मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५१७२७
हदीस #५१७२७
وَعَن أبي ذَر قَالَ: كُنْتُ رَدِيفًا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا علىحمار فَلَمَّا جَاوَزْنَا بُيُوتَ الْمَدِينَةِ قَالَ: «كَيْفَ بِكَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ جُوعٌ تَقُومُ عَنْ فِرَاشِكَ وَلَا تَبْلُغُ مَسْجِدَكَ حَتَّى يُجْهِدَكَ الْجُوعُ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «تَعَفَّفْ يَا أَبَا ذَرٍّ» . قَالَ: «كَيْفَ بِكَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ مَوْتٌ يَبْلُغُ الْبَيْتَ الْعَبْدُ حَتَّى إِنَّهُ يُبَاعُ الْقَبْرُ بِالْعَبْدِ؟» . قَالَ: قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «تَصْبِرُ يَا أَبَا ذَرٍّ» . قَالَ: «كَيْفَ بِكَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَتْلٌ تَغْمُرُ الدِّمَاءُ أَحْجَارَ الزَّيْتِ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «تَأْتِي مَنْ أَنْتَ مِنْهُ» . قَالَ: قُلْتُ: وَأَلْبَسُ السِّلَاحَ؟ قَالَ: «شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذًا» . قُلْتُ: فَكَيْفَ أَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ نَاحِيَةَ ثَوْبِكَ عَلَى وَجْهِكَ لِيَبُوءَ بإِثمك وإِثمه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के पीछे एक दिन गधे पर सवार था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। जब हम मदीना के घरों से गुज़रे, तो उन्होंने कहा: "आप कैसे हैं, अबू धर?" अगर शहर में भूख हो तो क्या आप बिस्तर से उठकर मस्जिद तक नहीं पहुंचते जब तक भूख न थक जाए? उन्होंने कहा: मैंने कहा: भगवान और उसके दूत जानना। उन्होंने कहा: "पवित्र रहो, हे अबू धर।" उन्होंने कहा: "यह कैसा है, हे अबू धर, जब शहर में कोई मौत हो और गुलाम घर पहुंच जाए, यहां तक कि गुलाम के लिए कब्र बेच दी जाए?" . उन्होंने कहा: मैंने कहा, भगवान और उसके दूत बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा: "धैर्य रखो, हे अबू धर।" उन्होंने कहा: "आप कैसे हैं, अबू धर, जब मदीना में हत्या हो रही है? क्या तेल के पत्थर खून से लथपथ हैं? उन्होंने कहा: मैंने कहा: भगवान और उसके दूत बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा: "आप जिस किसी से भी हैं, उसी से आते हैं।" उसने कहा: मैंने कहा: और हथियार पहनोगे? उन्होंने कहा: "तब आप लोगों से जुड़ गए।" मैंने कहा: मुझे क्या करना चाहिए, हे ईश्वर के दूत? उसने कहा: “यदि तुम्हें डर है कि तलवार की धार तुम्हें चकाचौंध कर देगी, तो अपने वस्त्र का किनारा फेंक दो तेरा अधर्म और उसका अधर्म तेरे चेहरे पर सहन होगा।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित
वर्णनकर्ता
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २७/५३९७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २७: अध्याय २७