अनुमति लेना
अध्यायों पर वापस
४७ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६८८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَمْرٍ إِذَا أَنْتُمْ فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَشُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जिसके हाथ से, तुम तब तक स्वर्ग में प्रवेश नहीं करोगे जब तक तुम विश्वास नहीं करते, और तुम तब तक विश्वास नहीं करोगे जब तक तुम एक दूसरे से प्यार नहीं करते। यदि तुम ऐसा करते हो तो क्या मैं तुम्हें किसी मामले में मार्गदर्शन नहीं करूंगा?" "यदि तुम एक दूसरे से प्रेम करते हो, तो आपस में शांति फैलाओ।" और अब्दुल्ला बिन सलाम और शुरैह बिन हानी के अधिकार पर, उनके पिता, अब्दुल्ला बिन अम्र, अल-बारा, अनस और इब्न उमर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६८९
इमरान बिन हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرِيرِيُّ، بَلْخِيٌّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيِّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَشْرٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عِشْرُونَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान, अल-हुसैन बिन मुहम्मद अल-हरीरी, बल्खी ने हमें यह कहते हुए सुनाया: मुहम्मद बिन कथिर ने जाफ़र बिन सुलेमान के अधिकार पर हमें सुनाया। अल-धाबी, औफ के अधिकार पर, अबू राजा के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, कि एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और शांति कहा। तुम पर। उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "दस।" फिर दूसरे ने आकर कहा, ईश्वर की शांति और दया तुम पर बनी रहे। तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "बीस।" फिर एक और आया और कहा, "भगवान की शांति, दया और आशीर्वाद आप पर हो," और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "तीस।" अबू इस्सा ने कहा, "इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। और अली, अबू सईद और साहल इब्न हनीफ के अधिकार पर।" .
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९०
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ وَاحِدَةٌ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ ثِنْتَانِ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ فَقَالَ عُمَرُ ثَلاَثٌ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ لِلْبَوَّابِ مَا صَنَعَ قَالَ رَجَعَ ‏.‏ قَالَ عَلَىَّ بِهِ ‏.‏ فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ قَالَ السُّنَّةَ ‏.‏ قَالَ السُّنَّةَ وَاللَّهِ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبُرْهَانٍ أَوْ بِبَيِّنَةٍ أَوْ لأَفْعَلَنَّ بِكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَانَا وَنَحْنُ رُفْقَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يُمَازِحُونَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ فَمَا أَصَابَكَ فِي هَذَا مِنَ الْعُقُوبَةِ فَأَنَا شَرِيكُكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ مَا كُنْتُ عَلِمْتُ بِهَذَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ طَارِقٍ مَوْلاَةِ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْجُرَيْرِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا غَيْرُهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَأَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें सुनाया, अब्द अल-अला बिन अब्द अल-अला ने हमें सुनाया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू नद्रह के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू मूसा ने उमर से, और उन्होंने कहा, "आप पर शांति हो, क्या मैं प्रवेश करूंगा?" उमर ने कहा, "एक बार।" फिर वह एक घंटे तक चुप रहा, फिर उसने कहा, "तुम्हें शांति मिले, क्या मैं प्रवेश करूँ?" उमर दो साल का है. फिर वह एक घंटे तक चुप रहा और बोला, "तुम्हें शांति मिले। मुझे अंदर आने दो।" उमर ने कहा, "तीन।" फिर वह वापस आया और उमर ने दरबान से कहा, "उसने क्या किया?" उन्होंने कहा, ''वह वापस आ गये.'' उन्होंने कहा, "अली के पास है।" जब वह उसके पास आया, तो उसने कहा, “तूने यह क्या किया है?” उन्होंने कहा, "सुन्नत।" उन्होंने कहा, "सुन्नत, भगवान की कसम, तुम मेरे साथ ऐसा करो।" सबूत या साक्ष्य के साथ या मैं यह आपके साथ करूंगा। उन्होंने कहा, तो वह हमारे पास आये जबकि हम अंसार की एक कंपनी थे, और उन्होंने कहा, हे अंसार के समुदाय, क्या तुम नहीं जानते? ईश्वर के दूत की हदीस के आधार पर लोग, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। क्या ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने यह नहीं कहा, "तीन दिनों के लिए अनुमति मांगें। यदि आपको अनुमति दी जाती है, अन्यथा वापस चले जाएं।" फिर उसने लोगों से मजाक करना शुरू कर दिया, अबू सईद ने कहा। फिर मैंने अपना सिर उसकी ओर उठाया और कहा, ''इसमें तुम्हें चाहे जो सज़ा होगी, मैं तुम्हारा भागीदार हूँ।'' उसने कहा। फिर वह उमर के पास आया और उसे इसके बारे में बताया, और उमर ने कहा, "मुझे इस बारे में पता नहीं था।" और साद के नौकर अली और उम्म तारिक के अधिकार पर। अबू ने कहा: इस्सा, यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और अल-जरीरी का नाम सईद बिन इयास है, जिसका उपनाम अबू मसूद है, और अन्य लोगों ने भी इसे अबू नादरा के अधिकार पर सुनाया है। अबू नादराह अल-आब्दी, जिसका नाम अल-मुंदिर बिन मलिक बिन कुताह है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو زُمَيْلٍ اسْمُهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ ‏.‏ وَإِنَّمَا أَنْكَرَ عُمَرُ عِنْدَنَا عَلَى أَبِي مُوسَى حَيْثُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ عُمَرُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لَهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلِمَ هَذَا الَّذِي رَوَاهُ أَبُو مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उमर बिन यूनुस ने हमें बताया, इकरीमा बिन अम्मार ने हमें बताया, अबू जुमैल ने मुझे बताया, इब्न अब्बास ने मुझे बताया, उमर ने मुझे बताया इब्न अल-खत्ताब ने कहा: मैंने भगवान के दूत के पास जाने की अनुमति मांगी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तीन बार, और उन्होंने मुझे अनुमति दी। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। और अबू ज़ुमैल का नाम सिमक अल-हनाफ़ी है। हमारे विचार में उमर ने जिस एकमात्र चीज की निंदा की, वह अबू मूसा की थी, जैसा कि उन्होंने पैगंबर के अधिकार पर सुनाया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि उन्होंने कहा, "तीन बार अनुमति लें, फिर यदि आपको अनुमति दी जाती है, अन्यथा वापस जाएं।" उमर ने पैगंबर से अनुमति मांगी थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तीन बार, और उन्हें अनुमति दी गई थी। वह यह नहीं जानता था, जिसे अबू मूसा ने पैगंबर के अधिकार पर सुनाया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कि उसने कहा, "यदि वह तुम्हें अनुमति दे, अन्यथा वापस जाओ।"
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَصَحُّ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर ने हमें बताया, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि एक आदमी मस्जिद में दाखिल हुआ और ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मस्जिद की दिशा में बैठे थे। उसने प्रार्थना की, फिर वह आया और उसका स्वागत किया, और ईश्वर के दूत ने कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "और तुम्हें वापस जाकर प्रार्थना करनी चाहिए, क्योंकि तुमने प्रार्थना नहीं की है।" उन्होंने इसकी लंबाई में हदीस का उल्लेख किया। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" याह्या बिन सईद अल-क़त्तान ने इसे उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर कहा, और उन्होंने इसका उल्लेख नहीं किया इसमें उन्होंने उनका अभिवादन किया और कहा, "और आप पर।" उन्होंने कहा, "और याह्या बिन सईद की हदीस अधिक प्रामाणिक है।"
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९३
अबू सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏
"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
अली बिन अल-मुंधिर अल-कुफी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें सुनाया, ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा के अधिकार पर, आमेर अल-शाबी के अधिकार पर, अबू सलामा ने मुझे बताया, आयशा ने उनसे कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने उनसे कहा, "गेब्रियल आपको शुभकामनाएं दे रहा है।" उसने कहा, "और उस पर।" ईश्वर की शांति, दया और आशीर्वाद आप पर बना रहे। बानू नुमायर के एक आदमी के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, उसके दादा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। यह सच है और इसे अल-ज़ुहरी ने अबू सलामा के अधिकार पर आयशा के अधिकार पर भी सुनाया था।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९४
Abu Umamah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ الأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الرَّهَاوِيِّ، يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلاَنِ يَلْتَقِيَانِ أَيُّهُمَا يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ فَقَالَ ‏
"‏ أَوْلاَهُمَا بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ الرَّهَاوِيُّ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ إِلاَّ أَنَّ ابْنَهُ مُحَمَّدَ بْنَ يَزِيدَ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, कुरान बिन तम्मम अल-असदी ने हमें बताया, अबू फरवाह अल-रहवी के अधिकार पर, यज़ीद बिन सिनान ने सुलेयम बिन अमीर के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, यह कहा गया, हे ईश्वर के दूत, दो आदमी मिलते हैं। इनमें से किसकी शुरुआत शांति के अभिवादन से होती है? उन्होंने कहा, "उनमें से पहला ईश्वर में है।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी हदीस है। मुहम्मद अबू फरवा अल-रहवी ने कहा कि हदीस हदीस के करीब है, सिवाय इसके कि उनका बेटा मुहम्मद बिन यज़ीद इससे बुरी बातें बताता है।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९५
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا لاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَلاَ بِالنَّصَارَى فَإِنَّ تَسْلِيمَ الْيَهُودِ الإِشَارَةُ بِالأَصَابِعِ وَتَسْلِيمَ النَّصَارَى الإِشَارَةُ بِالأَكُفِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, इब्न लाहिआ ने हमें सुनाया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "हम में से कोई भी दूसरों की नकल नहीं करता है। यहूदियों या ईसाइयों की नकल मत करो, क्योंकि यहूदियों का अभिवादन उंगली का संकेत है और ईसाइयों का अभिवादन। हथेलियों से इशारा करते हुए।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है जिसके प्रसारण की श्रृंखला कमजोर है।" इब्न अल-मुबारक ने इस हदीस को इब्न लाहिआ के अधिकार पर सुनाया। उन्होंने इसे नहीं उठाया
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९६
सैयार (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ ثَابِتٌ كُنْتُ مَعَ أَنَسٍ فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَنَسٌ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ ثَابِتٍ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
अबू अल-खत्ताब ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन याह्या अल-बसरी ने हमें सुनाया, अबू अताब ने हमें सुनाया, साहल बिन हम्माद ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, सय्यर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं थाबित अल-बुनानी के साथ चल रहा था, और वह कुछ लड़कों के पास से गुजरा और उनका अभिवादन किया। थाबेट ने कहा: मैं अनस के साथ था, इसलिए वह कुछ लड़कों के पास से गुजरा और उनका अभिवादन किया, और कहा: अनस ईश्वर के दूत के साथ था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह दो लड़कों के पास से गुजरा और उनका अभिवादन किया। अबू इस्सा ने कहा: यह थबिट के अधिकार पर एक से अधिक लोगों द्वारा सुनाई गई एक प्रामाणिक हदीस है। अनस के अधिकार पर इसे एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था। कुतैबा ने हमें सुनाया, जाफ़र बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और शांति उस पर हो
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९७
अस्मा बिन्त यज़ीद
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، أَنَّهُ سَمِعَ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ، تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا وَعُصْبَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ فَأَلْوَى بِيَدِهِ بِالتَّسْلِيمِ وَأَشَارَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بِيَدِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ بَأْسَ بِحَدِيثِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ شَهْرٌ حَسَنُ الْحَدِيثِ وَقَوَّى أَمْرَهُ وَقَالَ إِنَّمَا تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ عَوْنٍ ثُمَّ رَوَى عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ‏.‏ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمَصَاحِفِيُّ بَلْخِيٌّ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ إِنَّ شَهْرًا نَزَكُوهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النَّضْرُ تَرَكُوهُ أَىْ طَعَنُوا فِيهِ وَإِنَّمَا طَعَنُوا فِيهِ لأَنَّهُ وَلِيَ أَمْرَ السُّلْطَانِ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, अब्दुल हामिद बिन बहराम ने हमें बताया, कि उन्होंने शाहर बिन हौशब को यह कहते हुए सुना: मैंने अस्मा बिन्त यज़ीद को यह कहते हुए सुना कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दिन मस्जिद के पास से गुजरे जब महिलाओं का एक समूह बैठा था, इसलिए उन्होंने अपना हाथ मोड़ लिया। अभिवादन के साथ, और अब्द अल-हामिद ने अपने हाथ से इशारा किया। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" अहमद इब्न हनबल ने कहा, "अब्द की हदीस में कुछ भी गलत नहीं है।" अल-हामिद बिन बहराम, शाहर बिन हौशब के अधिकार पर। मुहम्मद बिन इस्माइल ने कहा: हदीस के लिए यह एक अच्छा महीना है, और उन्होंने इसे मजबूत बनाते हुए कहा, "उन्होंने केवल इसके बारे में बात की थी।" निर्माण औन, फिर उन्होंने हिलाल इब्न अबी ज़ैनब के अधिकार पर, शहर इब्न हौशाब के अधिकार पर सुनाया। अबू दाऊद अल-मुशफीफी ने हमें बल्खी के बारे में सूचित किया, अल-नाद्र ने हमें सूचित किया। इब्न शुमैल ने इब्न औन के अधिकार पर कहा, "हमने इसे एक महीने तक शुद्ध किया।" अबू दाऊद ने कहा, "अल-नाद्र ने कहा, उन्होंने इसे छोड़ दिया, यानी उन्होंने इसे चुनौती दी, लेकिन उन्होंने इसे केवल इसलिए चुनौती दी क्योंकि यह संरक्षक था सुल्तान...
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ الأَنْصَارِيُّ، مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَا بُنَىَّ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ يَكُونُ بَرَكَةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अबू हातिम अल-बसरी अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मुस्लिम बिन हातिम ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला अल-अंसारी ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अली बिन ज़ैद के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अनस बिन मलिक ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: "हे मेरे बेटे, जब तुम अपने परिवार में प्रवेश करो आप पर और आपके परिवार पर शांति का आशीर्वाद हो।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ، - بَغْدَادِيٌّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ السَّلاَمُ قَبْلَ الْكَلاَمِ ‏"‏ ‏.‏
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَدْعُوا أَحَدًا إِلَى الطَّعَامِ حَتَّى يُسَلِّمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ذَاهِبٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏
अल-फ़दल बिन अल-सब्बा ने हमें सुनाया - बगदादी - सईद बिन ज़कारिया ने हमें सुनाया, अनबासा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, मुहम्मद बिन ज़ज़ान के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "भाषण से पहले शांति।" और इसी के साथ संचरण की श्रृंखला पैगंबर के अधिकार पर है, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा, "किसी को भी भोजन पर तब तक आमंत्रित न करें जब तक वह उसका स्वागत न कर ले।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक आपत्तिजनक हदीस है। हम इसके बारे में उन लोगों को छोड़कर नहीं जानते हैं जो इसका सामना करते हैं। और मैंने मुहम्मद को यह कहते हुए सुना: अंबासा बिन अब्दुल रहमान हदीस में कमजोर है। वह चला गया है और मुहम्मद बिन ज़ज़ान हदीस में कमजोर है। मुनकर हदीस.
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७००
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلاَمِ وَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अब्द अल-अज़ीज़ बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा, "यहूदियों और ईसाइयों को नमस्कार के साथ स्वागत न करें। यदि आप उनमें से किसी को सड़क पर मिलते हैं, तो उन्हें अपने संकीर्ण रास्ते पर जाने के लिए मजबूर करें।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०१
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ رَهْطًا مِنَ الْيَهُودِ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ قَدْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि एक समूह में से कुछ यहूदी पैगंबर के पास आए, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और कहा, "आप पर शांति हो।" पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "तुम पर।" उसने कहा: आयशा, तो मैंने कहा, "बल्कि जहर और अभिशाप तुम पर है।" पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "हे आयशा, भगवान सभी मामलों में नम्रता पसंद करते हैं।" उसने कहा: आयशा, क्या तुमने नहीं सुना कि उन्होंने क्या कहा? उन्होंने कहा, "मैंने आपके ख़िलाफ़ कहा है।" और अबू बसरा अल-ग़िफ़री और इब्न उमर के अधिकार पर। अनस और अबू अब्द अल-रहमान अल-जुहानी। अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०२
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَفِيهِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, कि उसामा बिन ज़ैद ने उसे बताया कि पैगंबर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। वह एक सभा के पास से गुजरे जिसमें मुसलमानों और यहूदियों का मिश्रण था, इसलिए उन्होंने उनका अभिवादन किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०३
अल हसन (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَيُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ وَفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَقَالَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ إِنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना और इब्राहिम बिन याकूब ने हमें सुनाया, कहा: रूह बिन उबादाह ने हमें सुनाया, हबीब बिन अल-शाहिद के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "सवार चलने वाले का स्वागत करता है, चलने वाला बैठे हुए का स्वागत करता है, और कुछ लोग कई का स्वागत करते हैं।" इब्न अल-मुथन्ना ने अपनी हदीस में कहा: "और युवा बूढ़ों को नमस्कार करते हैं।" और अब्द अल-रहमान बिन शिबल और फदालाह बिन उबैद के अधिकार पर। और जाबिर. अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है जिसे अबू हुरैरा के अधिकार पर एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था।" अय्यूब अल-सख्तियानी और यूनुस इब्न उबैद ने कहा। और अली बिन ज़ैद ने कहा कि अल-हसन ने अबू हुरैरा से नहीं सुना।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०४
हम्माम बिन मुनब्बिह (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, हम्माम बिन मुनब्बीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "युवा बूढ़ों का अभिवादन करते हैं, राहगीर बैठे हुए का स्वागत करते हैं, और छोटे बहुतों का अभिवादन करते हैं।" उन्होंने कहा, और यह एक अच्छी हदीस है. सत्य।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०५
फदलाह बिन उबैद (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَائِمِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَلِيٍّ الْجَنْبِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, हयवा बिन शुरैह ने हमें बताया, अबू हानी ने मुझे बताया, उसका नाम हुमैद बिन हानी है। अल-ख्वालानी, अबू अली अल-जनाबी के अधिकार पर, फदालाह बिन उबैद के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "घुड़सवार चलने वाले और चलने वाले का स्वागत करता है।" जो खड़ा है उस पर, और जो बहुत खड़ा है उस पर छोटा।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और अबू अली अल-जनाबी का नाम अम्र बिन मलिक है।"
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى مَجْلِسٍ فَلْيُسَلِّمْ فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَلْيَجْلِسْ ثُمَّ إِذَا قَامَ فَلْيُسَلِّمْ فَلَيْسَتِ الأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि आप में से कोई एक बैठक में आता है, तो उसे नमस्कार कहने दें। यदि उसे लगता है कि उसे बैठना चाहिए, तो उसे बैठने दें, फिर जब वह उठे, तो उसे नमस्कार कहने दें, क्योंकि पहला अधिक योग्य नहीं है. परलोक से।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" यह हदीस इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०७
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ كَشَفَ سِتْرًا فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ فَقَدْ أَتَى حَدًّا لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ لَوْ أَنَّهُ حِينَ أَدْخَلَ بَصَرَهُ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ فَفَقَأَ عَيْنَيْهِ مَا غَيَّرْتُ عَلَيْهِ وَإِنْ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى بَابٍ لاَ سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ فَنَظَرَ فَلاَ خَطِيئَةَ عَلَيْهِ إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह इब्न अबी जाफर के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "जो कोई भी पर्दा उठाता है और घर में बुलाए जाने से पहले देखता है और अपने परिवार की नग्नता देखता है, उसने अन्यायपूर्ण दंड दिया है।" उसके लिए इसके पास आना जायज़ है, यदि जब वह उसकी दृष्टि में प्रवेश करता था तो कोई व्यक्ति उससे मिलता था और उसकी आँखें निकाल लेता था, मैं उसकी स्थिति नहीं बदलूँगा, और यदि कोई व्यक्ति बिना ढके किसी दरवाजे से गुज़रता है जो बंद नहीं होता है, तो उसने देखा और उस पर कोई पाप नहीं है, लेकिन पाप घर पर है। और अबू हुरैरा और अबू उमामा के अधिकार पर अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इब्न लाहिआ और अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली, जिसका नाम अब्द है, की हदीस के अलावा ऐसा कुछ भी नहीं जानते हैं। अल्लाह बिन यज़ीद.
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهِ فَاطَّلَعَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَأَهْوَى إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ فَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-वहाब अल-थकाफ़ी ने हमें हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उनके घर में थे और एक आदमी उनके पास आया। इसलिए वह चाकू लेकर उसके पास आया, लेकिन उस आदमी ने देर कर दी। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७०९
साहल बिन साद अल-सैदी (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ جُحْرٍ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِدْرَاةٌ يَحُكُّ بِهَا رَأْسَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهَا فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جُعِلَ الاِسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, साहल बिन साद अल-सैदी के अधिकार पर बताया, कि एक आदमी ने ईश्वर के दूत को देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे एक छेद से शांति प्रदान करें। पैगंबर के कमरे में, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और पैगंबर के साथ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आवरण था जिसके साथ उन्होंने अपना सिर खुजलाया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "अगर मुझे पता होता कि तुम देख रहे हो, तो मैं तुम्हारी आंख में छुरा घोंप देता। वास्तव में, अनुमति मांगने की अनुमति केवल देखने के लिए ही बनाई गई थी।" और मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१०
अम्र बिन अबी सुफयान (आरए)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ حَنْبَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ بِلَبَنٍ وَلِبَإٍ وَضَغَابِيسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى الْوَادِي قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَلَمْ أُسَلِّمْ وَلَمْ أَسْتَأْذِنْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ارْجِعْ فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ كَلَدَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ أَيْضًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَضَغَابِيسُ هُوَ حَشِيشٌ يُؤْكَلُ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, रुह बिन उबादाह ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, अम्र बिन अबी सुफियान ने मुझे बताया, कि अम्र बिन अब्दुल्ला इब्न सफवान ने उन्हें बताया कि कलादा इब्न हनबल ने उन्हें बताया कि सफवान इब्न उमैया ने पैगंबर के लिए दूध, कोलोस्ट्रम और ढाहबी भेजे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, घाटी के शीर्ष पर थे। उन्होंने कहा, "इसलिए मैंने इसमें प्रवेश किया और उनका स्वागत नहीं किया या अनुमति नहीं मांगी। तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, 'वापस जाओ और कहो, 'तुम्हें शांति मिले।'" क्या मैं अंदर आऊं? वह तब था जब सफ़वान ने इस्लाम धर्म अपना लिया था। अम्र ने कहा, और उमैया बिन सफ़वान ने मुझे यह हदीस बताई। उन्होंने यह नहीं कहा, "मैंने इसे कलादा से सुना।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे इब्न जुरैज की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और अबू आसिम ने भी इसे सुनाया है।" इब्न जुराईज के अधिकार पर, कुछ इस तरह: धघाबीस एक खाद्य खरपतवार है।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७११
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أَبِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا أَنَا ‏"‏ ‏.‏ كَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैंने पैगंबर से अनुमति मांगी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मेरे पिता का कर्ज था। उन्होंने कहा, "यह कौन है?" मैंने कहा, "मैं हूं।" उन्होंने कहा, "मैं हूं।" मानो उसे उससे नफ़रत हो. उन्होंने कहा अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१२
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَاهُمْ أَنْ يَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلاً ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَاهُمْ أَنْ يَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلاً قَالَ فَطَرَقَ رَجُلاَنِ بَعْدَ نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-असवद बिन क़ैस के अधिकार पर, नबीह अल-अनाज़ी के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने उन्हें रात में महिलाओं के साथ छेड़छाड़ करने से मना किया। अनस, इब्न उमर और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य। इसे जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था। - यह इब्न अब्बास के अधिकार पर सुनाया गया था कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने उन्हें रात में महिलाओं पर दस्तक देने से मना किया था। उन्होंने कहा: दो आदमी पैगंबर के पीछे दस्तक दे रहे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें मना किया, और उनमें से प्रत्येक को अपनी पत्नी के साथ एक आदमी मिला। .
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१३
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا كَتَبَ أَحَدُكُمْ كِتَابًا فَلْيُتَرِّبْهُ فَإِنَّهُ أَنْجَحُ لِلْحَاجَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ وَحَمْزَةُ هُوَ عِنْدِي ابْنُ عَمْرٍو النَّصِيبِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, शबाबा ने हमें बताया, हमजा के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "यदि वह लिखता है "यदि आप में से किसी के पास कोई किताब है, तो उसे इसका अध्ययन करने दें, क्योंकि यह आवश्यकता के लिए अधिक उपयुक्त है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक आपत्तिजनक हदीस है जिसके बारे में हम अबू अल-जुबैर से नहीं जानते हैं। इस दृष्टिकोण को छोड़कर. उन्होंने कहा, "मेरी राय में, हमजा इब्न अम्र अल-नुसायबी है। वह हदीस में कमजोर है।"
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१४
ज़ैद बिन थाबित (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ أُمِّ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ يَدَيْهِ كَاتِبٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏
"‏ ضَعِ الْقَلَمَ عَلَى أُذُنِكَ فَإِنَّهُ أَذْكَرُ لِلْمُمْلِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَعَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह बिन अल-हरिथ ने हमें सुनाया, अनबासा के अधिकार पर, मुहम्मद बिन ज़ज़ान के अधिकार पर, उम्म साद के अधिकार पर, ज़ायद बिन थाबित के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने ईश्वर के दूत के पास प्रवेश किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, और उनके हाथों में एक मुंशी था, और मैंने उन्हें यह कहते हुए सुना, "कलम को अपने कान के पास रखो, क्योंकि यह उस व्यक्ति के लिए एक अनुस्मारक है जो निर्देशित कर रहा है।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे इस दिशा के अलावा नहीं जानते हैं, और यह वर्णन की एक कमजोर श्रृंखला है। और अनबासा बिन अब्द अल-रहमान और मुहम्मद बिन ज़ज़ान को हदीस में दोगुना किया गया है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१५
ज़ैद बिन थाबित (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَعَلَّمَ لَهُ كَلِمَاتِ كِتَابِ يَهُودَ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ إِنِّي وَاللَّهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا مَرَّ بِي نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى تَعَلَّمْتُهُ لَهُ قَالَ فَلَمَّا تَعَلَّمْتُهُ كَانَ إِذَا كَتَبَ إِلَى يَهُودَ كَتَبْتُ إِلَيْهِمْ وَإِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ قَرَأْتُ لَهُ كِتَابَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَعَلَّمَ السُّرْيَانِيَّةَ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अबी अल-ज़िनाद ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, खरिजाह बिन ज़ैद बिन थबिट के अधिकार पर, अपने पिता ज़ैद इब्न थबिट के अधिकार पर, ज़ैद इब्न थबिट ने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने मुझे उनके लिए एक यहूदी पुस्तक के शब्दों को सीखने का आदेश दिया। उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, मैं किसी किताब पर यहूदियों पर भरोसा नहीं करता।" "। उन्होंने कहा, और जब मैंने यह सीखा, तब मुझे यह पता चला, जब भी उन्होंने यहूदियों को लिखा, मैंने उन्हें लिखा, और जब उन्होंने उन्हें लिखा, तो मैंने उन्हें उनका पत्र पढ़ा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे ज़ायद इब्न थबिट के अधिकार पर एक अन्य मार्ग के माध्यम से सुनाया गया था। उन्होंने इसे सुनाया अल-अमाश ने थबिट बिन उबैद अल-अंसारी के अधिकार पर, ज़ैद बिन थबिट के अधिकार पर कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे सिरिएक सीखने का आदेश दिया।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ قَبْلَ مَوْتِهِ إِلَى كِسْرَى وَإِلَى قَيْصَرَ وَإِلَى النَّجَاشِيِّ وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
यूसुफ बिन हम्माद अल-बसरी ने हमें बताया, अब्दुल-अला ने हमें सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी मृत्यु से पहले, चोसरो को, सीज़र को, नेगस को, और हर अत्याचारी को जो उन्हें भगवान के पास बुलाता है, न कि नेगस को जो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे प्रार्थना की। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَكَانُوا تُجَّارًا بِالشَّامِ فَأَتَوْهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُرِئَ فَإِذَا فِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى أَمَّا بَعْدُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ صَخْرُ بْنُ حَرْبٍ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, यूनुस ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला ने मुझे इब्न अब्बास के अधिकार पर इब्न उतबा को बताया, कि उन्होंने उन्हें सूचित किया कि अबू सुफियान इब्न हरब ने उन्हें सूचित किया कि हेराक्लियस ने उन्हें कुरैश का एक समूह भेजा था। वे लेवंत में व्यापारी थे, इसलिए वे उसे ले आए और उसने हदीस का उल्लेख किया। उन्होंने कहा, फिर उन्होंने ईश्वर के दूत का पत्र मंगवाया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और इसे पढ़ा गया, और देखो, यह परम दयालु ईश्वर के नाम पर था। सबसे दयालु, ईश्वर के सेवक और उसके दूत मुहम्मद से लेकर रोमनों के महान हेराक्लियस तक। मार्गदर्शन का पालन करने वालों पर शांति हो। आगे क्या है इसके लिए. अबू ने कहा: जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और अबू सुफियान का नाम सखर बिन हरब है।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ قِيلَ لَهُ إِنَّ الْعَجَمَ لاَ يَقْبَلُونَ إِلاَّ كِتَابًا عَلَيْهِ خَاتَمٌ فَاصْطَنَعَ خَاتَمًا ‏.‏ قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي كَفِّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब पैगंबर चाहते थे कि भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तो गैर-अरबों को लिखें। उन्हें बताया गया कि गैर-अरब लोग केवल मुहर लगी किताब ही स्वीकार करते हैं, इसलिए उन्होंने मुहर लगा दी। उन्होंने कहा, ''ऐसा है जैसे मैं हूं उसकी हथेली की सफेदी देखो. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७१९
अल-मिकदाद बिन अल-अस्वद (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ أَقْبَلْتُ أَنَا وَصَاحِبَانِ، لِي قَدْ ذَهَبَتْ أَسْمَاعُنَا وَأَبْصَارُنَا مِنَ الْجَهْدِ فَجَعَلْنَا نَعْرِضُ أَنْفُسَنَا عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَيْسَ أَحَدٌ يَقْبَلُنَا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى بِنَا أَهْلَهُ فَإِذَا ثَلاَثَةُ أَعْنُزٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ احْتَلِبُوا هَذَا اللَّبَنَ بَيْنَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَكُنَّا نَحْتَلِبُهُ فَيَشْرَبُ كُلُّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ وَنَرْفَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصِيبَهُ فَيَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَيُسَلِّمُ عَلَيْنَا تَسْلِيمًا لاَ يُوقِظُ النَّائِمَ وَيُسْمِعُ الْيَقْظَانَ ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَأْتِي شَرَابَهُ فَيَشْرَبُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, सुलेमान बिन अल-मुगिरा ने हमें बताया, थाबित अल-बुनानी ने हमें बताया, इब्न अबी लैला ने हमें बताया, अल-मिकदाद इब्न अल-असवद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं और दो साथी मेरे पास आए हैं। हमारी सुनने और देखने की ताकत खत्म हो गई है, इसलिए हमने बनाया हम खुद को पैगंबर के साथियों के सामने पेश करते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लेकिन कोई भी हमें स्वीकार नहीं करता है। तो हम पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनका परिवार हमारे लिए लाया, और देखो, तीन बकरियां, और उन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "यह दूध हमारे बीच दुहें।" सो हम उसका दूध दुहेंगे, और हर एक अपना भाग पीएगा। और हम ईश्वर के दूत को देंगे, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे उसके हिस्से की शांति प्रदान करे। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रात में आते हैं और हमें ऐसे अभिवादन के साथ स्वागत करते हैं जो सोने वाले को नहीं जगाता है और जो जाग रहे हैं उन्हें सुनाता है। फिर वह मस्जिद में आता है और प्रार्थना करता है, फिर वह अपना पेय लाता है और पीता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ يَعْنِي السَّلاَمَ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ الْفَغْوَاءِ، وَجَابِرٍ، وَالْبَرَاءِ، وَالْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर और नस्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अबू अहमद ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, अल-दहक बिन उथमान के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि एक व्यक्ति ने पैगंबर का अभिवादन किया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जब वह पेशाब कर रहा था, लेकिन उसने उसका जवाब नहीं दिया, जिसका अर्थ शांति था। मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया अल-नायसाबुरी, मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें, सुफियान के अधिकार पर, अल-दहाक इब्न उथमान के अधिकार पर, ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला के समान बताया। और अलकामा इब्न अल-फगाउ, जाबिर, अल-बारा, और अल-मुहाजिर बिन कुनफुद के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२१
अबू तमिमा अल-हुजैमी (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ قَالَ طَلَبْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ فَجَلَسْتُ فَإِذَا نَفَرٌ هُوَ فِيهِمْ وَلاَ أَعْرِفُهُ وَهُوَ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ مَعَهُ بَعْضُهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ قُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ إِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فَلْيَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَدَّ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو غِفَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي جُرَىٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ‏.‏ وَأَبُو تَمِيمَةَ اسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ ‏.
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, खालिद अल-हदा ने हमें अबू तमिमा अल-हुजैमी के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, अपने लोगों से कहा, जिन्होंने कहा, "मैंने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उसने मुझे नमस्कार किया, लेकिन मैं ऐसा करने में सक्षम नहीं था, इसलिए मैं बैठ गया, और अचानक वह उनके बीच था, और मैं उसे नहीं जानता था। वह उनके बीच शांति स्थापित कर रहा था, इसलिए जब उसका काम पूरा हो गया, तो वह उसके साथ खड़ा हो गया। उनमें से कुछ ने कहा, हे ईश्वर के दूत! जब मैंने उसे देखा, तो मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, तुम पर शांति हो। हे ईश्वर के दूत, आप पर शांति हो। आप पर शांति हो, हे दूत! ईश्वर। उन्होंने कहा, "वास्तव में, आप पर शांति हो, मृतकों का अभिवादन। वास्तव में, आप पर शांति हो, मृतकों का अभिवादन है।" फिर तीन बार उन्होंने मेरे पास आकर कहा, "जब कोई व्यक्ति अपने मुस्लिम भाई से मिले, तो उसे कहना चाहिए, 'शांति और भगवान की दया आप पर हो।' अबू इस्सा ने कहा, और उन्होंने यह सुनाया। हदीस अबू गफ्फार है, अबू तमिमा अल-हुजैमी के अधिकार पर, अबू जरी के अधिकार पर, जाबिर बिन सुलेयम अल-हुजैमी, जिन्होंने कहा: मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने हदीस का उल्लेख किया। अबू तमिमाह का नाम तारिफ़ बिन मुजालिद है।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२२
अबू ग़िफ़र अल-मुथन्ना बिन सईद अल-ताई (आरए)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي غِفَارٍ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ لاَ تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلاَمُ وَلَكِنْ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें इसके बारे में बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, अबू गफ्फार अल-मुथन्ना बिन सईद अल-ताई के अधिकार पर, अबू तमिमा अल-हुजैमी के अधिकार पर, जाबिर बिन सुलेयम के अधिकार पर, "मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, 'तुम्हें शांति मिले।' उन्होंने कहा, 'मत कहो, 'तुम्हें शांति हो,' लेकिन कहो, "तुम्हें शांति मिले।" उन्होंने एक लंबी कहानी का जिक्र किया और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ ثَلاَثًا وَإِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, थुमामा बिन अब्द ने हमें अनस बिन मलिक के अधिकार पर अल्लाह बिन अनस बिन मलिक से कहा, कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तो उन्हें तीन बार नमस्कार करेंगे, और जब उन्होंने एक शब्द कहा था उन्होंने इसे तीन बार दोहराया. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२४
अबू वाकिद अल-लैथी (आरए)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ إِذْ أَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ فَلَمَّا وَقَفَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَّمَا فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ وَأَمَّا الآخَرُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ فَآوَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ وَأَبُو مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ وَاسْمُهُ يَزِيدُ وَيُقَالُ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏
अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तल्हा के अधिकार पर, अबू मुर्राह के अधिकार पर, अकील बिन अबी तालिब के नौकर, अबू वाकिद अल-लेथी के अधिकार पर, कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिद में बैठे थे और लोग उनके साथ थे, तीन एक समूह, और दो ईश्वर के दूत के पास आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और एक चला गया। जब वे ईश्वर के दूत के पास खड़े हुए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, तो उन्होंने उसका स्वागत किया, और उनमें से एक ने एक खाली स्थान देखा, इसलिए वह उसमें बैठ गया, और दूसरे के लिए, वह उनके पीछे बैठ गया, और दूसरे के लिए, वह जाने के लिए मुड़ गया। जब ईश्वर के दूत ने काम पूरा कर लिया, तो उसने प्रार्थना की। भगवान, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, ने कहा: "क्या मैं आपको तीन लोगों के बारे में नहीं बताऊंगा? उनमें से एक ने भगवान की शरण मांगी, और भगवान ने उसे शरण दी। जहां तक ​​​​दूसरे की बात है, वे शर्मिंदा थे, इसलिए उन्होंने अल्लाह की शरण ली।" और दूसरे ने मुंह मोड़ लिया, वैसे ही परमेश्वर ने भी उस से मुंह मोड़ लिया।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" और अबू वाकिद अल-लेथी उसका नाम अल-हरिथ बिन औफ़ है, और अबू मुर्राह उम्म हानी बिन्त अबी तालिब का ग्राहक है, और उसका नाम यज़ीद है, और उसे अकील बिन अबी तालिब का ग्राहक भी कहा जाता है।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२५
जाबिर बिन समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ سِمَاكٍ أَيْضًا ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, शारिक ने हमें समक बिन हर्ब के अधिकार पर, जाबिर बिन सामरा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: "जब हम पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हम में से एक बैठेगा।" जहां यह समाप्त होता है. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। ज़ुहैर बिन मुआविया ने भी इसे सिमक के अधिकार पर सुनाया।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२६
शुबा (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ ‏
"‏ إِنْ كُنْتُمْ لاَ بُدَّ فَاعِلِينَ فَرُدُّوا السَّلاَمَ وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ وَاهْدُوا السَّبِيلَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू दाऊद ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-बारा के अधिकार पर, और उसने उससे यह नहीं सुना कि दूत भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, अंसार के कुछ लोगों के पास से गुजरे जो सड़क पर बैठे थे और कहा, "यदि आप ऐसा करने के लिए बाध्य हैं, तो अभिवादन का जवाब दें और मदद करें।" "उत्पीड़ितों को रास्ता दिखाओ।" अबू हुरैरा और अबू शुरैह अल-खुजाई के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२७
Bara Bin Azib
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلاَّ غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَالأَجْلَحُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी' और इशाक बिन मंसूर ने हमें सुनाया, कहा: अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें अल-अजला के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-बारा इब्न अज़ीब के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "ऐसे दो मुसलमान नहीं हैं जो मिलते हैं और हाथ मिलाते हैं और अलग होने से पहले उन्हें माफ नहीं किया जाता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह अल-बारा के अधिकार पर अबू इशाक की हदीस से एक अच्छी और अजीब हदीस है। यह हदीस किसी और के बिना अल-बारा के अधिकार पर सुनाई गई थी। सबसे सही दृष्टिकोण इब्न अब्दुल्ला बिन हुज्जय्याह बिन आदि अल-किंदी का है।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَلْقَى أَخَاهُ أَوْ صَدِيقَهُ أَيَنْحَنِي لَهُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفَيَأْخُذُ بِيَدِهِ وَيُصَافِحُهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, हंजलाह बिन उबैद अल्लाह ने हमें बताया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "एक आदमी, हे ईश्वर के दूत, एक आदमी।" हममें से कौन अपने भाई या दोस्त से मिलता है? क्या उसे उसके सामने झुकना चाहिए? वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "क्या उसे उसे पास पकड़कर चूमना चाहिए?" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, ''क्या उसे अपने हाथ से लेना चाहिए उसने उससे हाथ मिलाया और कहा, "हाँ।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।"
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७२९
क़तादा (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ هَلْ كَانَتِ الْمُصَافَحَةُ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अनस बिन मलिक से कहा, क्या साथियों के बीच हाथ मिलाना आम बात थी? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हाँ कहा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७३०
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الأَخْذُ بِالْيَدِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعُدَّهُ مَحْفُوظًا وَقَالَ إِنَّمَا أَرَادَ عِنْدِي حَدِيثَ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ سَمَرَ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الأَخْذُ بِالْيَدِ ‏.‏
अहमद बिन अब्दा अल-धाबी ने हमें बताया, याह्या बिन सुलेयम अल-तैफ़ी ने हमें बताया, सुफ़ियान के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, खैथम के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "पूर्ण अभिवादन का हिस्सा हाथ लेना है।" और अध्याय में, अल-बारा और इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा। अबू इस्सा, यह एक अजीब हदीस है, और हम इसे केवल सुफियान के अधिकार पर याह्या बिन सुलेयम की हदीस से जानते हैं। उन्होंने कहा, मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल से इस बारे में पूछा. हदीस, लेकिन उन्होंने इसे संरक्षित नहीं माना और कहा, "उनका मतलब सुफियान की हदीस था, मंसूर के अधिकार पर, खैथम के अधिकार पर, किसी ऐसे व्यक्ति के अधिकार पर जिसने पैगंबर के अधिकार पर इब्न मसूद को सुना था।" भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे।' उन्होंने कहा, "प्रार्थना करने वाले या यात्रा करने वाले के अलावा कोई सूरज नहीं है।" मुहम्मद ने कहा, “यह केवल मंसूर के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न यज़ीद के अधिकार पर या किसी और ने कहा है कि पूर्ण अभिवादन हाथ लेना है।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७३१
Abu Umamah
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ تَمَامُ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ أَوْ قَالَ عَلَى يَدِهِ فَيَسْأَلَهُ كَيْفَ هُوَ وَتَمَامُ تَحِيَّاتِكُمْ بَيْنَكُمُ الْمُصَافَحَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ ثِقَةٌ وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفٌ وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَالْقَاسِمُ شَامِيٌّ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, याह्या बिन अय्यूब ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन ज़हर के अधिकार पर, अली बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-कासिम अबी अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यह रोगी के लिए जन्म देने के लिए एकदम सही है।" आप में से एक का हाथ उसके माथे पर है, या उसने उसके हाथ पर कहा, और उससे पूछा कि वह कैसा है, और आपके बीच आपके अभिवादन का समापन हाथ मिलाना है। अबू इसा ने यह बात कही. ट्रांसमिशन की चेन मजबूत नहीं है. मुहम्मद ने कहा, उबैद अल्लाह इब्न ज़ुहर भरोसेमंद है, अली इब्न यज़ीद कमज़ोर है, और अल-कासिम इब्न अब्द अल-रहमान उपनाम है अबू अब्द अल-रहमान, जो अब्द अल-रहमान बिन खालिद बिन यज़ीद बिन मुआविया का ग्राहक है, और वह भरोसेमंद है और अल-कासिम एक सीरियाई है।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७३२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ الْمَدِينَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي فَأَتَاهُ فَقَرَعَ الْبَابَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُرْيَانًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُهُ عُرْيَانًا قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ فَاعْتَنَقَهُ وَقَبَّلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, इब्राहिम बिन याह्या बिन मुहम्मद बिन अब्बद अल-मदनी ने हमें बताया, अबू याह्या बिन मुहम्मद ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन मुस्लिम अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: जायद बिन हरिताह आए मदीना और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और मेरे घर में उन्हें शांति प्रदान करें। वह उसके पास आया और दरवाज़ा खटखटाया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, नग्न होकर और उसके कपड़े खींचते हुए उसके पास आए। भगवान की कसम, मैंने उसे नहीं देखा। उसके पहले या बाद में नग्न, इसलिए उसने उसे गले लगाया और चूमा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे हदीस से नहीं जानते। अल-ज़ुहरी इस संबंध में छोड़कर।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७३३
सफवान बिन अस्सल (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ ‏.‏ فَقَالَ صَاحِبُهُ لاَ تَقُلْ نَبِيٌّ إِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ كَانَ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ ‏.‏ فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلاَهُ عَنْ تِسْعِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ وَلاَ تَسْحَرُوا وَلاَ تَأْكُلُوا الرِّبَا وَلاَ تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً وَلاَ تُوَلُّوا الْفِرَارَ يَوْمَ الزَّحْفِ وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً الْيَهُودَ أَنْ لاَ تَعْتَدُوا فِي السَّبْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَبَّلُوا يَدَهُ وَرِجْلَهُ فَقَالاَ نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَتَّبِعُونِي ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا إِنَّ دَاوُدَ دَعَا رَبَّهُ أَنْ لاَ يَزَالَ فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ تَبِعْنَاكَ أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَسْوَدِ وَابْنِ عُمَرَ وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन इदरीस ने हमें बताया, और अबू उसामा ने हमें शुबाह के अधिकार पर, अम्र बिन मुर्रा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन सलामा के अधिकार पर, सफवान बिन असल के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: एक यहूदी ने अपने दोस्त से कहा, "हमें इस पैगंबर के पास ले चलो।" तब उसके मित्र ने कहा, “भविष्यवक्ता को मत बुलाओ।” आपकी सुनने की क्षमता ठीक थी इसकी चार आंखें हैं. वे ईश्वर के दूत के पास आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उनसे नौ स्पष्ट संकेतों के बारे में पूछा। उसने उनसे कहा, "किसी भी चीज़ को ईश्वर के साथ मत जोड़ो।" और चोरी न करना, और न व्यभिचार करना, और न किसी मनुष्य को जिस से परमेश्वर ने मना किया हो, सिवाय उचित रीति के मार डालना, और किसी निर्दोष को किसी अधिकारवाले के पास मार डालने के लिये न ले जाना। "और न सुहूर खाओ, न सूद खाओ, न अवैध कामों की निन्दा करो, और न अग्रिम दिन में भागो। और तुम, विशेषकर यहूदी, सब्त के दिन का उल्लंघन न करो।" उसने कहा, तो उन्होंने उसके हाथ और पांव चूमे, और कहा, हम गवाही देते हैं, कि तू भविष्यद्वक्ता है। उसने कहा, "तुम्हें मेरा अनुसरण करने से कौन रोकता है?" उन्होंने कहा. दाऊद ने अपने प्रभु से प्रार्थना की, कि उसके वंश में सदैव एक भविष्यद्वक्ता रहेगा, और हमें डर है कि यदि हम तेरे पीछे हो लेंगे, तो यहूदी हमें मार डालेंगे। और यज़ीद बिन अल-असवद, इब्न उमर और काब बिन मलिक पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२७३४
उम्म हनी' (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ، تَقُولُ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ قَالَتْ فَسَلَّمْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةً طَوِيلَةً هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इशाक इब्न मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक ने अबू अल-नाद्र के अधिकार पर हमें सुनाया, कि अबू मुर्रा, उम्म हानी बिन्त अबी के ग्राहक थे, एक छात्र ने उन्हें बताया कि उन्होंने उम्म हानी को यह कहते हुए सुना, "मैं ईश्वर के दूत के पास गया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, विजय के वर्ष में, और मैंने उन्हें फातिमा के साथ धोते हुए पाया।" उसने उसे एक कपड़े से ढक दिया। उन्होंने कहा, ''मैंने उनका अभिवादन किया.'' उसने कहा, “वह कौन है?” मैंने कहा, "मैं उम्म हानी हूं।" उन्होंने कहा, "आपका स्वागत है, उम्म हानी।" उन्होंने हदीस में एक लंबी कहानी का जिक्र किया है. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।