَعْنَى وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَنْ كَانَ الْيَوْمَ عَلَى مِثْلِ حَالِ هَؤُلاَءِ وَرَأَى الإِمَامُ أَنْ يَتَأَلَّفَهُمْ عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَعْطَاهُمْ جَازَ ذَلِكَ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খাল্লাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া বিন আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনুল মুবারক থেকে, ইউনুস বিন ইয়াযিদের সূত্রে, আল-যুহরীর সূত্রে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাব থেকে, তিনি বলেছেন, উম্মে সাফওয়ানের রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। তাকে শান্তি দান করুন, আমাকে হুনাইনের দিন দান করুন, এবং প্রকৃতপক্ষে তিনি সমস্ত সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে ঘৃণিত, এবং এটি এখনও আছে। তিনি আমাকে এই বিন্দুতে দেন যে তিনি আমার কাছে সৃষ্টির সবচেয়ে প্রিয়। আবু ইসা বলেছেন: আল-হাসান বিন আলী আমাকে গবেষণায় এটি বা এর অনুরূপ কিছু বলেছেন। তিনি বলেন এবং আবু সাঈদ এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে. আবু ঈসা বলেন, সাফওয়ানের হাদিস, মুয়াম্মার এবং অন্যরা বর্ণনা করেছেন, আল-জুহরীর বরাতে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, সাফওয়ান বিন উমাইয়া বললেনঃ আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তা দিয়েছিলেন। যেন এ হাদীসটি অধিকতর সহীহ এবং অধিকতর অনুরূপ। তিনি হলেন সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাব ও সাফওয়ান। রচয়িতাকে তাদের হৃদয় দেওয়ার ব্যাপারে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মধ্যে মতভেদ ছিল, তবে অধিকাংশ জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতামত ছিল যে তাদের দেওয়া উচিত নয়। তারা বলেছিল যে এটি কেবল ছিল নবীর সময় একজন লোক, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর হোক, যাদেরকে তিনি ইসলাম শিখতে শিখিয়েছিলেন যতক্ষণ না তারা ইসলাম গ্রহণ করে। এবং তারা আজকে যাকাত দিতে চায়নি যেমন এই অর্থ হল সুফিয়ান আল-সাওরী এবং কুফাবাসী এবং অন্যান্যদের বক্তব্য এবং আহমদ ও ইসহাক বলেছেন। এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন: আজ এই লোকদের একই অবস্থা ছিল, এবং ইমাম তাদের ইসলাম সম্পর্কে শিখতে উত্সাহিত করার সিদ্ধান্ত নেন, তাই তিনি তাদের এটি করার অনুমতি দেন। এটি আল-শাফি’র অভিমত।