Bab 9
Kembali ke Bab
01
Al-Adab Al-Mufrad # 9/156
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ثَقُلَ قَالَ: يَا عَلِيُّ، ائْتِنِي بِطَبَقٍ أَكْتُبْ فِيهِ مَا لاَ تَضِلُّ أُمَّتِي بَعْدِي، فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقَنِي فَقُلْتُ: إِنِّي لَأَحْفَظُ مِنْ ذِرَاعَيِ الصَّحِيفَةِ، وَكَانَ رَأْسُهُ بَيْنَ ذِرَاعِي وَعَضُدِي، فَجَعَلَ يُوصِي بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، وَقَالَ كَذَاكَ حَتَّى فَاضَتْ نَفْسُهُ، وَأَمَرَهُ بِشَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، مَنْ شَهِدَ بِهِمَا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ.
Hafs bin Omar meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Umar bin Al-Fadl meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Nu'aym bin Yazid meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Ali bin Abi Thalib meriwayatkan kepada kami doa Semoga Tuhan besertanya, ketika Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, menjadi berat, dia berkata: Wahai Ali, bawakan aku piring yang di dalamnya aku bisa menulis sesuatu agar bangsaku tidak tersesat setelah aku. Jadi aku takut dia akan berlari lebih cepat dariku, jadi aku berkata: Aku akan menyimpan gulungan itu di tanganku, dan kepalanya ada di antara lenganku dan lengan atasku, maka dia mulai menganjurkan shalat. Dan zakat serta apa yang dimiliki oleh tangan kananmu, dan dia mengucapkannya hingga terpuaskan jiwanya, dan dia memerintahkannya untuk bersaksi bahwa tidak ada Tuhan selain Allah dan bahwa Muhammad adalah hamba-Nya. Dan Rasul-Nya, siapa pun yang menjadi saksinya, akan terbebas dari Neraka.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 9/157
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلاَ تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَلاَ تَضْرِبُوا الْمُسْلِمِينَ.
Muhammad ibn Sabiq menceritakan kepada kami, dia berkata: Israel memberitahu kami, atas otoritas Al-Amash, atas otoritas Abu Wa’il, atas otoritas Abdullah, atas otoritas Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: Jawablah orang yang mengundangmu, jangan kembalikan hadiahnya, dan jangan serang kaum muslimin.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 9/158
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أُمِّ مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ قَالَ: كَانَ آخِرُ كَلاَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: الصَّلاَةَ، الصَّلاَةَ، اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.
Muhammad bin Salam menceritakan kepada kami, dia berkata: Muhammad bin Fudayl menceritakan kepada kami, atas wewenang Mughirah, atas wewenang Ummu Musa, atas wewenang Ali, semoga doa Allah tercurah padanya. Dia berkata: Dia adalah yang terakhir Kata-kata Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian: Doa, doa, bertakwalah kepada Tuhan di tangan kananmu.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 9/159
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِلنَّاسِ: نَحْنُ أَعْرَفُ بِكُمْ مِنَ الْبَيَاطِرَةِ بِالدَّوَابِّ، قَدْ عَرَفْنَا خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ. أَمَّا خِيَارُكُمُ: الَّذِي يُرْجَى خَيْرُهُ، وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ. وَأَمَّا شِرَارُكُمْ: فَالَّذِي لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَلاَ يُعْتَقُ مُحَرَّرُهُ.
Abdullah bin Saleh menceritakan kepada kami, beliau berkata: Muawiyah bin Saleh menceritakan kepadaku, atas wewenang Abdul Rahman bin Jubayr bin Nufayr, atas wewenang ayahnya, atas wewenang ayahku Al-Darda', karena dia sering berkata kepada manusia: Kami lebih mengenalmu daripada dokter hewan terhadap hewan. Kami tahu yang baik dari yang buruk. Adapun Yang terbaik bagimu: yang diharapkan kebaikannya, dan yang keburukannya aman. Adapun seburuk-buruknya kalian adalah orang yang tidak diharapkan kebaikannya, yang keburukannya tidak terlindung, dan yang tidak pernah terbebas dari pembebasnya.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 9/160
حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: الْكَنُودُ: الَّذِي يَمْنَعُ رِفْدَهُ، وَيَنْزِلُ وَحْدَهُ، وَيَضْرِبُ عَبْدَهُ.
Issam bin Khalid menceritakan kepada kami, dia berkata: Hariz bin Utsman menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Hani, atas wewenang Abu Umamah, aku mendengar dia berkata: Al-Kanud: siapa yang Dia tahan do'anya, turun seorang diri, dan memukul hambanya.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 9/161
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ حَبِيبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلاً أَمَرَ غُلاَمًا لَهُ أَنْ يَسْنُوَ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ، فَنَامَ الْغُلاَمُ، فَجَاءَ بِشُعْلَةٍ مِنْ نَارٍ فَأَلْقَاهَا فِي وَجْهِهِ، فَتَرَدَّى الْغُلاَمُ فِي بِئْرٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَرَأَى الَّذِي فِي وَجْهِهِ، فَأَعْتَقَهُ.
Hajjaj bin Minhal meriwayatkan kepada kami, ia berkata: Hammad bin Salamah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ali bin Zaid, atas wewenang Saeed bin Al-Musayyab, dan Hammad, atas wewenang Habib, dan Humayd, atas wewenang Al-Hasan, bahwa ada seorang laki-laki menyuruh anaknya untuk menginjak unta miliknya, dan anak laki-laki itu tertidur, lalu dia membawa obor api dan melemparkannya ke dalam tanah. Wajahnya, sehingga anak laki-laki itu terjatuh ke dalam sumur, dan ketika pagi tiba, Umar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu datang dan melihat apa yang ada di wajahnya, maka dia membebaskannya.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 9/162
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَمْرَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا دَبَّرَتْ أَمَةً لَهَا، فَاشْتَكَتْ عَائِشَةُ، فَسَأَلَ بَنُو أَخِيهَا طَبِيبًا مِنَ الزُّطِّ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ تُخْبِرُونِي عَنِ امْرَأَةٍ مَسْحُورَةٍ، سَحَرَتْهَا أَمَةٌ لَهَا، فَأُخْبِرَتْ عَائِشَةُ، قَالَتْ: سَحَرْتِينِي؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، فَقَالَتْ: وَلِمَ؟ لاَ تَنْجَيْنَ أَبَدًا، ثُمَّ قَالَتْ: بِيعُوهَا مِنْ شَرِّ الْعَرَبِ مَلَكَةً.
Suleiman bin Harb menceritakan kepada kami, dia berkata: Hammad bin Zaid memberitahu kami, atas wewenang Yahya bin Saeed, atas wewenang Ibnu Amra, atas wewenang Amra, bahwa Aisha merasa puas Tuhan mengambil kendali atas suatu bangsanya sendiri, maka Aisha mengeluh, maka keponakannya bertanya kepada dokter dari Zat, dan dia berkata: Kamu menceritakan padaku tentang seorang wanita. Tersihir, dia disihir oleh seorang budak perempuannya, sehingga Aisha diberitahu. Dia berkata: Apakah kamu menyihirku? Dia berkata: Ya. Dia berkata: Mengapa? Anda belum diselamatkan. Tidak pernah. Kemudian dia berkata: Jual dia kepada salah satu orang Arab yang terburuk sebagai seorang ratu.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 9/163
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ غُلامَانِ، فَوَهَبَ أَحَدُهُمَا لِعَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، وَقَالَ: لاَ تَضْرِبْهُ، فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلاَةِ، وَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مُنْذُ أَقْبَلْنَا، وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلاَمًا، وَقَالَ: اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقَهُ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ؟ قَالَ: أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِي بِهِ خَيْرًا فَأَعْتَقْتُهُ.
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Hammad memberitahu kami, dia adalah Ibnu Salamah, dia berkata: Abu Ghalib memberitahu kami, atas wewenang Abu Umamah, dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, datang Dia mempunyai dua anak laki-laki bersamanya, maka dia memberikan salah satu dari mereka kepada Ali, semoga Allah SWT memberkatinya, dan berkata: Jangan pukul dia, karena aku dilarang memukul orang-orang yang shalat. Dan aku melihatnya berdoa sejak kami tiba, dan dia memberi Abu Dzar seorang anak laki-laki, dan berkata: Perlakukan dia dengan baik, maka dia membebaskannya. Lalu dia berkata: Apa yang dia lakukan? Dia berkata: Dia memerintahkanku untuk memperlakukannya dengan baik, maka aku membebaskannya.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 9/164
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَدْخَلَنِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ لَبِيبٌ، فَلْيَخْدُمْكَ. قَالَ: فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ حَتَّى تُوُفِّيَ صلى الله عليه وسلم، مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُ: لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟ وَلاَ قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ: أَلاَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟.
Abu Muammar memberitahu kami, dia berkata: Abdul-Warith memberitahu kami, dia berkata: Abdul-Aziz memberitahu kami, atas otoritas Anas, yang berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, datang ke Madinah dan tidak Dia memiliki seorang pelayan, jadi Abu Thalhah meraih tanganku dan menuntunku sampai dia membawaku kepada Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan berkata: Wahai Nabi. Demi Tuhan, Anas adalah anak yang bijaksana dan cerdas, jadi biarkan dia melayanimu. Beliau berkata: Maka aku mengabdi padanya saat ia bepergian dan di rumah, saat ia datang ke Madinah hingga ia wafat, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Apa yang dia katakan Dia berkata kepadaku karena sesuatu yang aku lakukan: Mengapa kamu melakukan ini seperti ini? Dia juga tidak berkata kepadaku karena sesuatu yang tidak aku lakukan: Bukankah kamu melakukan hal seperti ini?
10
Al-Adab Al-Mufrad # 9/165
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا سَرَقَ الْمَمْلُوكُ بِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: النَّشُّ: عِشْرُونَ. وَالنَّوَاةُ: خَمْسَةٌ. وَالأُوقِيَّةُ: أَرْبَعُونَ.
Musaddad menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Awanah menceritakan kepada kami, atas wewenang Omar bin Abi Salamah, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Hurairah, yang berkata: Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: Jika harta itu dicuri, juallah meskipun seharga satu pon. Abu Abdullah berkata: Satu pon: dua puluh, inti: lima, dan uqiya: Empat puluh...
11
Al-Adab Al-Mufrad # 9/166
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَدَفَعَ الرَّاعِي فِي الْمُرَاحِ سَخْلَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لاَ تَحْسِبَنَّ، وَلَمْ يَقُلْ: لاَ تَحْسَبَنَّ إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِئَةً لاَ نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ، فَإِذَا جَاءَ الرَّاعِي بِسَخْلَةٍ ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً، فَكَانَ فِيمَا قَالَ: لاَ تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أَمَتَكَ، وَإِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ، إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا.
Ahmad ibn Muhammad meriwayatkan kepada kami, Dawud ibn Abd al-Rahman meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Saya mendengar Ismail, atas wewenang Asim ibn Laqit ibn Sabra, atas wewenang ayahnya. Dia berkata: Saya datang kepada Nabi, semoga doa dan salam Allah besertanya, dan penggembala di padang rumput mendorong seekor pemulung, maka Nabi, semoga doa dan salam Allah besertanya, bersabda: Jangan berpikir, dan kamu tidak melakukannya. Beliau bersabda: Jangan mengira kami mempunyai seratus ekor domba dan kami tidak ingin menambah lagi. Jika penggembala membawa seekor domba, maka kami menyembelih seekor domba sebagai gantinya. Artinya: Janganlah kamu memukul budak perempuanmu sebagaimana kamu memukul budak perempuanmu, dan jika dia mengendusnya, maka lakukanlah, kecuali kamu sedang berpuasa.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 9/167
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْتِمَ عَلَى الْخَادِمِ، وَنَكِيلَ، وَنَعُدَّهَا، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَعَوَّدُوا خُلُقَ سُوءٍ، أَوْ يَظُنَّ أَحَدُنَا ظَنَّ سُوءٍ.
Bishr bin Muhammad menceritakan kepada kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Abu Khalda memberitahu kami, atas wewenang Abu Al-Aaliyah, dia berkata: Kami diperintahkan untuk Kami menjelek-jelekkan hamba, kami menjelek-jelekkan kami, dan kami membuat janji, karena takut mereka menjadi terbiasa dengan perbuatan jahat, atau bahwa mereka mungkin mempunyai pikiran buruk tentang salah satu dari kami.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 9/168
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ عَلَى خَادِمِي مَخَافَةَ الظَّنِّ.
Abu Nu`aym menceritakan kepada kami, dia berkata: Israel memberitahu kami, atas wewenang Abu Ishaq, atas wewenang Harithah bin Mudarib, atas wewenang Salman, dia berkata: Aku tidak menghitung Irak, hamba-Ku harus takut akan kecurigaan.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 9/169
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ مُضَرِّبٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَلْمَانَ: إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ خَشْيَةَ الظَّنِّ.
Hajjaj memberitahukan kami, dia berkata: Shu`bah memberitahu kami, dia berkata: Abu Ishaq memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Haritha bin Mudharib berkata: Saya mendengar Salman: Saya menganggap Irak takut akan kecurigaan.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 9/170
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ: أَرْسَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَهُ بِذَهَبٍ أَوْ بِوَرِقٍ، فَصَرَفَهُ، فَأَنْظَرَ بِالصَّرْفِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَجَلَدَهُ جَلْدًا وَجِيعًا وَقَالَ: اذْهَبْ، فَخُذِ الَّذِي لِي، وَلاَ تَصْرِفْهُ.
Ahmad bin Issa menceritakan kepada kami, dia berkata: Abdullah bin Wahb menceritakan kepada kami, dia berkata: Makhramah bin Bukayr menceritakan kepadaku, atas wewenang ayahnya, dia berkata: Aku mendengar Yazid Ibn Abdullah Ibn Qusayt berkata: Abdullah Ibn Omar mengirim seorang hambanya dengan emas atau kertas, dan dia menyuruhnya pergi. Dia melihat uang itu, dan kembali padanya. Maka dia mencambuknya dengan keras dan berkata: Pergilah, ambillah milikku, dan jangan dibelanjakan.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 9/171
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي، فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتًا: اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ، لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَهُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللهِ، فَقَالَ: أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ أَوْ لَلَفَحَتْكَ النَّارُ.
Muhammad bin Salam menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Muawiyah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Amash, atas wewenang Ibrahim Al-Taymi, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Masoud, yang mengatakan: Aku sedang memukuli seorang hambaku, ketika aku mendengar suara di belakangku: Ketahuilah, Abu Masoud, demi Tuhan, aku lebih berkuasa atasmu daripada yang kaumiliki atas dia. Aku berbalik dan melihatnya. Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, aku berkata: Wahai Rasulullah, dia bebas demi Tuhan. Beliau bersabda: Tetapi jika kamu tidak melakukan hal itu, niscaya api akan menyentuhmu atau api akan menghanguskanmu.
17
Al-Adab Al-Mufrad # 9/172
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُولُوا: قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَهُ.
Hajjaj menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Uyaynah menceritakan kepada kami, atas otoritas Ibnu Ajlan, atas otoritas Sa`id, atas otoritas Abu Hurairah, atas otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, yang berkata: Jangan katakan: Semoga Tuhan membuat wajahnya jelek
18
Al-Adab Al-Mufrad # 9/173
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لاَ تَقُولَنَّ: قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ صلى الله عليه وسلم عَلَى صُورَتِهِ.
Abdullah bin Muhammad menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Ajlan, atas wewenang Saeed, atas wewenang Abu Hurairah, dia berkata: Jangan katakan: Dia jelek. Tuhan adalah wajahmu dan wajah orang yang wajahnya mirip denganmu, karena Tuhan Yang Maha Esa menciptakan Adam, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, menurut gambarnya sendiri.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 9/174
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، وَسَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.
Khaled bin Mukhlid menceritakan kepada kami, dia berkata: Suleiman bin Bilal menceritakan kepada kami, dia berkata: Muhammad bin Ajlan menceritakan kepadaku, dia berkata: Ayahku dan Sa’id bercerita kepadaku tentang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata: Jika salah satu dari kalian memukul hambanya, hendaklah dia menghindari wajahnya.
20
Al-Adab Al-Mufrad # 9/175
حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ قَدْ وُسِمَ يُدَخِّنُ مَنْخِرَاهُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، لاَ يَسِمَنَّ أَحَدٌ الْوَجْهَ وَلاَ يَضْرِبَنَّهُ.
Khaled menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu al-Zubayr, atas wewenang Jabir, yang berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, melewati seekor binatang yang telah ditandai, dengan lubang hidungnya berasap. Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian: Semoga Tuhan mengutuk siapa pun yang melakukan ini. Tidak seorang pun boleh menyentuh wajahnya atau memukulnya.
21
Al-Adab Al-Mufrad # 9/176
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ قَالَ: سَمِعْتُ هِلاَلَ بْنَ يَسَافٍ يَقُولُ: كُنَّا نَبِيعُ الْبَزَّ فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ شَيْئًا، فَلَطَمَهَا ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ لَهُ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ: أَلَطَمْتَ وَجْهَهَا؟ لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ وَمَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا بَعْضُنَا، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْتِقُهَا.
Adam menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu`bah menceritakan kepada kami, dia berkata: Husain menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Hilal bin Yasaf berkata: Kami biasa menjual linen halus di rumah Suwayd. Ibnu Muqrin, kemudian seorang pembantu keluar dan mengatakan sesuatu kepada seorang laki-laki, dan laki-laki itu menamparnya, dan Suwayd bin Muqrin berkata kepadanya: Kamu menampar Wajahnya? Anda melihat saya sebagai anak ketujuh dari tujuh dan kami hanya memiliki seorang pelayan, jadi beberapa dari kami menamparnya, sehingga Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memerintahkan dia untuk membebaskannya.
22
Al-Adab Al-Mufrad # 9/177
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ أَوْ ضَرَبَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ.
Amr bin Aoun dan Musaddad meriwayatkan kepada kami, ia berkata: Abu Awanah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Firas, atas wewenang Abu Shalih, atas wewenang Zazan, atas wewenang Ibnu Umar, yang berkata: Aku mendengar Nabi Muhammad SAW bersabda: Barangsiapa yang menampar hambanya atau memukulnya dengan cara yang tidak dapat diterimanya, maka penebusannya adalah dengan membebaskannya.
23
Al-Adab Al-Mufrad # 9/178
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ: لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَفَرَّ، فَدَعَانِي أَبِي فَقَالَ لَهُ: اقْتَصَّ، كُنَّا وَلَدَ مُقَرِّنٍ سَبْعَةً، لَنَا خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مُرْهُمْ فَلْيُعْتِقُوهَا، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرَهَا، قَالَ: فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا خَلُّوا سَبِيلَهَا.
Musaddad memberitahukan kami, dia berkata: Yahya bin Saeed memberitahu kami, atas wewenang Sufyan, dia berkata: Salama bin Kuhail memberitahuku, dia berkata: Muawiyah bin Suwayd memberitahuku Ibnu Muqrin berkata: Aku menampar seorang pelayan kami dan dia melarikan diri, maka ayahku memanggilku dan berkata kepadanya: Balas. Putra Muqrin berjumlah tujuh orang, dan kami mempunyai seorang pembantu, jadi dia menamparnya. Salah satu dari kami, maka hal ini disebutkan kepada Nabi, semoga doa dan damai Allah besertanya, dan dia berkata: Perintahkan mereka untuk membebaskannya. Kemudian Nabi Muhammad SAW diberitahu: Mereka tidak mempunyai hamba selain dia. Beliau bersabda: Biarkan mereka menggunakannya, dan jika mereka mampu mencukupi diri sendiri, biarkan mereka pergi.
24
Al-Adab Al-Mufrad # 9/179
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: مَا اسْمُكَ؟ فَقُلْتُ: شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو شُعْبَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ، وَرَأَى رَجُلاً لَطَمَ غُلاَمَهُ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ؟ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي سَابِعُ سَبْعَةِ إِخْوَةٍ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ، فَلَطَمَهُ أَحَدُنَا، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهُ.
Amr bin Marzuq menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu’bah memberitahu kami. Muhammad bin Al-Munkadir berkata kepadaku: Siapa namamu? Aku berkata: Shu'bah. Dia berkata: Katakan padaku. Abu Shu’bah, dari riwayat Suwayd bin Muqrin Al-Muzani, dan dia melihat seorang laki-laki menampar pembantunya, lalu dia berkata: Tahukah kamu bahwa membuat gambar itu haram? Anda melihat bahwa saya adalah anak ketujuh dari tujuh bersaudara, pada masa Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Kami hanya mempunyai seorang pelayan, dan salah satu dari kami menamparnya, maka Nabi Muhammad SAW memerintahkan kami untuk Kami membebaskannya.
25
Al-Adab Al-Mufrad # 9/180
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَدَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ كَانَ ضَرَبَهُ فَكَشَفَ عَنْ ظَهْرِهِ فَقَالَ: أَيُوجِعُكَ؟ قَالَ: لاَ. فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ رَفَعَ عُودًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ: مَالِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا الْعُودَ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لِمَ تَقُولُ هَذَا؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَوْ قَالَ: مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، أَوْ لَطَمَ وَجْهَهُ، فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ.
Musa menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Awanah menceritakan kepada kami, dia berkata: Firas menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Shalih, atas wewenang Zazan Abi Omar, dia berkata: Kami bersama Ibnu Omar, Maka dia memanggil seorang hambanya yang telah memukulnya, dan dia membuka penutup punggungnya dan berkata: Apakah itu menyakitimu? Dia berkata: Tidak. Jadi dia membebaskannya, lalu mengambil sebatang tongkat dari tanah. Beliau menjawab: Saya tidak mempunyai pahala yang seberat tongkat ini. Maka aku berkata: Wahai Abu Abdul Rahman, mengapa kamu berkata demikian? Dia berkata: Saya mendengar Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Dia berkata: Barangsiapa memukul budaknya tetapi tidak datang kepadanya, atau menampar mukanya, maka penebusannya adalah dengan membebaskannya.
26
Al-Adab Al-Mufrad # 9/181
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: لاَ يَضْرِبُ أَحَدٌ عَبْدًا لَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لَهُ إِلاَّ أُقِيدَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Muhammad bin Yusuf dan Qabisah meriwayatkan kepada kami, ia berkata: Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Habib bin Abi Tsabit, atas wewenang Maymun bin Abi Shabib, atas wewenang Ammar bin Yasser, ia berkata: Tidak ada seorang pun yang memukul seorang hambanya ketika ia berbuat zalim terhadapnya, melainkan ia akan dihukum karenanya pada hari kiamat.
27
Al-Adab Al-Mufrad # 9/182
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا لَيْلَى قَالَ: خَرَجَ سَلْمَانُ فَإِذَا عَلَفُ دَابَّتِهِ يَتَسَاقَطُ مِنَ الْآرِيِّ، فَقَالَ لِخَادِمِهِ: لَوْلاَ أَنِّي أَخَافُ الْقِصَاصَ لَأَوْجَعْتُكَ.
Abu Omar Hafs bin Omar menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu'bah menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Ja'far memberitahuku, dia berkata: Aku mendengar Abu Laila berkata: Salman pergi Ketika makanan hewannya jatuh dari orang Arya, dia berkata kepada pelayannya: Jika aku tidak takut akan pembalasan, aku akan membuatmu kesakitan.
28
Al-Adab Al-Mufrad # 9/183
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا، حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ.
Abu Ar-Rabi’ menceritakan kepada kami, dia berkata: Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Al-Ala’ menceritakan kepada kami, atas wewenang bapaknya, atas wewenang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: Hendaknya hak-hak tersebut diberikan kepada pemiliknya yang sah, hingga sejumlah besar domba yang bertanduk itu tergiring kepada domba-domba tersebut.
29
Al-Adab Al-Mufrad # 9/184
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهَا، فَدَعَا وَصِيفَةً لَهُ أَوْ لَهَا فَأَبْطَأَتْ، فَاسْتَبَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِلَى الْحِجَابِ، فَوَجَدَتِ الْوَصِيفَةَ تَلْعَبُ، وَمَعَهُ سِوَاكٌ، فَقَالَ: لَوْلاَ خَشْيَةُ الْقَوَدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَأَوْجَعْتُكِ بِهَذَا السِّوَاكِ.
Abdullah bin Muhammad al-Ju'fi memberitahu kami, dia berkata: Abu Usama memberitahu kami, dia berkata: Dawud bin Abi Abdullah, klien Bani Hasyim, memberitahuku: Abdul Rahman bin Muhammad memberitahuku: Nenekku memberitahuku, atas otoritas Ummu Salamah, bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, ada di rumahnya. Maka dia memanggil pembantunya, namun pelayannya melambat, dan kemarahan terlihat jelas di wajahnya, maka Ummu Salamah bangkit membuka cadar, dan menemukan pengiring pengantin. Dia sedang bermain, dan dia memegang siwak, dan dia berkata: Kalau bukan karena takut akan pembalasan di hari kiamat, niscaya aku akan menyakitimu dengan siwak ini.
30
Al-Adab Al-Mufrad # 9/185
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Muhammad bin Bilal menceritakan kepada kami, dia berkata: Imran menceritakan kepada kami, atas otoritas Qatada, atas otoritas Zurara bin Awfa, atas otoritas Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda Dan saw: Siapa pun yang menyerang akan dihukum pada hari kiamat.
31
Al-Adab Al-Mufrad # 9/186
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا ظُلْمًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Khalifah menceritakan kepada kami, beliau berkata: Abdullah bin Raja menceritakan kepada kami, beliau berkata: Abu Al-Awwam menceritakan kepada kami, atas wewenang Qatada, atas wewenang Abdullah bin Shaqiq, atas wewenang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: Barangsiapa menyerang secara zalim, maka akan dibalas padanya di Hari Kebangkitan.
32
Al-Adab Al-Mufrad # 9/187
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدِ أَبِي حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ فِي الأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ، وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَمِّي، لَوْ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ، أَوْ أَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ، كَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ أَوْ عَلَيْهِ حُلَّةٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ، يَا ابْنَ أَخِي، بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ، وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَكَانَ أَنْ أُعْطِيَهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Muhammad ibn Abbad meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Hatim ibn Ismail meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yaqoub ibn Mujahid Abi Hazra, atas wewenang Ubadah ibn al-Walid ibn Ubadah ibn al-Samit berkata: Ayahku dan aku pergi mencari ilmu di lingkungan Ansar ini, sebelum mereka dihancurkan, dan dialah yang pertama kali kami temui. Abu Al-Yusr adalah sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan bersamanya adalah hambanya. Abu Al-Yusr mengenakan jubah dan jubah, dan hambanya mengenakan jubah dan jubah. Maka aku berkata kepadanya: Wahai pamanku, jika kamu mengambil jubah hambamu dan memberinya jubahmu, atau mengambil jubahnya dan memberinya jubahmu, maka itu adalah Engkau mempunyai beban atau beban padanya, maka dia mengusap kepalaku dan berkata: Ya Tuhan, berkahilah dia, keponakanku. Mataku ini telah melihat dan telingaku ini telah mendengar. Hatiku menyadarinya dan menunjuk ke sudut hatinya. Nabi Muhammad SAW bersabda: Beri mereka makan dari apa yang kamu makan, dan beri mereka pakaian dari apa yang kamu pakai. Lebih mudah bagiku untuk memberinya sebagian harta duniawi daripada dia mengambil dari amal shalehku di hari kiamat.
33
Al-Adab Al-Mufrad # 9/188
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ: أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ، وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
Saeed bin Sulaiman menceritakan kepada kami, dia berkata: Marwan bin Muawiyah menceritakan kepada kami, dia berkata: Al-Fadl bin Mubashir menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Jabir bin Abdullah Dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, biasa memberikan nasehat yang baik kepada para budak dan berkata: Beri mereka makan dari apa yang kamu makan, dan beri mereka pakaian. Pakaianmu, dan janganlah kamu menyiksa ciptaan Tuhan Yang Maha Esa.
34
Al-Adab Al-Mufrad # 9/189
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ قَالَ: سَمِعْتُ الْمَعْرُورَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ: رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ إِخْوَانَكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَأَعِينُوهُمْ.
Adam meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Syu'bah meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Wasil Al-Ahdab meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Al-Ma'roor bin Suwayd berkata: Saya melihat Abu Dzar Dia mengenakan jubah, dan hambanya mengenakan jubah. Kami bertanya kepadanya tentang hal itu, dan dia berkata: Saya menghina seseorang, dan dia mengadu tentang saya kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan dia berkata: Mengapa Nabi Muhammad SAW mengatakan kepadaku: Apakah kamu meminjamkan ibunya kepadanya? Aku berkata: Ya, lalu dia berkata: Saudara-saudaramu adalah bangsawanmu, semoga Tuhan menempatkan mereka di bawah tanganmu, jadi siapa saudaranya ada di bawah tangannya. Hendaknya dia memberinya makan dengan apa yang dia makan, dan memberi dia pakaian dengan apa yang dia kenakan, dan jangan membebani mereka dengan apa yang berlebihan bagi mereka. Anda menugaskan mereka apa yang sulit bagi mereka, jadi bantulah mereka.
35
Al-Adab Al-Mufrad # 9/190
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَلاَّمَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَرِقَّاكُمْ إِخْوَانُكُمْ، فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ، اسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَكُمْ، وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غُلِبُوا.
Adam meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Syu'bah meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Abu Bishr meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Salam bin Amr meriwayatkan, atas izin seorang laki-laki dari para sahabat Nabi. Semoga doa dan kedamaian Tuhan menyertainya. Dia berkata: Nabi Muhammad SAW bersabda: Saudara-saudaramu telah mengangkatmu, maka berbuat baiklah kepada mereka. Carilah bantuan dari mereka dalam hal apa pun yang mengalahkan Anda. Dan bantulah mereka melawan apa yang telah mereka kalahkan
36
Al-Adab Al-Mufrad # 9/191
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: أَعِينُوا الْعَامِلَ مِنْ عَمَلِهِ، فَإِنَّ عَامِلَ اللهِ لاَ يَخِيبُ، يَعْنِي: الْخَادِمَ.
Yahya bin Sulaiman menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Wahb menceritakan kepadaku, dia berkata: Amr menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Yunus, atas wewenang Abu Hurairah, bahwa dia berkata: Bantulah pekerja dengan pekerjaannya, karena pekerja Allah tidak kecewa, artinya: hamba.
37
Al-Adab Al-Mufrad # 9/192
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلاَ يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لاَ يُطِيقُ.
Abdullah bin Yazid menceritakan kepada kami, dia berkata: Saeed bin Abi Ayyub menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Ajlan memberitahuku, atas wewenang Bukayr bin Abdullah, atas wewenang Ajlan, atas wewenang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda: Budak itu mempunyai makanan dan pakaiannya sendiri, dan dia tidak boleh diberi pekerjaan lebih dari yang mampu dia tanggung.
38
Al-Adab Al-Mufrad # 9/193
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ عَجْلاَنَ أَبَا مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ قُبَيْلَ وَفَاتِهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلاَ يُكَلَّفُ إِلاَّ مَا يُطِيقُ.
Abdullah menceritakan kepada kami, dia berkata: Al-Layth memberitahuku, dia berkata: Ibnu Ajlan memberitahuku, atas otoritas Bukayr, bahwa Ajlan Abu Muhammad berbicara kepadanya sebelum kematiannya, Dia mendengar Abu Hurairah berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata: Budak itu mempunyai makanan dan pakaiannya sendiri, dan dia tidak diberi apa pun kecuali apa yang mampu dia tanggung.
39
Al-Adab Al-Mufrad # 9/194
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ: قَالَ مَعْرُورٌ: مَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ، وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَقُلْنَا: لَوْ أَخَذْتَ هَذَا وَأَعْطَيْتَ هَذَا غَيْرَهُ، كَانَتْ حُلَّةٌ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ، فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ، فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ.
Musaddad meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Yahya meriwayatkan kepada kami, atas izin Al-Amash, dia berkata: Ma'rur berkata: Kami melewati Abu Dzar dan dia mengenakan pakaian, dan pelayannya mengenakan jubah. Jadi kami berkata: Jika Anda mengambil ini dan memberikannya sesuatu yang lain, itu akan menjadi solusi. Dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata: Saudara-saudaramu, semoga Tuhan menjadikan mereka Di bawah tanganmu, maka siapa yang mempunyai saudaranya di bawah tangannya, hendaklah dia memberinya makan dari apa yang dia makan, dan memberinya pakaian dari apa yang dia kenakan, dan jangan membebani dia dengan apa yang sulit baginya. Biayanya lebih besar daripada yang dapat ditanggungnya, jadi biarlah dia membantunya.
40
Al-Adab Al-Mufrad # 9/195
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ وَزَوْجَتَكَ وَخَادِمَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ.
Ibrahim bin Musa menceritakan kepada kami, dia berkata: Baqiya menceritakan kepada kami, dia berkata: Buhair bin Saad menceritakan kepadaku, atas wewenang Khalid bin Ma'dan, atas wewenang Al-Miqdam, Dia mendengar Nabi Muhammad SAW, bersabda: Apapun yang kamu beri makan untuk dirimu sendiri adalah sedekah, dan apa pun yang kamu berikan kepada anakmu, istrimu, dan hambamu adalah sedekah.
41
Al-Adab Al-Mufrad # 9/196
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا بَقَّى غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، تَقُولُ امْرَأَتُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي، وَيَقُولُ مَمْلُوكُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ بِعْنِي، وَيَقُولُ وَلَدُكَ: إِلَى مَنْ تَكِلُنَا.
Musaddad meriwayatkan kepada kami, beliau berkata: Hammad bin Zaid meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Asim bin Bahdala, atas wewenang Abu Shalih, atas wewenang Abu Hurairah, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda: Sedekah yang paling baik adalah yang tetap berupa harta, dan di atas lebih baik dari pada di bawah, dan mulailah dengan orang-orang yang kamu dukung. Istrimu berkata: Habiskan untukku atau ceraikan aku, dan hamba-hambamu berkata: Habiskan untukku atau jual aku, dan anakmu berkata: Kepada siapa kamu mempercayakan kami?
42
Al-Adab Al-Mufrad # 9/197
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى زَوْجَتِكَ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ، ثُمَّ أَنْتَ أَبْصَرُ.
Muhammad bin Kathir meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Muhammad bin Ajlan, atas wewenang Al-Maqbari, atas wewenang Abu Hurairah, dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, memerintahkan Dia menyapanya dengan sedekah, dan seorang laki-laki berkata: Saya mempunyai dinar. Dia berkata: Habiskanlah untuk dirimu sendiri. Dia berkata: Saya punya yang lain. Dia berkata: Habiskanlah Istrimu. Dia berkata: Saya punya yang lain. Dia berkata: Habiskanlah itu untuk hambamu, maka kamu akan melihatnya.
43
Al-Adab Al-Mufrad # 9/198
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً يَسْأَلُ جَابِرًا عَنْ خَادِمِ الرَّجُلِ، إِذَا كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ وَالْحَرَّ، أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْعُوهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَإِنْ كَرِهَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَطْعَمَ مَعَهُ فَلْيُطْعِمْهُ أُكْلَةً فِي يَدِهِ.
Muhammad bin Salam menceritakan kepada kami, dia berkata: Mukhlid bin Zaid menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Jurayj menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu al-Zubayr menceritakan kepadaku, bahwa Dia mendengar seorang laki-laki bertanya kepada Jabir tentang pelayan laki-laki itu, apakah kesusahan dan panas cukup baginya. Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memerintahkan agar mereka memanggilnya? Dia berkata: Ya, jika salah satu dari kalian benci makan bersamanya, hendaklah dia memberinya makan dengan makanan di tangannya.
44
Al-Adab Al-Mufrad # 9/199
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُبَشِّرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ: أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ، وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ.
Abdullah bin Maslamah menceritakan kepada kami, dia berkata: Marwan bin Muawiyah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Fadl bin Mubashir, dia berkata: Saya mendengar Jabir bin Abdullah Beliau bersabda: Nabi Muhammad SAW, biasa memberikan nasehat yang baik kepada para budak dan bersabda: Beri mereka makan dengan apa yang kamu makan, dan berilah mereka pakaian dengan pakaianmu sendiri. Dan jangan menyiksa ciptaan Tuhan
45
Al-Adab Al-Mufrad # 9/200
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُجْلِسْهُ، فَإِنْ لَمْ يَقْبَلْ فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ.
Musaddad menceritakan kepada kami, dia berkata: Yahya bin Saeed menceritakan kepada kami, atas wewenang Ismail bin Abi Khaled, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Hurairah, ra dengan dia, Atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dia bersabda: Jika salah satu dari kalian membawakan makanan kepada hambanya, biarkan dia mendudukkannya, dan jika dia tidak menerimanya, biarkan dia memberinya sebagian.
