Bulugh Al-Maram — Hadith #53043
Hadith #53043
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ اَلْجُهَنِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ : { جَاءَ رَجُلٌ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ ? فَقَالَ : " اِعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا , ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً , فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنُكَ بِهَا" .
فِيهِ اَلَّذِي قَبْلَهُ وَمَا أَشْبَهَهُ
قَالَ : "هِيَ لَكَ , أَوْ لِأَخِيكَ , أَوْ لِلذِّئْبِ " .
قَالَ : فَضَالَّةُ اَلْإِبِلِ ?
قَالَ : " مَا لَكَ وَلَهَا ? مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا , تَرِدُ اَلْمَاءَ , وَتَأْكُلُ اَلشَّجَرَ , حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 91 ) ، ومسلم ( 1722 ) . و " عفاصها " بكسر المهملة ، وتخفيف الفاء ، الوعاء تكون فيه النفقة . و " وكاءها " : الخيط يشد به العفاص . و " سقاؤها " : جوفها . و " حذاؤها " : خفها . وفي هذا تنبيه من النبي -صلى الله عليه وسلم- إلى أن الإبل غير محتاجة إلى الحفظ بما ركب الله في طباعها من الجلادة على العطش وتناول الماء بغير تعب لطول عنقها ، وقوتها على المشي.
Auf Veranlassung von Zaid bin Khaled Al-Juhani – möge Gott mit ihm zufrieden sein – sagte er: {Ein Mann kam zum Propheten – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – und fragte ihn nach dem Schuss? Er sagte: „Kennen Sie seine Teile und seine Besitzer, dann kennen Sie es ein Jahr lang, und wenn sein Besitzer mitkommt, sonst sind Sie damit beschäftigt.“ In dem, was davor war. Und was dem ähnlich ist, sagte er: „Es gehört dir, oder.“ Für deinen Bruder oder für den Wolf. Er sagte: Kamelverschwendung? Er sagte: Was hast du damit zu tun? Es hat seinen Wasserschöpfer und seine Schuhe, es schöpft Wasser und es frisst Bäume, bis sein Herr ihm begegnet. Einverstanden. 1. 1 - Sahih. Überliefert von Al-Bukhari (91) und Muslim (1722). Und „sein Tränken“ bedeutet sein Bauch. Und „seine Schuhe“ bedeutet seine Sandalen. Dies ist eine Warnung des Propheten – Gottes Gebete und Friede seien auf ihm –, dass Kamele nicht beschützt werden müssen, wie Gott es in ihrer Natur vorgesehen hat, wie zum Beispiel, dass sie aufgrund ihres langen Halses und ihrer Kraft zum Gehen den Durst bekämpfen und Wasser trinken, ohne zu ermüden.
Erzählt von
Zaid bin Khalid al-Juhani (RA)
Quelle
Bulugh Al-Maram # 7/940
Kategorie
Kapitel 7: Kapitel 7
Themen:
#Mother