जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९१३०
हदीस #२९१३०
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، قَالَ كُنَّا بِمَدِينَةِ الرُّومِ فَأَخْرَجُوا إِلَيْنَا صَفًّا عَظِيمًا مِنَ الرُّومِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِثْلُهُمْ أَوْ أَكْثَرُ وَعَلَى أَهْلِ مِصْرَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ وَعَلَى الْجَمَاعَةِ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ فَحَمَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَفِّ الرُّومِ حَتَّى دَخَلَ فِيهِمْ فَصَاحَ النَّاسُ وَقَالُوا سُبْحَانَ اللَّهِ يُلْقِي بِيَدَيْهِ إِلَى التَّهْلُكَةِ فَقَامَ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَتَأَوَّلُونَ هَذِهِ الآيَةَ هَذَا التَّأْوِيلَ وَإِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ لَمَّا أَعَزَّ اللَّهُ الإِسْلاَمَ وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ سِرًّا دُونَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَمْوَالَنَا قَدْ ضَاعَتْ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَزَّ الإِسْلاَمَ وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ فَلَوْ أَقَمْنَا فِي أَمْوَالِنَا فَأَصْلَحْنَا مَا ضَاعَ مِنْهَا . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ عَلَيْنَا مَا قُلْنَا: (وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ) فَكَانَتِ التَّهْلُكَةُ الإِقَامَةَ عَلَى الأَمْوَالِ وَإِصْلاَحَهَا وَتَرَكْنَا الْغَزْوَ فَمَا زَالَ أَبُو أَيُّوبَ شَاخِصًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى دُفِنَ بِأَرْضِ الرُّومِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, अल-दहाक बिन मुखलिद अबू आसिम अल-नबील ने हमें बताया, हयावा बिन शुरैह के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अबू इमरान अल-ताजिबी के अधिकार पर इस्लाम में परिवर्तित हो गए। उन्होंने कहा, "हम रोमनों के शहर में थे, और वे हमारे पास रोमनों का एक बड़ा समूह लेकर आए, और कुछ मुसलमान उनके पास आए।" उनमें से एक ही या अधिक, और मिस्र के लोगों पर उकबा बिन अमीर था, और समूह पर फदलाह बिन उबैद था। तब मुसलमानों में से एक व्यक्ति ने रोमनों के विरुद्ध मोर्चा संभाला। यहाँ तक कि वह उनके बीच में न आया, और लोग चिल्लाकर कहने लगे, परमेश्वर की महिमा हो। वह अपने आप को अपने ही हाथों विनाश में झोंक रहा है। तभी अबू अय्यूब अल-अंसारी खड़े हुए और बोले, “ओह! ऐ लोगों, तुम इस आयत की इस तरह व्याख्या कर रहे हो, लेकिन यह आयत हम अंसार के बारे में ही नाज़िल हुई थी, जब ईश्वर ने इस्लाम को महान बनाया था। उनके समर्थक बढ़ गए, और हममें से कुछ ने ईश्वर के दूत के बजाय निजी तौर पर एक-दूसरे से कहा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "हमारा पैसा खो गया है, और ईश्वर ने हमें ताकत दी है।" इस्लाम और उसके समर्थकों में वृद्धि हुई, इसलिए यदि हम अपने धन के प्रति सावधान रहे और जो खो गया था उसकी मरम्मत की, तो भगवान ने अपने पैगंबर को बताया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ताकि जो खो गया था वह हमें वापस मिल सके। हमने कहा: (और ख़ुदा की राह में ख़र्च करो, और अपने आप को अपने हाथों से विनाश में न डालो।) तो विनाश का निवास था पैसा और उसका सुधार, और हमने आक्रमण छोड़ दिया, और अबू अय्यूब भगवान की खातिर देखता रहा जब तक कि उसे रोमनों की भूमि में दफनाया नहीं गया। अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी, सच्ची और अजीब हदीस
वर्णनकर्ता
असलम बिन इमरान अल-तुजीबी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/२९७२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर