संयम
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३०४
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَسُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ صَالِحٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، سُوَيْدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ الصِّحَّةُ وَالْفَرَاغُ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ فَرَفَعُوهُ وَأَوْقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ .
" نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ الصِّحَّةُ وَالْفَرَاغُ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ فَرَفَعُوهُ وَأَوْقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ .
सालेह बिन अब्दुल्ला और सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, सालेह ने हमें बताया और कहा, सुवैद ने हमें अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक, अब्द अल्लाह बिन सईद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "दो आशीर्वाद जिनमें से कई अनुचित हैं।" लोग, स्वास्थ्य और खाली समय।” मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन सईद बिन अबी हिंद ने हमें बताया, उनके पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, इत्यादि। उन्होंने कहा, और अनस बिन मलिक के अधिकार पर अध्याय में। उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। एक से अधिक लोगों ने इसे अब्दुल्ला बिन सईद बिन अबी हिंद के अधिकार पर सुनाया, इसलिए उन्होंने इसे पैगंबर के लिए जिम्मेदार ठहराया, लेकिन उनमें से कुछ ने इसे अब्दुल्ला बिन सईद बिन अबी हिंद के लिए जिम्मेदार ठहराया। भारत...
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३०५
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي طَارِقٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَأْخُذُ عَنِّي هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ فَيَعْمَلُ بِهِنَّ أَوْ يُعَلِّمُ مَنْ يَعْمَلُ بِهِنَّ " . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَعَدَّ خَمْسًا وَقَالَ " اتَّقِ الْمَحَارِمَ تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ وَارْضَ بِمَا قَسَمَ اللَّهُ لَكَ تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ وَأَحْسِنْ إِلَى جَارِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُسْلِمًا وَلاَ تُكْثِرِ الضَّحِكَ فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ . وَالْحَسَنُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ شَيْئًا هَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَيُّوبَ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالُوا لَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ النَّاجِيُّ عَنِ الْحَسَنِ هَذَا الْحَدِيثَ قَوْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
बिश्र बिन हिलाल अल-सव्वाफ अल-बसरी ने हमें सुनाया, जाफर बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, अबू तारिक के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा: "जो कोई मुझसे ये शब्द लेता है और उन पर कार्य करता है या सिखाता है जो उन पर कार्य करता है?" अबू ने कहा. बिल्ली का बच्चा, तो मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, तो उसने मेरा हाथ पकड़ लिया और पाँच गिने और कहा, "अनाचार से सावधान रहो और तुम लोगों में सबसे अधिक धर्मनिष्ठ हो जाओगे, और ईश्वर ने तुम्हारे लिए जो कुछ भी बाँटा है उससे संतुष्ट रहो और तुम रहोगे।" सबसे अमीर लोग बनो, अपने पड़ोसियों के साथ अच्छा व्यवहार करो, आस्तिक बनो, और लोगों से वही प्यार करो जो तुम अपने लिए प्यार करते हो, मुसलमान बनो, और बहुत मत हंसो, क्योंकि अत्यधिक हँसी दिल को ख़त्म कर देती है।” अबू इस्सा ने कहा, “यह एक अजीब हदीस है। हम इसे जाफ़र बिन सुलेमान की हदीस के अलावा नहीं जानते। और अल-हसन ने अबू हुरैरा से ऐसा कुछ नहीं सुना। इसे अय्यूब, यूनुस बिन उबैद और अली बिन जायद के अधिकार पर सुनाया गया था। उन्होंने कहा: अल-हसन ने अबू हुरैरा से नहीं सुना। अबू उबैदा अल-नाजी ने इस हदीस को अल-हसन के अधिकार पर सुनाया, लेकिन उन्होंने पैगंबर के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३०६
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ سَبْعًا هَلْ تَنْظُرُونَ إِلاَّ فَقْرًا مُنْسِيًا أَوْ غِنًى مُطْغِيًا أَوْ مَرَضًا مُفْسِدًا أَوْ هَرَمًا مُفَنِّدًا أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا أَوِ الدَّجَّالَ فَشَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ أَوِ السَّاعَةَ فَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَرَّرِ بْنِ هَارُونَ وَقَدْ رَوَى بِشْرُ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ هَارُونَ هَذَا . وَقَدْ رَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَمَّنْ سَمِعَ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَقَالَ تَنْتَظِرُونَ .
" بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ سَبْعًا هَلْ تَنْظُرُونَ إِلاَّ فَقْرًا مُنْسِيًا أَوْ غِنًى مُطْغِيًا أَوْ مَرَضًا مُفْسِدًا أَوْ هَرَمًا مُفَنِّدًا أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا أَوِ الدَّجَّالَ فَشَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ أَوِ السَّاعَةَ فَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَرَّرِ بْنِ هَارُونَ وَقَدْ رَوَى بِشْرُ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ هَارُونَ هَذَا . وَقَدْ رَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَمَّنْ سَمِعَ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَقَالَ تَنْتَظِرُونَ .
अबू मुसाब अल-मदनी ने मुहर्रर बिन हारुन के अधिकार पर, अब्दुल-रहमान अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर हमें बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "अच्छे काम करने में जल्दबाजी करें। क्या आपको भूली हुई गरीबी, या भारी धन, या एक भ्रष्ट बीमारी, या विनाशकारी बुढ़ापा, या मृत्यु के अलावा कुछ भी नहीं दिखता है? या दज्जाल, एक अनुपस्थित और बुराई का इंतजार करने वाला, या वह घड़ी, क्योंकि वह घड़ी और भी बदतर और अधिक कड़वी है। उन्होंने कहा, “यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे हदीस के रूप में नहीं जानते हैं।” अल-अराज ने अबू हुरैरा के अधिकार पर, मुहर्रर इब्न हारून की हदीस को छोड़कर, और बिश्र इब्न उमर और अन्य ने मुहर्रर इब्न हारून के अधिकार पर इसे सुनाया। मुअम्मर ने इस हदीस को किसी ऐसे व्यक्ति के आधार पर सुनाया, जिसने पैगंबर के अधिकार पर अबू हुरैरा के अधिकार पर सईद अल-मकबरी को सुना था, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और उसने कहा, "रुको।"
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३०७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ " . يَعْنِي الْمَوْتَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ " . يَعْنِي الْمَوْتَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा कि ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे: "जो सुख चाहता है उसका बार-बार उल्लेख करें।" इसका मतलब है मौत. उन्होंने कहा, और अबू सईद के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और अजीब हदीस...
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३०८
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ هَانِئًا، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ تُذْكَرُ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلاَ تَبْكِي وَتَبْكِي مِنْ هَذَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنَازِلِ الآخِرَةِ فَإِنْ نَجَا مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ " . قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا قَطُّ إِلاَّ وَالْقَبْرُ أَفْظَعُ مِنْهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ يُوسُفَ .
हनाद ने हमें बताया, याह्या बिन मुईन ने हमें बताया, हिशाम बिन यूसुफ ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन बुहैर ने मुझे बताया कि उसने अच्छा सुना, मावला ओथमान ने कहा: जब भी ओथमान किसी कब्र पर खड़ा होता, तो वह तब तक रोता जब तक उसकी दाढ़ी गीली न हो जाती, और उससे कहा गया: स्वर्ग और नर्क को याद करो, इसलिए इस वजह से रोओ मत। उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "कब्र परलोक का पहला चरण है, इसलिए यदि वह इससे बच जाता है, तो उसके बाद जो आता है वह उससे आसान है, और यदि वह इससे नहीं बचता है, तो उसके बाद जो होता है।" "उसके बाद, यह इससे भी अधिक गंभीर होगा।" उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, 'मैंने कभी कोई दृश्य नहीं देखा सिवाय इसके कि कब्र इससे अधिक भयानक थी।'" उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. हिशाम बिन यूसुफ की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३०९
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ حَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ حَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, कतादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अनस को उबदाह इब्न अल-समित के बारे में बात करते हुए सुना, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भगवान से मिलना पसंद करता है, भगवान उससे मिलना पसंद करेगा, और जो कोई भगवान से मिलने से नफरत करता है, भगवान उससे मिलना पसंद नहीं करेगा।" उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा, आयशा, अनस और अबू मूसा के अधिकार पर। उन्होंने कहा, इबादत की एक हदीस, एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१०
حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : ( وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا صَفِيَّةُ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي مُوسَى وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . هَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ نَحْوَ هَذَا وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ .
अबू अल-अश्अथ ने हमें सुनाया, अहमद बिन अल-मिकदम अल-इजली ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अब्दुल-रहमान अल-तफ़ावी ने हमें सुनाया, हिशाम बिन उरवा ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा जब यह कविता प्रकट हुई: (और अपने निकटतम परिवार को चेतावनी दें) ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "हे सफ़िया बिन्त अब्दुल मुत्तलिब, हे फातिमा बिन्त मुहम्मद, हे अब्दुल मुत्तलिब के बच्चों, मेरे पास ईश्वर की ओर से तुम्हारे लिए कुछ भी नहीं है। तुम जो चाहो मुझसे मेरा धन मांग लो। "। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा, अबू मूसा और इब्न अब्बास के अधिकार पर। उन्होंने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और अजीब हदीस है। इस तरह इसे सुनाया गया था। उनमें से कुछ ने हिशाम इब्न उर्वा के अधिकार पर सुनाया, कुछ इस तरह, और उनमें से कुछ ने हिशाम के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे एक दूत के रूप में शांति प्रदान करे, जिसमें उन्होंने आयशा के बारे में उल्लेख नहीं किया।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३११
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ وَلاَ يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ وَهُوَ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ .
" لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ وَلاَ يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ وَهُوَ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ .
हनाद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन अब्दुल्ला अल-मसौदी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, इस्सा बिन तल्हा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: "एक आदमी जो भगवान के डर से रोता है वह तब तक नरक में प्रवेश नहीं करेगा जब तक वह दूध थन में वापस आ जाता है, और न तो ईश्वर के लिए धूल इकट्ठी होती है, और न ही नर्क का धुआं। उन्होंने कहा, और अबू रेहाना और इब्न अब्बास के अधिकार पर। उन्होंने कहा कि यह हसन और प्रामाणिक हदीस है। मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान तल्हा के परिवार के ग्राहक हैं और वह एक भरोसेमंद मदनी हैं। शुबा ने उससे और सुफ़ियान से रिवायत की क्रांतिकारी...
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ وَأَسْمَعُ مَا لاَ تَسْمَعُونَ أَطَّتِ السَّمَاءُ وَحُقَّ لَهَا أَنْ تَئِطَّ مَا فِيهَا مَوْضِعُ أَرْبَعِ أَصَابِعَ إِلاَّ وَمَلَكٌ وَاضِعٌ جَبْهَتَهُ سَاجِدًا لِلَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَاءِ عَلَى الْفُرُشِ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ " . لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ شَجَرَةً تُعْضَدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَيُرْوَى مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَالَ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ شَجَرَةً تُعْضَدُ .
" إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ وَأَسْمَعُ مَا لاَ تَسْمَعُونَ أَطَّتِ السَّمَاءُ وَحُقَّ لَهَا أَنْ تَئِطَّ مَا فِيهَا مَوْضِعُ أَرْبَعِ أَصَابِعَ إِلاَّ وَمَلَكٌ وَاضِعٌ جَبْهَتَهُ سَاجِدًا لِلَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَاءِ عَلَى الْفُرُشِ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ " . لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ شَجَرَةً تُعْضَدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَيُرْوَى مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَالَ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ شَجَرَةً تُعْضَدُ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, इब्राहिम बिन अल-मुहाजिर के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, मुवर्रिक के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "वास्तव में, मैं वह देखता हूं जो आप नहीं देखते हैं और मैं वह सुनता हूं जो आप नहीं सुनते हैं। इसमें जो कुछ है उसकी परिक्रमा करने के लिए चार अंगुलियों का स्थान है, सिवाय इसके कि एक देवदूत अपना माथा झुकाकर भगवान को प्रणाम करता है। यदि आप जानते कि मैं क्या जानता हूं, तो आप थोड़ा हंसेंगे। "और तू बहुत रोया, और बिछौने पर स्त्रियों के साथ आनन्द न किया, परन्तु ऊंचे स्थानों पर जाकर परमेश्वर की ओर हियाव बाँधा।" काश मैं एक पेड़ होता. यह समर्थित है. अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा, आयशा, इब्न अब्बास और अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। इसका वर्णन किया गया है. इसके अलावा, अबू धर ने कहा: काश मैं एक ऐसा पेड़ होता जिसे सहारा दिया जा सकता।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१३
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
अबू हाफ्स ने हमें बताया, अम्र बिन अली अल-फल्लास ने हमें बताया, अब्दुल वहाब अल-थकाफी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप जानते थे कि मैं क्या जानता हूं, तो आप कम हंसेंगे और बहुत रोएंगे।" यह एक प्रामाणिक हदीस है. .
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ لاَ يَرَى بِهَا بَأْسًا يَهْوِي بِهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا فِي النَّارِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ لاَ يَرَى بِهَا بَأْسًا يَهْوِي بِهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا فِي النَّارِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, इब्न अबी आदि ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम ने मुझे इस्सा बिन तलहा के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "एक आदमी इसमें कोई नुकसान देखे बिना एक शब्द भी बोल सकता है, और वह इसके द्वारा सत्तर लोगों के लिए गिर जाएगा।" नरक में शरद ऋतु. उन्होंने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ فَيَكْذِبُ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ فَيَكْذِبُ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, बहज़ बिन हकीम ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने मुझे सुनाया, मेरे दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहो "धिक्कार है उस पर जो लोगों को हंसाने के लिए कहानी सुनाता है, और फिर झूठ बोलता है। उस पर शोक, उस पर शोक।" उन्होंने कहा, और मेरे पिता के अधिकार पर हुरैरा. उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।"
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१६
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَاَ عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَعْنِي رَجُلٌ أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَوَلاَ تَدْرِي فَلَعَلَّهُ تَكَلَّمَ فِيمَا لاَ يَعْنِيهِ أَوْ بَخِلَ بِمَا لاَ يَنْقُصُهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" أَوَلاَ تَدْرِي فَلَعَلَّهُ تَكَلَّمَ فِيمَا لاَ يَعْنِيهِ أَوْ بَخِلَ بِمَا لاَ يَنْقُصُهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
सुलेमान बिन अब्दुल-जब्बार अल-बगदादी ने हमें सुनाया, उमर बिन हफ़्स बिन ग़ायथ ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उनके एक साथी की मृत्यु हो गई, इसलिए उन्होंने कहा, मतलब, एक आदमी जिसे स्वर्ग की अच्छी खबर दी गई थी। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "क्या आप नहीं जानते? शायद यह है।" वह उन चीज़ों के बारे में बात करता था जिनसे उसे कोई सरोकार नहीं था या जिस चीज़ की उसके पास कमी नहीं थी, उस पर वह कंजूस था।” उन्होंने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قُرَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مِنْ حُسْنِ إِسْلاَمِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لاَ يَعْنِيهِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" مِنْ حُسْنِ إِسْلاَمِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لاَ يَعْنِيهِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अहमद बिन नस्र अल-नायसबुरी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, अबू मुसहर ने हमें बताया, इस्माइल बिन अब्दुल्ला बिन समाह के अधिकार पर, अल-अवज़ाई के अधिकार पर, कुर्रा के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "अच्छे इस्लाम से "एक व्यक्ति उस चीज़ को छोड़ देता है जिसका उससे कोई लेना-देना नहीं है।" उन्होंने कहा, "यह एक अजीब हदीस है जिसे हम अबू सलाम की हदीस से नहीं जानते हैं, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, सिवाय उन लोगों के जो इसका सामना करते हैं...
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१८
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ مِنْ حُسْنِ إِسْلاَمِ الْمَرْءِ تَرْكَهُ مَا لاَ يَعْنِيهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ مُرْسَلاً وَهَذَا عِنْدَنَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَعَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ .
" إِنَّ مِنْ حُسْنِ إِسْلاَمِ الْمَرْءِ تَرْكَهُ مَا لاَ يَعْنِيهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ مُرْسَلاً وَهَذَا عِنْدَنَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَعَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, मलिक बिन अनस ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अली बिन हुसैन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, अच्छे इस्लाम से एक व्यक्ति उस चीज़ को त्याग देता है जो उसकी चिंता नहीं करती है।" अबू इस्सा ने कहा, और इस प्रकार अल-ज़ुहरी के एक से अधिक साथियों ने अली के अधिकार पर अल-ज़ुहरी के अधिकार पर वर्णन किया बिन हुसैन, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मलिक की मर्सल हदीस के समान, और यह हमारे विचार में अबू हुरैरा के अधिकार पर अबू सलाम की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। और अली बिन हुसैन की मुलाक़ात अली बिन अबी तालिब से नहीं हुई.
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३१९
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ سَمِعْتُ بِلاَلَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللَّهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَ هَذَا قَالُوا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ . وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ جَدِّهِ .
" إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللَّهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَ هَذَا قَالُوا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ . وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ جَدِّهِ .
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, मेरे पिता ने मुझे सुनाया, मेरे दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत के साथी बिलाल बिन अल-हरिथ अल-मुज़ानी को सुना। भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए: मैंने भगवान के दूत को, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए सुना, “तुम में से एक ऐसा शब्द बोलता है जो भगवान को प्रसन्न करता है। वह सोचता है कि उसने जो हासिल किया है उसे वह हासिल कर लेगी, और भगवान उसके साथ अपनी संतुष्टि तब तक दर्ज करेंगे जब तक वह उससे नहीं मिल जाता। सचमुच, तुम में से कोई क्रोध के कारण एक शब्द बोलता है। ईश्वर यह नहीं सोचता कि इसने जो हासिल किया है उसे हासिल कर लेगा, तो ईश्वर इसके लिए उस पर अपना क्रोध उस दिन तक दर्ज करेगा जब तक वह उससे नहीं मिल जाता। उन्होंने कहा, और उम्म हबीबा के अधिकार पर उन्होंने कहा यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और इसलिए एक से अधिक लोगों ने इसे मुहम्मद इब्न अम्र के अधिकार पर सुनाया। इसके समान, उन्होंने मुहम्मद इब्न अम्र के अधिकार पर उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा के अधिकार पर, बिलाल बिन अल-हरिथ के अधिकार पर कहा। यह हदीस मलिक ने मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, बिलाल बिन अल-हरिथ के अधिकार पर सुनाई थी, लेकिन उन्होंने इसमें इसका उल्लेख नहीं किया था इसे खोजें...
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى كَافِرًا مِنْهَا شَرْبَةَ مَاءٍ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى كَافِرًا مِنْهَا شَرْبَةَ مَاءٍ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
कुतैबह ने हमें सुनाया, अब्द अल-हामिद बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, अबू हाजिम के अधिकार पर, साहल बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि ईश्वर की नजर में, दुनिया एक मच्छर के पंख के बराबर है। उन्होंने कभी किसी अविश्वासी को इसमें से पानी नहीं पीने दिया।" और अबू हुरैरा के अधिकार पर, अबू हुरैरा ने कहा: जीसस, इस दृष्टिकोण से यह एक प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२१
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ الرَّكْبِ الَّذِينَ وَقَفُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّخْلَةِ الْمَيِّتَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا حِينَ أَلْقَوْهَا " . قَالُوا مِنْ هَوَانِهَا أَلْقَوْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَالدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُسْتَوْرِدِ حَدِيثٌ حَسَنٌ .
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मुजालिद के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी हाज़िम के अधिकार पर, अल-मुस्तरिद बिन शद्दाद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैं उस समूह के साथ था जो ईश्वर के दूत के साथ खड़ा था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और मृत पहाड़ी पर उसे शांति प्रदान करे।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, क्या आपने देखा कि यह महिला अपने परिवार के लिए अपमानजनक थी जब उन्होंने उसे फेंक दिया? उन्होंने कहा, "उसके अपमान के कारण, उसे फेंक दो, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "इस दुनिया के लिए।" यह परमेश्वर के लिए उसके लोगों की तुलना में अधिक महत्वहीन है।” जाबिर और इब्न उमर के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा कि आयातक की हदीस एक अच्छी हदीस है। .