46
Al-Adab Al-Mufrad # 9/201
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو مَحْذُورَةَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِذْ جَاءَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بِجَفْنَةٍ يَحْمِلُهَا نَفَرٌ فِي عَبَاءَةٍ، فَوَضَعُوهَا بَيْنَ يَدَيْ عُمَرَ، فَدَعَا عُمَرُ نَاسًا مَسَاكِينَ وَأَرِقَّاءَ مِنْ أَرِقَّاءِ النَّاسِ حَوْلَهُ، فَأَكَلُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ: فَعَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ، أَوْ قَالَ: لَحَا اللَّهُ قَوْمًا يَرْغَبُونَ عَنْ أَرِقَّائِهِمْ أَنْ يَأْكُلُوا مَعَهُمْ، فَقَالَ صَفْوَانُ: أَمَا وَاللَّهِ، مَا نَرْغَبُ عَنْهُمْ، وَلَكِنَّا نَسْتَأْثِرُ عَلَيْهِمْ، لاَ نَجْدُ وَاللَّهِ مِنَ الطَّعَامِ الطِّيبِ مَا نَأْكُلُ وَنُطْعِمُهُمْ.
Bishr bin Muhammad menceritakan kepada kami, dia berkata: Abdullah menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Yunus Al-Basri menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Abi Mulaika, dia berkata: Abu Yunus Al-Basri menceritakan kepada kami Peringatan: Aku sedang duduk bersama Umar radhiyallahu 'anhu, ketika Safwan bin Umayyah datang dengan membawa goni yang dibawa oleh seseorang yang berjubah. Jadi mereka meletakkannya Dihadapan Umar, Umar mengajak orang-orang miskin dan budak-budak dari kalangan orang-orang disekitarnya, lalu mereka makan bersamanya, kemudian dia berkata pada saat itu: Allah melakukan sesuatu terhadap suatu kaum, atau Dia bersabda: Allah telah menemukan suatu kaum yang ingin hamba-hambanya makan bersama mereka. Safwan berkata: Demi Tuhan, kami tidak ingin mereka makan. Namun kami mengendalikan mereka, dan demi Tuhan kami tidak menemukan makanan yang baik untuk dimakan atau diberikan kepada mereka.
47
Al-Adab Al-Mufrad # 9/202
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ.
Ismail bercerita kepada kami, beliau berkata: Malik memberitahuku, atas wewenang Nafi', atas wewenang Abdullah bin Umar, bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: Jika seorang hamba ikhlas kepada tuannya, dan siapa yang beribadah dengan baik kepada Tuhannya, pahalanya akan berlipat ganda.
48
Al-Adab Al-Mufrad # 9/203
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَيٍّ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ: يَا أَبَا عَمْرٍو، إِنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَنَا أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَعْتَقَ أُمَّ وَلَدِهِ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا كَانَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ، فَقَالَ عَامِرٌ: حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثَلاَثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ، وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَلَهُ أَجْرَانِ. وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ. وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ يَطَأهَا، فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ قَالَ عَامِرٌ: أَعْطَيْنَاكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ، وَقَدْ كَانَ يَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ.
Muhammad bin Salam menceritakan kepada kami, dia berkata: Al-Muharbi menceritakan kepada kami, dia berkata: Saleh bin Hayy menceritakan kepada kami, dia berkata: Seorang laki-laki berkata kepada Amir Al-Sha'bi: Wahai Abu Amr, kami katakan bahwa jika seseorang membebaskan ibu dari anaknya lalu mengawininya, maka dia seperti penunggang untanya. Amer berkata: Abu Burdah menceritakan kepadaku, berdasarkan wewenang ayahnya, yang berkata: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata kepada mereka: Tiga orang mendapat dua pahala: Seorang ahli Kitab yang beriman. Nabinya, dan dia beriman kepada Muhammad, semoga Allah SWT dan saw, dia akan mendapat dua pahala. Dan dimilikinya seorang hamba, jika ia menunaikan hak-hak Allah dan hak-hak tuannya. Dan seorang pria yang Dia mempunyai seorang budak wanita yang dia setubuhi, lalu dia mendisiplinnya dan mengajarinya dengan baik, dan mengajarinya serta mendidiknya dengan baik, kemudian dia membebaskannya dan mengawinkannya, maka dia mendapat dua pahala. Dia berkata kepada Amer: Kami memberikannya kepadamu secara cuma-cuma, dan dia pergi ke Madinah tanpa itu.
49
Al-Adab Al-Mufrad # 9/204
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَمْلُوكُ الَّذِي يُحْسِنُ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَيُؤَدِّي إِلَى سَيِّدِهِ الَّذِي فُرِضَ، الطَّاعَةُ وَالنَّصِيحَةُ، لَهُ أَجْرَانِ.
Muhammad bin Al-Ala menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Usama menceritakan kepada kami, atas wewenang Burayd bin Abdullah, atas wewenang Abu Burdah, atas wewenang Abu Musa, dia berkata: Rasulullah bersabda: Tuhan, semoga doa dan damai sejahtera Allah besertanya: Budak yang beribadah dengan baik kepada Tuhannya, dan taat kepada tuannya, yang baginya ketaatan dan keikhlasan diwajibkan. Mempekerjakan...
50
Al-Adab Al-Mufrad # 9/205
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَمْلُوكُ لَهُ أَجْرَانِ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ فِي عِبَادَتِهِ، أَوْ قَالَ: فِي حُسْنِ عِبَادَتِهِ، وَحَقَّ مَلِيكِهِ الَّذِي يَمْلِكُهُ.
Musa menceritakan kepada kami, dia berkata: Abdul Wahid menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Burda bin Abdullah bin Abi Burda menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Abu Burdah meriwayatkan, berdasarkan riwayat ayahnya, yang mengatakan: Rasulullah SAW bersabda: Seorang hamba mendapat upah jika dia menunaikan hak-hak Allah dalam beribadah kepada-Nya, atau dia berkata: Dalam Sembahlah Dia dengan baik, dan jadilah layak bagi Raja-Nya yang memerintah atas Dia.