Bab 44
Kembali ke Bab
01
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1101
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ: كَتَبَ أَبُو مُوسَى إِلَى رُهْبَانٍ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ فِي كِتَابِهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَتُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ كَافِرٌ؟ قَالَ: إِنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ فَسَلَّمَ عَلَيَّ، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ.
Yahya bin Bishr meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Al-Hakam bin Al-Mubarak meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Abbad, artinya Ibnu Abbad, meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Asim Al-Ahwal, atas wewenang Abu Utsman Al-Nahdi berkata: Abu Musa menulis kepada para rahib untuk menyambutnya dalam suratnya, dan dia diberitahu: Apakah aku harus memberi salam padanya padahal dia kafir? Dia berkata: Dia menulis kepadaku dan memberi salam kepadaku, maka aku membalasnya.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1102
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنِّي رَاكِبٌ غَدًا إِلَى يَهُودَ، فَلاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، فَإِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
Ahmad bin Khaled menceritakan kepada kami, dia berkata: Muhammad bin Ishaq menceritakan kepada kami, atas otoritas Yazid bin Abi Habib, atas otoritas Marthad, atas otoritas Abu Basra al-Ghaffari, Atas otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dia berkata: Besok saya akan pergi menemui orang-orang Yahudi, jadi jangan mulai menyapa mereka dengan menyapa mereka. Saat mereka menyapa Anda, ucapkan: Dan padamu...
03
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1103
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَهْلُ الْكِتَابِ لاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِ الطَّرِيقِ.
Musa menceritakan kepada kami, dia berkata: Wahib menceritakan kepada kami, dia berkata: Suhail menceritakan kepada kami, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dia berkata: Ahli Kitab janganlah Engkau berdamai dengan mereka, dan memaksa mereka di jalan yang sempit.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1104
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: إِنَّمَا سَلَّمَ عَبْدُ اللهِ عَلَى الدَّهَاقِينَ إِشَارَةً.
Sadaqah menceritakan kepada kami, dia berkata: Hafs bin Ghayath menceritakan kepada kami, atas wewenang Asim, atas wewenang Hammad, atas wewenang Ibrahim, atas wewenang Alqamah, dia berkata: Abdullah hanya menyapa Ali Demensia itu pertanda...
05
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1105
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَرَّ يَهُودِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ أَصْحَابُهُ السَّلاَمَ، فَقَالَ: قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ، قَالَ: رُدُّوا عَلَيْهِ مَا قَالَ.
Amr bin Asim memberitahukan kami, dia berkata: Hammam memberitahu kami, dia berkata: Qatada memberitahu kami, atas wewenang Anas, dia berkata: Seorang Yahudi melewati Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan berkata: Racun. Kepadamu, para sahabatnya membalas salamnya, dan dia berkata: Dia berkata: Assalamu'alaikum, maka orang Yahudi itu ditangkap dan dia mengaku. Dia berkata: Kembali Untuk apa yang dia katakan...
06
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1106
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدُهُمْ، فَإِنَّمَا يَقُولُ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكَ.
Ismail menceritakan kepada kami: Malik memberitahuku, atas wewenang Abdullah bin Dinar, atas wewenang Abdullah bin Omar, bahwa dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: Ketika orang-orang Yahudi menyapa kamu, dia hanya mengatakan: Semoga damai menyertai kamu, maka katakanlah: Dan atas kamu.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1107
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رُدُّوا السَّلاَمَ عَلَى مَنْ كَانَ يَهُودِيًّا، أَوْ نَصْرَانِيًّا، أَوْ مَجُوسِيًّا، ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا}.
Muhammad ibn al-Sabbah meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Al-Walid ibn Abi Thawr meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Simak, atas wewenang Ikrimah, atas wewenang Ibnu Abbas, yang mengatakan: Kembalilah salam kepada Siapapun yang Yahudi, Nasrani, atau Majusi, itu karena Allah berfirman: {Dan apabila kamu diberi salam, maka sapalah dengan sebaik-baiknya. Dari itu atau kembalikan}.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1108
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ إِكَافٌ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ وَعَبْدَةِ الأَوْثَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ.
