Mischkat Al-Masabih — Hadith #48197
Hadith #48197
عَن مُعَاوِيَة ابْن الْحَكَمِ قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ. فَرَمَانِي الْقَوْم بِأَبْصَارِهِمْ. فَقلت: وَا ثكل أُمِّيَاهُ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ فَوَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلَا ضَرَبَنِي وَلَا شَتَمَنِي قَالَ: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ من كَلَام النَّاس إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قلت: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَقد جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَإِنَّ مِنَّا رِجَالًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ. قَالَ: «فَلَا تَأْتِهِمْ» . قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ. قَالَ: «ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ» . قَالَ قُلْتُ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ. قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ قَوْلُهُ: لَكِنِّي سَكَتُّ هَكَذَا وُجِدَتْ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَكِتَابِ الْحُمَيْدِيِّ وَصُحِّحَ فِي «جَامِعِ الْأُصُولِ» بِلَفْظَةِ كَذَا فَوْقَ: لكني
Auf die Autorität von Muawiyah Ibn Al-Hakam hin sagte er: „Während ich mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete, nieste ein Mann aus dem Volk und ich sagte: Möge Gott dir gnädig sein.“ Also lehnten mich die Leute mit ihren Augen ab. Also sagte ich: Was ist mit euch Analphabeten los? Warum schaust du mich an? Sie fingen an, mit den Händen auf die Oberschenkel zu schlagen. Als ich sah, wie sie mich zum Schweigen brachten, schwieg ich. Als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete, um das Lösegeld meines Vaters und meiner Mutter. Ich hatte noch nie einen Lehrer vor ihm oder irgendjemandem gesehen. Nach ihm war sein Unterricht besser als er. Bei Gott, er hat mich nicht verspottet, noch geschlagen, noch verflucht. Er sagte: „Dieses Gebet ist dafür nicht geeignet.“ Es ist etwas, was die Leute sagen, aber es ist eine Verherrlichung, Verherrlichung und Rezitation des Korans. Oder wie der Gesandte Gottes sagte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Ich sagte: O Gesandter Gottes, ich bin ein neuer Bund der Unwissenheit, und Gott hat den Islam gebracht, und unter uns sind Männer, die zu Wahrsagern gehen. Er sagte: „Kommt nicht zu ihnen.“ Ich sagte: Und unter uns sind Männer, die fliegen. Er sagte: „Das ist etwas, was sie in ihrem Herzen finden, aber sie glauben es nicht.“ Er sagte: Ich sagte: „Unter uns sind Männer, die kalligraphieren.“ Er sagte: „Ein Prophet unter den Propheten pflegte handschriftlich zu schreiben. Wer also mit seiner Handschrift einverstanden war, ist derselbe.“ Überliefert von Muslim: „Aber ich schwieg.“ Das habe ich in Sahih Muslim und einem Buch gefunden. Al-Humaydi und es wurde in „Jami’ al-Usul“ mit dem gleichen Wortlaut oben beglaubigt: Aber ich
Erzählt von
Mu'awiya b. al-Hakam (RA)
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 4/978
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 4: Kapitel 4