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُكْتِبُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ قُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ضَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" أَلاَ إِنَّ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلاَّ ذِكْرَ اللَّهِ وَمَا وَالاَهُ وَعَالِمًا أَوْ مُتَعَلِّمًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَلاَ إِنَّ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلاَّ ذِكْرَ اللَّهِ وَمَا وَالاَهُ وَعَالِمًا أَوْ مُتَعَلِّمًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन हातिम अल-मुत्तब ने हमें बताया, अली बिन थबिट ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन थबिट बिन थाबन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अता बिन कुर्रा को सुना, उन्होंने कहा, मैंने अब्दुल्ला बिन दमरा को सुना, उन्होंने कहा, मैंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना, मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए, "इसके अलावा "यह दुनिया शापित है। ईश्वर की याद और अल्लाह के अनुसरण के अलावा इसमें सब कुछ शापित है, चाहे वह विद्वान हो या शिक्षार्थी।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُسْتَوْرِدًا، أَخَا بَنِي فِهْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ بِمَاذَا يَرْجِعُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَوَالِدُ قَيْسٍ أَبُو حَازِمٍ اسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَوْفٍ وَهُوَ مِنَ الصَّحَابَةِ .
" مَا الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ بِمَاذَا يَرْجِعُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَوَالِدُ قَيْسٍ أَبُو حَازِمٍ اسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَوْفٍ وَهُوَ مِنَ الصَّحَابَةِ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अबी खालिद ने हमें सुनाया, क़ैस बिन अबी हाज़िम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मैंने सुना है, बानी फ़िहर के भाई ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "इसके बाद की दुनिया और कुछ नहीं बल्कि आप में से एक अपनी उंगली डालने जैसा है "उसे देखने दो कि वह क्या लेकर लौटेगा।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" इस्माइल बिन अबी खालिद का उपनाम अबू अब्द है। ख़ुदा की कसम, क़ैस के पिता अबू हाज़िम हैं, उनका नाम अब्द इब्न औफ़ है, और वह साथियों में से एक हैं।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
क़ुतैबा ने हमें बताया, अब्दुल अज़ीज़ बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "दुनिया आस्तिक की जेल और अविश्वासियों का स्वर्ग है।" और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ سَعِيدٍ الطَّائِيِّ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ الأَنْمَارِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " ثَلاَثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ " . قَالَ " مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ وَلاَ ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلِمَةً فَصَبَرَ عَلَيْهَا إِلاَّ زَادَهُ اللَّهُ عِزًّا وَلاَ فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ قَالَ " إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَرٍ عَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَعِلْمًا فَهُوَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَيَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ لاَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ وَلاَ يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَلاَ يَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالاً وَلاَ عِلْمًا فَهُوَ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, अबू नुअयम ने हमें सुनाया, उबदाह बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, यूनुस बिन खबाब ने हमें बताया, सईद अल-ताई अबी अल-बख्तरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू कबशा अल-अनमारी ने मुझे बताया, कि उन्होंने ईश्वर के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें, "तीन, मैं शपथ लेता हूं और मैं तुम्हें एक हदीस सुनाऊंगा, तो उसे याद कर लेना।” उन्होंने कहा, "किसी भी नौकर का धन दान से कम नहीं होता है, और न ही किसी नौकर ने गलत काम किया है, बल्कि इसमें धैर्य रखता है, सिवाय इसके कि भगवान उसकी महिमा को बढ़ाए, और कोई भी नौकर किसी प्रश्न का द्वार नहीं खोलता है, सिवाय इसके कि भगवान उसके लिए गरीबी या इसी तरह के शब्द का द्वार खोलता है। मैं तुम्हें एक हदीस सुनाऊंगा, उसे याद कर लेना। उन्होंने कहा, "दुनिया चार लोगों के लिए है: एक सेवक जिसे भगवान ने धन और ज्ञान दिया है, और इसमें वह अपने भगवान से डरता है, रिश्तेदारी के संबंधों को बनाए रखता है, और इसमें भगवान के ज्ञान को स्वीकार करता है।" सचमुच, यह सबसे अच्छे स्टेशनों में से एक है, और एक सेवक है जिसे भगवान ने ज्ञान तो दिया है, लेकिन धन नहीं दिया है, इसलिए उसके इरादे ईमानदार हैं। वह कहते हैं, "काश मेरे पास पैसा होता।" मैंने फलाने का काम किया होता, और यही उनकी मंशा है, तो उनका इनाम भी वही है। जहाँ तक एक सेवक का सवाल है, जिसे भगवान ने धन तो दिया है, लेकिन ज्ञान नहीं, वह अन्यायपूर्वक अपने धन को लूटता है। वह ज्ञान जिसमें वह अपने रब से नहीं डरता और अपने रिश्तेदारी के रिश्ते को कायम नहीं रखता और यह नहीं जानता कि इस पर भगवान का कोई अधिकार है। यह सबसे घृणित स्टेशन और एक सेवक है जिसे भगवान ने प्रदान नहीं किया है। न धन, न ज्ञान। वह कहते हैं, 'अगर मेरे पास दौलत होती तो मैं उससे फलां का काम करता. वह उनकी बेटी है, लेकिन उनका बोझ एक ही है।'' अबू इस्सा ने कहा। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِاللَّهِ فَيُوشِكُ اللَّهُ لَهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِاللَّهِ فَيُوشِكُ اللَّهُ لَهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, बशीर अबी इस्माइल के अधिकार पर, सय्यर के अधिकार पर, तारिक बिन शिहाब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: "जो कोई गरीबी से घिरा हुआ है, वह इसे लोगों पर थोपता है, इसे रोका नहीं जाएगा।" और जो कोई विपत्ति से घिरा हो, उसे परमेश्वर की ओर से नीचे लाया जाए, तो परमेश्वर शीघ्र ही उसे सहायता प्रदान करेगा, चाहे निकट भविष्य में या भविष्य में।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। अजीब तरह से सही...
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ جَاءَ مُعَاوِيَةُ إِلَى أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ يَعُودُهُ فَقَالَ يَا خَالُ مَا يُبْكِيكَ أَوَجَعٌ يُشْئِزُكَ أَمْ حِرْصٌ عَلَى الدُّنْيَا قَالَ كُلٌّ لاَ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَىَّ عَهْدًا لَمْ آخُذْ بِهِ قَالَ
" إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " . وَأَجِدُنِي الْيَوْمَ قَدْ جَمَعْتُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى زَائِدَةُ وَعَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ سَهْمٍ قَالَ دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى أَبِي هَاشِمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " . وَأَجِدُنِي الْيَوْمَ قَدْ جَمَعْتُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى زَائِدَةُ وَعَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ سَهْمٍ قَالَ دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى أَبِي هَاشِمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, सुफियान ने हमें मंसूर के अधिकार पर, और अल-अमाश ने, अबू वेल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मुआविया जब बीमार था, तब अबू हाशिम बिन उत्बाह ने उससे मुलाकात की और कहा, "चाचा, आप किस बात पर रोते हैं? क्या यह दर्द है जो आपको घृणा करता है या दुनिया के लिए उत्सुकता है?" सभी ने कहा, "नहीं, लेकिन।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने मेरे साथ एक वाचा बनाई जिसका मैंने पालन नहीं किया। उन्होंने कहा, "वास्तव में, ईश्वर के मार्ग पर एक सेवक और सवार के रूप में धन का संचय आपके लिए पर्याप्त है।" और मुझे लगता है कि आज मैंने एकत्र किया है... अबू इस्सा ने कहा: ज़ैदा और उबैदाह बिन हुमैद ने मंसूर के अधिकार पर, अबू वेल के अधिकार पर, समुरह बिन एन तीर के अधिकार पर सुनाया उन्होंने कहा: मुआविया अबू हाशिम के पास गया और कुछ इसी तरह का उल्लेख किया। और बुरैदाह अल-असलामी के अधिकार पर अध्याय में, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२८
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الأَخْرَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" لاَ تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, शिम्र बिन अतिया के अधिकार पर, अल-मुगीराह बिन साद बिन अल-अहराम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "इस दुनिया की खातिर संपत्ति मत लो।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३२९
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ قَالَ
" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, ज़ायद बिन हुबाब ने हमें बताया, मुआविया बिन सलीह के अधिकार पर, अम्र बिन क़ैस के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुसर के अधिकार पर, बेडौइन्स, उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, सबसे अच्छे लोग कौन हैं?" उन्होंने कहा, ''जिसकी उम्र लंबी होती है और वह अच्छे कर्म करता है.'' और अबू हुरैरा और जाबिर के अधिकार पर. अबू जीसस, इस नजरिए से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३०
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ " مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ " . قَالَ فَأَىُّ النَّاسِ شَرٌّ قَالَ " مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू हाफ्स ने हमें सुनाया, अम्र बिन अली ने हमें सुनाया, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अली बिन ज़ैद के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबी के अधिकार पर कल, एक आदमी ने अपने पिता के अधिकार पर कहा, "हे ईश्वर के दूत, कौन से लोग सबसे अच्छे हैं?" उन्होंने कहा, "जो व्यक्ति दीर्घायु होता है और अच्छे कर्म करता है।" उसने कहा, “किसके लोग बुरे हैं?” उन्होंने कहा: "वह जिसकी आयु लंबी है और जिसके कर्म बुरे हैं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३१
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عُمُرُ أُمَّتِي مِنْ سِتِّينَ سَنَةً إِلَى سَبْعِينَ سَنَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" عُمُرُ أُمَّتِي مِنْ سِتِّينَ سَنَةً إِلَى سَبْعِينَ سَنَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
इब्राहिम बिन सईद अल-जवाहरी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन रबीआ ने हमें बताया, कामिल अबी अल-अला के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मेरे राष्ट्र का जीवनकाल साठ से सत्तर वर्ष तक है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह हसन ग़रीब हदीस है।" अबू हुरैरा के अधिकार पर अबू सालिह की हदीस, और इसे अबू हुरैरा के अधिकार पर एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३२
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ فَتَكُونُ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَتَكُونُ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَيَكُونُ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ وَتَكُونُ السَّاعَةُ كَالضَّرْمَةِ بِالنَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ .
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ فَتَكُونُ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَتَكُونُ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَيَكُونُ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ وَتَكُونُ السَّاعَةُ كَالضَّرْمَةِ بِالنَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ .
अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें बताया, खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उमर अल-अमरी ने हमें बताया, साद बिन सईद अल-अंसारी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वह घड़ी तब तक नहीं आएगी जब तक समय नजदीक न आ जाए और सुन्नत पूरी न हो जाए।" एक महीने के समान, और एक महीना शुक्रवार के समान होगा, और शुक्रवार एक दिन के समान होगा, और एक दिन एक घंटे के समान होगा, और एक घंटा आग की तरह होगा।" उन्होंने कहा. अबू इस्सा, इस दृष्टिकोण से यह एक अजीब हदीस है। साद बिन सईद याह्या बिन सईद अल-अंसारी के भाई हैं।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३३
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنْكَبِي فَقَالَ " كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي أَهْلِ الْقُبُورِ " . فَقَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالْمَسَاءِ وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالصَّبَاحِ وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ قَبْلَ سَقَمِكَ وَمِنْ حَيَاتِكَ قَبْلَ مَوْتِكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا اسْمُكَ غَدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू अहमद ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, लैथ के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे कंधे से पकड़ कर अभिवादन किया और कहा, "इस दुनिया में ऐसे रहो जैसे कि तुम एक अजनबी या पथिक हो, और अपने आप को कब्रों के लोगों में गिनो।" तब इब्न उमर ने मुझसे कहा: जब तुम उठो, तो शाम को अपने आप से बात मत करो, और जब तुम शाम को आओ, तो सुबह अपने आप से बात मत करो, और बीमार होने से पहले अपने स्वास्थ्य का ख्याल रखना और अपनी मृत्यु से पहले अपने जीवन का ख्याल रखना, क्योंकि तुम नहीं जानते, हे अब्दुल्ला, कल तुम्हारा नाम क्या होगा। अबू इस्सा ने कहा, और उन्होंने इस हदीस को मुजाहिद के अधिकार पर इब्न के अधिकार पर सुनाया उमर उनके जैसा ही है. अहमद बिन अब्दा अल-धाबी अल-बसरी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन जायद ने हमें सुनाया, लैथ के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, वही किया
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३४
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ " . وَوَضَعَ يَدَهُ عِنْدَ قَفَاهُ ثُمَّ بَسَطَهَا فَقَالَ " وَثَمَّ أَمَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ .
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अबी बक्र बिन अनस के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "यह आदम का पुत्र है, और यह उसका कार्यकाल है।" उसने अपना हाथ अपने सिर के पीछे रखा और फिर उसे आगे बढ़ा दिया। तो उन्होंने कहा "और फिर उसकी आशा, और फिर उसकी आशा, और फिर उसकी आशा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और अबू सईद के अधिकार पर.
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३५
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نُعَالِجُ خُصًّا لَنَا فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَقُلْنَا قَدْ وَهَى فَنَحْنُ نُصْلِحُهُ . قَالَ " مَا أُرَى الأَمْرَ إِلاَّ أَعْجَلَ مِنْ ذَلِكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو السَّفَرِ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ يُحْمِدَ وَيُقَالُ ابْنُ أَحْمَدَ الثَّوْرِيُّ .
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू अल-सफ़र के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे पास से गुजरे। हम अपने लिए किसी विशेष व्यक्ति का इलाज कर रहे थे, और उसने कहा, "यह क्या है?" हमने कहा, "यह है," और हम इसे ठीक कर देंगे। उन्होंने कहा, "मुझे नहीं लगता कि यह मामला इससे ज़्यादा ज़रूरी है।" "वह।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। किताब के पिता का नाम सईद बिन अहमद है और उन्हें इब्न अहमद अल-थावरी भी कहा जाता है।"
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عِيَاضٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً وَفِتْنَةُ أُمَّتِي الْمَالُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ .
" إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً وَفِتْنَةُ أُمَّتِي الْمَالُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ .
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, अल-हसन बिन सुवर ने हमें बताया, लैथ बिन साद ने हमें मुआविया बिन सलीह के अधिकार पर बताया, कि अब्द अल-रहमान बिन जुबैर इब्न नुफ़ेयर, उन्होंने उसे अपने पिता के अधिकार पर, काब इब्न इयाद के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, हर राष्ट्र में एक प्रलोभन होता है और एक प्रलोभन।" "मेरा राष्ट्र पैसा है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब, प्रामाणिक हदीस है। हम इसे केवल मुआविया बिन सलीह की हदीस से जानते हैं।"
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ ثَانِيًا وَلاَ يَمْلأُ فَاهُ إِلاَّ التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي وَاقِدٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ ثَانِيًا وَلاَ يَمْلأُ فَاهُ إِلاَّ التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي وَاقِدٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अब्दुल्ला बिन अबी ज़ियाद ने हमें सुनाया, याक़ूब बिन इब्राहिम बिन साद ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, सलीह बिन कैसन के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि आदम के बेटे के पास सोने की घाटी होती, तो वह दूसरा बनाना पसंद करता और उसे भरना नहीं चाहता।" "धूल के अलावा कुछ भी नहीं है, और भगवान जो भी पश्चाताप करेगा उसे माफ कर देगा।" और इस विषय पर, उबैय इब्न काब, अबू सईद, आयशा, इब्न अल-जुबैर और अबू वाकिद के अधिकार पर। जाबिर, इब्न अब्बास, और अबू हुरैरा। अबू इस्सा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३८
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولُ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةُ الْمَالِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولُ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةُ الْمَالِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, अल-क़ाका बिन हकीम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा
"एक शेख का दिल जीवन भर दो महिलाओं के प्यार और प्रचुर धन के लिए जवान रहता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३३९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
कुतैबा ने हमें बताया, अबू अवाना ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"आदम का बेटा बूढ़ा होता है और दो चीज़ों के कारण बूढ़ा होता है: जीवन का लालच और पैसे का लालच।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४०
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الزَّهَادَةُ فِي الدُّنْيَا لَيْسَتْ بِتَحْرِيمِ الْحَلاَلِ وَلاَ إِضَاعَةِ الْمَالِ وَلَكِنَّ الزَّهَادَةَ فِي الدُّنْيَا أَنْ لاَ تَكُونَ بِمَا فِي يَدَيْكَ أَوْثَقَ مِمَّا فِي يَدَىِ اللَّهِ وَأَنْ تَكُونَ فِي ثَوَابِ الْمُصِيبَةِ إِذَا أَنْتَ أُصِبْتَ بِهَا أَرْغَبَ فِيهَا لَوْ أَنَّهَا أُبْقِيَتْ لَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ اسْمُهُ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . وَعَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
" الزَّهَادَةُ فِي الدُّنْيَا لَيْسَتْ بِتَحْرِيمِ الْحَلاَلِ وَلاَ إِضَاعَةِ الْمَالِ وَلَكِنَّ الزَّهَادَةَ فِي الدُّنْيَا أَنْ لاَ تَكُونَ بِمَا فِي يَدَيْكَ أَوْثَقَ مِمَّا فِي يَدَىِ اللَّهِ وَأَنْ تَكُونَ فِي ثَوَابِ الْمُصِيبَةِ إِذَا أَنْتَ أُصِبْتَ بِهَا أَرْغَبَ فِيهَا لَوْ أَنَّهَا أُبْقِيَتْ لَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ اسْمُهُ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . وَعَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-मुबारक ने हमें सुनाया, अम्र बिन वाकिद ने हमें सुनाया, यूनुस बिन हलबास ने हमें सुनाया, अबू इदरीस अल-ख्वालानी के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कहा: "इस दुनिया में तपस्या जो अनुमेय है उसे प्रतिबंधित करने से नहीं है या पैसा बर्बाद करना, लेकिन इस दुनिया में तपस्या का मतलब यह नहीं है कि जो आपके हाथ में है, उस पर भगवान के हाथ से ज्यादा आत्मविश्वास होना और विपत्ति के लिए पुरस्कृत होना, अगर यह आपके लिए रखा गया होता तो आपको यह पसंद आता। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. इस मार्ग के अलावा हम इसे नहीं जानते। अबू इदरीस अल-ख्वालानी का नाम ऐद अल्लाह बिन अब्दुल्ला है। अम्र बिन वाकिद एक मुनकर हदीस है।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४१
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنِي حُمْرَانُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَيْسَ لاِبْنِ آدَمَ حَقٌّ فِي سِوَى هَذِهِ الْخِصَالِ بَيْتٌ يَسْكُنُهُ وَثَوْبٌ يُوَارِي عَوْرَتَهُ وَجِلْفُ الْخُبْزِ وَالْمَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ الْحُرَيْثِ بْنِ السَّائِبِ . وَسَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنَ سَلْمٍ الْبَلْخِيَّ يَقُولُ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ جِلْفُ الْخُبْزِ يَعْنِي لَيْسَ مَعَهُ إِدَامٌ .
" لَيْسَ لاِبْنِ آدَمَ حَقٌّ فِي سِوَى هَذِهِ الْخِصَالِ بَيْتٌ يَسْكُنُهُ وَثَوْبٌ يُوَارِي عَوْرَتَهُ وَجِلْفُ الْخُبْزِ وَالْمَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ الْحُرَيْثِ بْنِ السَّائِبِ . وَسَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنَ سَلْمٍ الْبَلْخِيَّ يَقُولُ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ جِلْفُ الْخُبْزِ يَعْنِي لَيْسَ مَعَهُ إِدَامٌ .
अब्द इब्न हुमैद ने हमें सुनाया, अब्द अल-समद इब्न अब्द अल-वारिथ ने हमें सुनाया, हारिथ इब्न अल-साइब ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मैंने अल-हसन को सुना, वह कहते हैं, हमरान ने मुझे सुनाया। इब्न अबान ने उस्मान इब्न अफ्फान के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा, "आदम के बेटे को इन गुणों के अलावा किसी भी चीज़ का कोई अधिकार नहीं है।" "उसे एक वस्त्र से आश्रय दिया जाएगा जो उसके गुप्तांगों को ढँक देगा, और रोटी और पानी।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और यह अल-हरिथ बिन अल-साइब की हदीस है। और मैंने अबू दाऊद सुलेमान बिन सलाम अल-बल्खी को यह कहते हुए सुना: अल-नाद्र बिन शुमायल ने कहा: रोटी सूखी है, जिसका अर्थ है कि इसमें कोई एडमैम नहीं है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४२
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ : (أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ) قَالَ " يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلاَّ مَا تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ أَوْ أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, मुतर्रिफ़ के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि वह पैगंबर के पास पहुंचा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और उन्होंने कहा: (आप गुणा से विचलित हो गए हैं।) उन्होंने कहा: "आदम का बेटा कहता है, 'मेरी संपत्ति मेरी है, और क्या आप दान में जो देते हैं उसके अलावा आपको अपनी कोई संपत्ति मिलती है?'" "तो तुम गए, या तुमने खाया, और तुमने यह किया, या तुमने कपड़े पहने, और तुमने अच्छा किया।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، - هُوَ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تَبْذُلِ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَإِنْ تُمْسِكْهُ شَرٌّ لَكَ وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَشَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُكْنَى أَبَا عَمَّارٍ .
" يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تَبْذُلِ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَإِنْ تُمْسِكْهُ شَرٌّ لَكَ وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَشَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُكْنَى أَبَا عَمَّارٍ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उमर बिन यूनुस ने हमें बताया - वह अल-यामीमी है, इकरीमा बिन अम्मार ने हमें बताया, शद्दाद बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू उमामा को यह कहते सुना: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "हे आदम के बेटे, यदि आप दयालुता प्रदान करते हैं, तो यह आपके लिए अच्छा है, लेकिन यदि आप इसे रोकते हैं, तो यह बुरा है।" आपको गरीब होने के लिए दोषी नहीं ठहराया जाएगा, और उन लोगों से शुरुआत करें जिनका आप समर्थन करते हैं, और ऊपरी हाथ निचले हाथ से बेहतर है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। शद्दाद बिन अब्दुल्ला का उपनाम अबू अम्मार था।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَوَكَّلُونَ عَلَى اللَّهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرُزِقْتُمْ كَمَا تُرْزَقُ الطَّيْرُ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَالِكٍ .
" لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَوَكَّلُونَ عَلَى اللَّهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرُزِقْتُمْ كَمَا تُرْزَقُ الطَّيْرُ تَغْدُو خِمَاصًا وَتَرُوحُ بِطَانًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَالِكٍ .
अली बिन सईद अल-किंदी ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, हेवा बिन शुरैह के अधिकार पर, बकर बिन अम्र के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन हुबायरा के अधिकार पर, अबू तमीम अल-जिशनी के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि केवल आपने अपना भरोसा रखा होता "अल्लाह अपने अमानत में सच्चा है। तुम्हें उसी प्रकार जीविका प्रदान की गई है जैसे तुम पक्षियों को प्रदान करते हो, जब वे थक जाते हैं और थक कर चले जाते हैं।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। नहीं।" हम उन्हें इसी दृष्टि से जानते हैं। अबू तमीम अल-जिशानी का नाम अब्दुल्ला बिन मलिक है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَخَوَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ أَحَدُهُمَا يَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ يَحْتَرِفُ فَشَكَا الْمُحْتَرِفُ أَخَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" لَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें थबिट के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा कि पैगंबर के समय में दो भाई थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उनमें से एक पैगंबर के पास जाता था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और दूसरा पेशेवर रूप से अभ्यास करता था। पेशेवर ने अपने भाई से इसकी शिकायत की पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "शायद आप इससे धन्य होंगे।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४६
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ وَمَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُمَيْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِحْصَنٍ الْخَطْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا فِي سِرْبِهِ مُعَافًى فِي جَسَدِهِ عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَحِيزَتْ جُمِعَتْ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ نَحْوَهُ وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ
अम्र बिन मलिक और महमूद बिन खद्दाश अल-बगदादी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मारवान बिन मुआविया ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अबी शुमैला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अंसारी, सलामा बिन उबैद अल्लाह बिन मुहसिन अल-खुतमी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, और उसके साथी थे। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' तुम में से जो कोई अपने झुण्ड में निश्चिंत होकर, शरीर से स्वस्थ होकर, और अपने दिन के लिये भोजन पा लेता है, वह मानो जगत् उसके वश में हो गया है। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. हम इसे मारवान बिन मुआविया की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और इसे एकत्र किया गया था। मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें यह बताया. अल-हुमैदी: मारवान बिन मुआविया ने हमें कुछ ऐसा ही बताया, और अबू अल-दर्दा के अधिकार पर।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४७
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَغْبَطَ أَوْلِيَائِي عِنْدِي لَمُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنَ الصَّلاَةِ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَأَطَاعَهُ فِي السِّرِّ وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لاَ يُشَارُ إِلَيْهِ بِالأَصَابِعِ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا فَصَبَرَ عَلَى ذَلِكَ " . ثُمَّ نَفَضَ بِيَدِهِ فَقَالَ " عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ قَلَّتْ بَوَاكِيهِ قَلَّ تُرَاثُهُ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عَرَضَ عَلَىَّ رَبِّي لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا قُلْتُ لاَ يَا رَبِّ وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا وَأَجُوعُ يَوْمًا أَوْ قَالَ ثَلاَثًا أَوْ نَحْوَ هَذَا فَإِذَا جُعْتُ تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ وَإِذَا شَبِعْتُ شَكَرْتُكَ وَحَمِدْتُكَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ . وَالْقَاسِمُ هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْمَلِكِ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عَرَضَ عَلَىَّ رَبِّي لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا قُلْتُ لاَ يَا رَبِّ وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا وَأَجُوعُ يَوْمًا أَوْ قَالَ ثَلاَثًا أَوْ نَحْوَ هَذَا فَإِذَا جُعْتُ تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ وَإِذَا شَبِعْتُ شَكَرْتُكَ وَحَمِدْتُكَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ . وَالْقَاسِمُ هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْمَلِكِ .
सुवैद बिन नस्र ने हमें सूचित किया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें सूचित किया, याह्या बिन अय्यूब के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन ज़ुहर के अधिकार पर, अली बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-कासिम अबू अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "वास्तव में, मेरे दोस्तों में सबसे क्रोधित वह एक आस्तिक है जो है प्रकाश।" बुद्धिमान व्यक्ति में प्रार्थना करने की क्षमता होती है। उसने अपने भगवान की अच्छी तरह से पूजा की और गुप्त रूप से उसकी आज्ञा मानी। वह लोगों के बीच अस्पष्ट था। उन्हें उँगली से नहीं पुकारा जाता था और उनकी आजीविका पर्याप्त थी। इसलिए उन्होंने इसमें धैर्य रखा. फिर उसने अपना हाथ हिलाया और कहा, "उसकी मृत्यु जल्दी हो गई, उसके फल कम होंगे, उसकी विरासत कम होगी।" और के अधिकार पर कथन की इस श्रृंखला के साथ पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "यह मेरे भगवान को मक्का के बाथा में मुझे सोना देने के लिए पेश किया गया था। मैंने कहा, 'नहीं, भगवान। बल्कि, मैं एक दिन तृप्त हो जाऊंगा और दूसरे दिन भूखा रहूंगा।'" या उन्होंने कहा। तीन या तो. जब मुझे भूख लगती है, तो मैं आपसे प्रार्थना करता हूं और आपको याद करता हूं, और जब मुझे संतुष्टि मिलती है, तो मैं आपको धन्यवाद देता हूं और आपकी प्रशंसा करता हूं। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी हदीस है. . और फदालाह बिन उबैद के अधिकार पर अध्याय में। यह अल-कासिम इब्न अब्द अल-रहमान है, जिसका उपनाम अबू अब्द अल-रहमान है, और वह अब्द का नौकर है। अल-रहमान बिन खालिद बिन यज़ीद बिन मुआविया, एक भरोसेमंद सीरियाई, और अली बिन यज़ीद, जिनकी हदीस कमज़ोर है, और उनका उपनाम अबू अब्दुल मलिक है।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४८
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन यज़ीद अल-मुकरी ने हमें सुनाया, सईद बिन अबी अय्यूब ने हमें सुनाया, शरहबील बिन शारिक के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली के अधिकार पर, अब्द अल्लाह इब्न अम्र के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "सफल वह है जो इस्लाम अपनाता है।" उसका प्रावधान पर्याप्त था, और भगवान ने उसे संतुष्ट किया। उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३४९
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ، عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ الْجَنْبِيَّ أَخْبَرَهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" طُوبَى لِمَنْ هُدِيَ إِلَى الإِسْلاَمِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا وَقَنِعَ " . قَالَ وَأَبُو هَانِئٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" طُوبَى لِمَنْ هُدِيَ إِلَى الإِسْلاَمِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا وَقَنِعَ " . قَالَ وَأَبُو هَانِئٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन यज़ीद अल-मुकरी ने हमें बताया, हयावा बिन शुरैह ने हमें बताया, अबू हानी ने मुझे अल-ख्वालानी को बताया, कि अबू अली, अम्र बिन मलिक अल-जनाबी ने उन्हें फदालाह बिन उबैद के बारे में बताया, कि उन्होंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वह कहते हैं, "धन्य है वह जो इस्लाम की ओर निर्देशित है और जिसकी आजीविका पर्याप्त और संतुष्ट है।" उन्होंने कहा, "और अबू हानी का नाम हुमैद बिन हानी है।" उसने कहा। अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३५०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نَبْهَانَ بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ أَبُو طَلْحَةَ الرَّاسِبِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ . فَقَالَ " انْظُرْ مَاذَا تَقُولُ " . قَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ . فَقَالَ " انْظُرْ مَاذَا تَقُولُ " . قَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ " إِنْ كُنْتَ تُحِبُّنِي فَأَعِدَّ لِلْفَقْرِ تِجْفَافًا فَإِنَّ الْفَقْرَ أَسْرَعُ إِلَى مَنْ يُحِبُّنِي مِنَ السَّيْلِ إِلَى مُنْتَهَاهُ " .
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي طَلْحَةَ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو الْوَازِعِ الرَّاسِبِيُّ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ بَصْرِيٌّ .
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي طَلْحَةَ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو الْوَازِعِ الرَّاسِبِيُّ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ بَصْرِيٌّ .
मुहम्मद बिन अम्र बिन नभान बिन सफवान अल-थकाफी अल-बसरी ने हमें सुनाया, रुह बिन असलम ने हमें सुनाया, शद्दाद अबू तल्हा अल-रसिबी ने हमें सुनाया, अबू अल-वज़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न मुग़फ़ल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने पैगंबर से कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हे भगवान के दूत, भगवान के द्वारा, मैं तुमसे प्यार करता हूँ। उन्होंने कहा, "देखो तुम क्या कहते हो।" उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, मैं तुमसे प्यार करता हूँ।" उन्होंने कहा, "देखो तुम क्या कहते हो।" उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, मैं तुमसे प्यार करता हूँ।" उन्होंने तीन बार कहा, "यदि तुम मुझसे प्रेम करते हो, तो गरीबी का इलाज तैयार करो, क्योंकि जो मुझसे प्रेम करते हैं उनके लिए गरीबी बाढ़ से भी जल्दी खत्म हो जाती है।" नस्र बिन अली ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें, शद्दाद अबू तल्हा के अधिकार पर, समान अर्थ के साथ बताया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। अबू अल-वाज़ी अल-रसिबी का नाम जाबिर इब्न अम्र है, और वह बसरा है।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३५१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِخَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِخَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
मुहम्मद बिन मूसा अल-बसरी ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन अब्दुल्ला ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: "अमीरों से पांच सौ साल पहले गरीबों को स्वर्ग में प्रवेश मिलेगा।" और अबू हुरैरा के अधिकार पर. और अब्दुल्लाह बिन अम्र और जाबिर। अबू इस्सा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह हसन ग़रीब हदीस है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३५२
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَابِدُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ النُّعْمَانِ اللَّيْثِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مِسْكِينًا وَأَمِتْنِي مِسْكِينًا وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَةِ الْمَسَاكِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " إِنَّهُمْ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا يَا عَائِشَةُ لاَ تَرُدِّي الْمِسْكِينَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ يَا عَائِشَةُ أَحِبِّي الْمَسَاكِينَ وَقَرِّبِيهِمْ فَإِنَّ اللَّهَ يُقَرِّبُكِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
अब्द अल-अला बिन वासिल अल-कुफी ने हमें सुनाया, थाबित बिन मुहम्मद अल-आबिद अल-कुफी ने हमें सुनाया, अल-हरिथ बिन अल-नुमान अल-लेथी ने हमें सुनाया, अनस के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हे भगवान, मुझे एक गरीब व्यक्ति के रूप में जीवन दो, और मुझे एक गरीब व्यक्ति के रूप में मरने दो, और मुझे गरीबों के समूह में इकट्ठा करो।" पुनरुत्थान के दिन. तब आयशा ने कहा: हे ईश्वर के दूत, उसने ऐसा क्यों कहा? वे अपने अमीरों से चालीस शरद ऋतु पहले जन्नत में प्रवेश करेंगे। ऐ आयशा, गरीबों को आधी डेट से भी मना मत करना। ऐ आयशा, गरीबों से प्यार करो और उनके करीब रहो, क्योंकि अल्लाह तुम्हें पुनरुत्थान के दिन करीब लाएगा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३६/२३५३
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَدْخُلُ الْفُقَرَاءُ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِخَمْسِمِائَةِ عَامٍ نِصْفِ يَوْمٍ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" يَدْخُلُ الْفُقَرَاءُ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِخَمْسِمِائَةِ عَامٍ نِصْفِ يَوْمٍ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, कुबैसा ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "गरीब पांच सौ साल और आधे दिन में अमीरों से पहले स्वर्ग में प्रवेश करेंगे।" उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है. सत्य।