मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५२२५८

हदीस #५२२५८
وَعَن عبد الرَّحْمَن بن أبي بكر إِنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ كَانُوا أُنَاسًا فَقُرَاءَ وَإِنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَ عِنْده طَعَام اثْنَيْنِ فليذهب بثالث وَإِن كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ أَرْبَعَةٍ فَلْيَذْهَبْ بِخَامِسٍ أَوْ سادس» وَأَن أَبَا بكر جَاءَ بِثَلَاثَة فَانْطَلق النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَشَرَةٍ وَإِنَّ أَبَا بكر تعَشَّى عِنْد النبيِّ صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ لَبِثَ حَتَّى صُلِّيَتِ الْعِشَاءُ ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى تَعَشَّى النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ الله. قَالَت لَهُ امْرَأَته: وَمَا حَبسك عَن أضيافك؟ قَالَ: أوما عَشَّيْتِيهِمْ؟ قَالَتْ: أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ فَغَضِبَ وَقَالَ: لَا أَطْعَمُهُ أَبَدًا فَحَلَفَتِ الْمَرْأَةُ أَنْ لَا تَطْعَمَهُ وَحَلَفَ الْأَضْيَافُ أَنْ لَا يَطْعَمُوهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: كَانَ هَذَا مِنَ الشَّيْطَانِ فَدَعَا بِالطَّعَامِ فَأَكَلَ وَأَكَلُوا فَجَعَلُوا لَا يَرْفَعُونَ لُقْمَةً إِلَّا رَبَتْ مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرَ مِنْهَا. فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا؟ قَالَتْ: وَقُرَّةِ عَيْنِي إِنَّهَا الْآنَ لَأَكْثَرُ مِنْهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلَاثِ مِرَارٍ فَأَكَلُوا وَبَعَثَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذُكِرَ أَنَّهُ أَكَلَ مِنْهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, सुफ़ा के साथी गरीब लोग थे, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जिसके पास दो लोगों के लिए भोजन है, वह तीसरा ले ले, भले ही उसके पास चार लोगों के लिए भोजन हो, वह पांचवां या छठा ले आए।" और अबू बकर तीन लाए, इसलिए पैगंबर चले गए और प्रार्थना की। भगवान उसे आशीर्वाद दें और दस के साथ उसे शांति प्रदान करें। अबू बक्र ने पैगंबर के साथ रात का खाना खाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, फिर वह शाम की प्रार्थना होने तक रुके, फिर वह लौट आए और रात का खाना खाने तक रुके। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रात बीतने के बाद, भगवान की इच्छा से आए। उसकी पत्नी ने उससे कहा: किस बात ने तुम्हें अपने अतिथियों का स्वागत करने से रोका? उन्होंने कहाः उमा क्या आपने उनकी शाम मनाई? उसने कहा: उन्होंने उसके आने तक मना कर दिया, इसलिए वह क्रोधित हो गया और कहा: मैं उसे कभी नहीं खिलाऊंगा। स्त्री ने उसे न खिलाने की शपथ खाई, और मेहमानों ने भी उसे न खिलाने की शपथ खाई। अबू बक्र ने कहा: यह शैतान की ओर से था, इसलिए उसने खाना मंगवाया, और उन्होंने खाया और खाया, और उन्होंने एक टुकड़ा भी नीचे से चुपड़े बिना नहीं उठाया। उससे भी ज्यादा. उसने अपनी पत्नी से कहाः ऐ बनू फ़िरास की बहन, यह क्या है? उसने कहा: और मेरी आंखों का तारा यह है कि अब यह पहले से तीन गुना बड़ा हो गया है। इसलिए उन्होंने इसे खाया और उन्होंने इसे पैगंबर के पास भेजा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। यह बताया गया कि उसने इसमें से खा लिया। मान गया
वर्णनकर्ता
अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्रह (आरए)
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २९/५९४६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २९: अध्याय २९
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और