Mischkat Al-Masabih — Hadith #49443

Hadith #49443
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً يَطُوفُونَ فِي الطُّرُقِ يَلْتَمِسُونَ أَهْلَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَنَادَوْا: هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ " قَالَ: «فَيَحُفُّونَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا» قَالَ: " فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: مَا يَقُولُ عِبَادِي؟ " قَالَ: " يَقُولُونَ: يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُحَمِّدُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ " قَالَ: " فَيَقُولُ: هَلْ رَأَوْنِي؟ " قَالَ: " فَيَقُولُونَ: لَا وَاللَّهِ مَا رَأَوْكَ " قَالَ فَيَقُولُ: كَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي؟ قَالَ: " فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْكَ كَانُوا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيدًا وَأَكْثَرَ لَكَ تَسْبِيحًا " قَالَ: " فَيَقُولُ: فَمَا يَسْأَلُونَ؟ قَالُوا: يسألونكَ الجنَّةَ " قَالَ: " يَقُول: وَهل رأوها؟ " قَالَ: " فَيَقُولُونَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا " قَالَ: " فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ " قَالَ: " يقولونَ: لَو أنَّهم رأوها كَانُوا أَشد حِرْصًا وَأَشَدَّ لَهَا طَلَبًا وَأَعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً قَالَ: فممَّ يتعوذون؟ " قَالَ: " يَقُولُونَ: مِنَ النَّارِ " قَالَ: " يَقُولُ: فَهَلْ رَأَوْهَا؟ " قَالَ: يَقُولُونَ: «لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا» قَالَ: " يَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ " قَالَ: «يَقُولُونَ لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ مِنْهَا فِرَارًا وَأَشَدَّ لَهَا مَخَافَةً» قَالَ: " فَيَقُولُ: فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ " قَالَ: " يَقُولُ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ: فِيهِمْ فُلَانٌ لَيْسَ مِنْهُمْ إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ قَالَ: هُمُ الْجُلَسَاءُ لَا يَشْقَى جَلِيسُهُمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّارَةً فُضْلًا يَبْتَغُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ قَعَدُوا معَهُم وحفَّ بعضُهم بَعْضًا بأجنحتِهم حَتَّى يملأوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ قَالَ: فَيَسْأَلُهُمُ اللَّهُ وَهُوَ أَعْلَمُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادِكَ فِي الْأَرْضِ يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ قَالَ: وَمَاذَا يَسْأَلُونِي؟ قَالُوا: يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قَالُوا: لَا أَيْ رَبِّ قَالَ: وَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قَالُوا: وَيَسْتَجِيرُونَكَ قَالَ: وَمِمَّ يَسْتَجِيرُونِي؟ قَالُوا: مِنْ نَارِكَ قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا: لَا. قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا: يَسْتَغْفِرُونَكَ " قَالَ: " فَيَقُولُ: قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا " قَالَ: " يَقُولُونَ: رَبِّ فِيهِمْ فُلَانٌ عَبْدٌ خَطَّاءٌ وَإِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ " قَالَ: «فَيَقُولُ وَلَهُ غَفَرْتُ هم الْقَوْم لَا يشقى بهم جليسهم»
In seiner Autorität sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat hat Gott Engel, die die Straßen durchstreifen und die Leute der Botschaft suchen, und wenn sie ein Volk finden, gedenken sie Gott und rufen: „Kommt und kümmere dich um das, was du brauchst.“ Er sagte: „Dann werden sie sie mit ihren Flügeln in den untersten Himmel wirbeln.“ Er sagte: „Dann wird ihr Herr sie fragen, und Er weiß am besten über sie Bescheid: Was sagen Meine Diener?“ Er sagte: Sie sagen: Sie verherrlichen Dich, verherrlichen Dich, loben Dich und verherrlichen Dich. Er sagte: Sie sagen: Haben sie mich gesehen? Er sagte: „Und sie sagen: Nein, bei Gott, sie haben dich nicht gesehen.“ Er sagte: „Was wäre, wenn sie mich gesehen hätten?“ Er sagte: „Und sie sagen: Wenn sie dich gesehen hätten, wären sie strenger vorgegangen.“ Ich verehre Dich mehr, verherrliche Dich mehr und verherrliche Dich noch mehr.“ Er sagte: „Also sagt er: Was fragen sie also? Sie sagten: Sie bitten dich um das Paradies. Er sagte: Er sagt: Haben sie es gesehen? Er sagte: „Und sie sagen: Nein, bei Gott, o Herr, sie haben es nicht gesehen.“ Er sagte: „Was wäre, wenn sie es sehen würden?“ Er sagte: „Sie sagen: Wenn sie sie gesehen hätten, wären sie immer scharfer auf sie gewesen.“ Mit großer Sehnsucht und Sehnsucht danach sagte er: Worin suchen sie Zuflucht? Er sagte: Sie sagen: Aus dem Feuer. Er sagte: Er sagt: Haben sie es gesehen? Er sagte: Sie sagen: Nein, bei Gott, o Herr, sie haben es nicht gesehen. Er sagte: Was wäre, wenn sie es sehen würden? Er sagte: „Sie sagen, wenn sie sie gesehen hätten, wären sie stärker geflohen als sie und hätten sich mehr vor ihr gefürchtet.“ Er sagte: Er sagt: „Ich bezeuge, dass ich ihnen vergeben habe.“ Er sagte: „Ein Engel von den Engeln sagt: Unter ihnen ist der und der, der nicht einer von ihnen ist. Er ist nur aus Not gekommen.“ Er sagte: „Sie“ Diejenigen, die bei ihnen sitzen, fühlen sich nicht elend.“ Von Al-Bukhari und in der Überlieferung von Muslim gesagt, sagte er: „In der Tat hat Gott ausgezeichnete Engel, die Versammlungen suchen.“ Männer, und wenn sie eine Versammlung finden, in der Männer sind, setzen sie sich zu ihnen und umkreisen einander mit ihren Flügeln, bis sie alles ausfüllen, was zwischen ihnen und dem untersten Himmel ist. Als sie sich dann zerstreuten, stiegen sie auf und stiegen in den Himmel auf. Er sagte: Dann wird Gott sie fragen, und Er weiß es am besten: Woher kommst du? Sie sagen: Wir kamen von deinen Dienern in Die Erde verherrlicht dich, verherrlicht dich, lobt dich, verherrlicht dich, lobt dich und bittet dich. Er sagte: Was fragen sie mich? Sie sagten: Sie fragen dich nach deinem Paradies. Er sagte: Haben sie mein Paradies gesehen? Sie sagten: Nein, Herr. Er sagte: Was wäre, wenn sie Mein Paradies sehen würden? Sie sagten: Und sie bitten dich um Schutz. Er sagte: Warum bitten sie mich um Schutz? Sie sagten: Aus deinem Feuer. Er sagte: Und haben sie mein Feuer gesehen? Sie sagten: Nein. Er sagte: Was wäre, wenn sie mein Feuer sehen würden? Sie sagten: Sie bitten um Verzeihung. Er sagte: Also sagt Er: Ich habe ihnen vergeben und ihnen gegeben, worum sie gebeten haben, und habe sie für das belohnt, worum sie gebeten haben. Unter ihnen ist dieser und jener, ein sündiger Diener. Er ging einfach vorbei und setzte sich zu ihnen. Er sagte: „Und er wird sagen: ‚Und ihm habe ich die Sorgen des Volkes vergeben, damit ihre Gefährten nicht durch sie beunruhigt werden.‘“
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 9/2267
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 9: Kapitel 9
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe