मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४८१९७

हदीस #४८१९७
عَن مُعَاوِيَة ابْن الْحَكَمِ قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ. فَرَمَانِي الْقَوْم بِأَبْصَارِهِمْ. فَقلت: وَا ثكل أُمِّيَاهُ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ فَوَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلَا ضَرَبَنِي وَلَا شَتَمَنِي قَالَ: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ من كَلَام النَّاس إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قلت: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَقد جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَإِنَّ مِنَّا رِجَالًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ. قَالَ: «فَلَا تَأْتِهِمْ» . قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ. قَالَ: «ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ» . قَالَ قُلْتُ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ. قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ قَوْلُهُ: لَكِنِّي سَكَتُّ هَكَذَا وُجِدَتْ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَكِتَابِ الْحُمَيْدِيِّ وَصُحِّحَ فِي «جَامِعِ الْأُصُولِ» بِلَفْظَةِ كَذَا فَوْقَ: لكني
मुआविया इब्न अल-हकम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब मैं ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना कर रहा था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, लोगों में से एक आदमी छींक आया, और मैंने कहा: ईश्वर आप पर दया करे। इसलिये लोगों ने मुझे आंखों से नकार दिया। तो मैंने कहा: ओह, मेरी माँ दुखी है, तुम्हें क्या हो गया है, तुम मुझे देखो? वे अपनी जांघों पर हाथ मारने लगे. जब मैंने उन्हें मुझे चुप कराते देखा तो मैं चुप रहा. जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना की, मेरे पिता और मेरी माँ ने फिरौती मांगी। मैंने उनसे पहले या किसी अन्य को कभी कोई शिक्षक नहीं देखा था। उनके बाद उनकी शिक्षा उनसे भी बेहतर रही. ईश्वर की शपथ, उसने न मेरा उपहास किया, न मुझे मारा, न मुझे शाप दिया। उन्होंने कहा: "यह प्रार्थना इसके लिए उपयुक्त नहीं है।" यह कुछ ऐसा है जिसे लोग कहते हैं, लेकिन यह कुरान की महिमा, महिमा और पाठ है। या ईश्वर के दूत के रूप में, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, मैं अज्ञानता का हालिया वाचा हूं, और ईश्वर इस्लाम लाया, और हमारे बीच ऐसे लोग हैं जो भविष्यवक्ताओं के पास जाते हैं। उन्होंने कहा: "उनके पास मत आओ।" मैंने कहा था: और हमारे बीच में ऐसे आदमी भी हैं जो उड़ते हैं। उन्होंने कहा: "यह कुछ ऐसा है जिसे वे अपने दिलों में पाते हैं, लेकिन वे इस पर विश्वास नहीं करते हैं।" उन्होंने कहा: मैंने कहा, "हमारे बीच ऐसे पुरुष हैं जो सुलेख बनाते हैं।" उन्होंने कहा: "भविष्यवक्ताओं में से एक भविष्यवक्ता लिखावट लिखा करता था, इसलिए जो कोई भी उसकी लिखावट से सहमत है, वह वही है।" मुस्लिम ने रिवायत करते हुए कहा: लेकिन मैं चुप रहा। यही बात मुझे साहिह मुस्लिम और एक किताब में मिली। अल-हुमैदी और इसे "जामी अल-उसुल" में उपरोक्त शब्दों के साथ प्रमाणित किया गया था: लेकिन मैं
वर्णनकर्ता
मुअविया बिन अल-हकम (आरए)
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ४/९७८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४: अध्याय ४
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और