Abu Al-Yaman menceritakan kepada kami, dia berkata: Shuaib menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, dia berkata: Urwa bin Al-Zubayr memberitahuku, bahwa Usama bin Zaid menceritakan kepadanya, Nabi Muhammad SAW, mengendarai seekor keledai yang mengenakan pakaian dari beludru Fedak, dan Usama bin Zayd menungganginya, Saad kembali. Ibnu Ubadah, hingga ia melewati suatu perkumpulan yang dihadiri oleh Abdullah bin Ubayy Ibn Salul, dan itu sebelum Abdullah masuk Islam, dan tiba-tiba ada orang di dalam perkumpulan tersebut. Dikalangan kaum muslimin, musyrik, dan penyembah berhala, maka beliau menyapa mereka.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1109
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ: أَرْسَلَ إِلَيْهِ هِرَقْلُ مَلِكُ الرُّومِ، ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي أُرْسِلَ بِهِ مَعَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى، فَدَفَعَهُ إِلَيَّ هِرَقْلُ فَقَرَأَهُ، فَإِذَا فِيهِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلاَّمٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الإِسْلاَمِ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ، يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ وَ {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} إِلَى قَوْلِهِ: {اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ}.
Abu Al-Yaman menceritakan kepada kami, dia berkata: Shuaib menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, dia berkata: Ubayd Allah ibn Abdullah ibn Utbah memberitahuku bahwa Abdullah ibn Abbas memberitahunya bahwa Abu Sufyan bin Harb memberitahunya: Heraclius, raja Romawi, mengirim kepadanya, kemudian dia meminta surat dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Salam sejahtera, yang dikirimkan bersama Dihya al-Kalbi kepada gubernur Busra, maka Heraclius memberikannya kepadaku dan dia membacanya, dan lihatlah, di dalamnya ada: Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pemurah. Yang Maha Penyayang, dari Muhammad, hamba Tuhan dan Rasul-Nya, hingga Heraclius, Agung Roma, salam sejahtera bagi siapa pun yang mengikuti petunjuk. Adapun berikut ini, saya mengundang Anda Dengan pesan Islam, tunduklah dan Anda akan aman. Semoga Tuhan membalas Anda dua kali lipat. Jika kamu berpaling kebelakang, maka di atas kamulah dosa kaum Arian dan {Wahai Ahli Kitab Marilah kita mendengar sebuah persamaan antara kami dan kamu, yaitu firman-Nya: “Bersaksilah bahwa kami adalah orang-orang Islam.”
10
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1110
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: سَلَّمَ نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَ: وَعَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَغَضِبَتْ: أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ: بَلَى قَدْ سَمِعْتُ فَرَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، نُجَابُ عَلَيْهِمْ، وَلا يُجَابُونَ فِينَا.
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Mukhlid memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Abu al-Zubayr memberitahuku bahwa dia mendengar Jabir Dia berkata: Beberapa orang Yahudi memberi salam kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan mereka berkata: Semoga damai menyertai Anda. Dia berkata: Dan kepadamu, jadi Aisha, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata: Tuhan berpaling darinya dan menjadi marah: Apakah kamu tidak mendengar apa yang mereka katakan? Beliau menjawab: Ya, saya mendengarnya, maka saya menjawabnya. Kita menanggapi mereka, namun mereka tidak menanggapi kita.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1111
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا لَقِيتُمُ الْمُشْرِكِينَ فِي الطَّرِيقِ، فَلاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهَا.
Abu Nu`aym menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, atas wewenang Suhail, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: Jika kamu bertemu dengan orang-orang musyrik di jalan, maka janganlah kamu mengawali mereka dengan salam damai, dan memaksa mereka ke tempat-tempat yang sempit.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1112
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ حَكِيمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيَّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ مَرَّ بِرَجُلٍ هَيْئَتُهُ هَيْئَةُ مُسْلِمٍ، فَسَلَّمَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ: وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ لَهُ الْغُلاَمُ: إِنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، فَقَامَ عُقْبَةُ فَتَبِعَهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ فَقَالَ: إِنَّ رَحْمَةَ اللهِ وَبَرَكَاتَهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، لَكِنْ أَطَالَ اللَّهُ حَيَاتَكَ، وَأَكْثَرَ مَالَكَ وَوَلَدَكَ.
Saeed bin Talid menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, dia berkata: Asim bin Hakim menceritakan kepadaku bahwa dia mendengar Yahya bin Abi Amr Al-Sibani, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Uqba bin Amir Al-Juhani, bahwa dia melewati seorang laki-laki berpenampilan muslim, maka dia memberi salam kepadanya, dan dia menjawabnya: Dan pada kamu. Dan ampun Tuhan dan berkah-Nya. Anak laki-laki itu berkata kepadanya: Dia adalah seorang Kristen. Uqba berdiri dan mengikutinya hingga ia menyusulnya dan berkata: Rahmat dan keberkahan Allah tercurah padanya. Hai orang-orang yang beriman, semoga Allah memanjangkan umurmu dan menambah harta serta anak-anakmu.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1113
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَوْ قَالَ لِي فِرْعَوْنُ: بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، قُلْتُ: وَفِيكَ، وَفِرْعَوْنُ قَدْ مَاتَ.
Abu Nu`aym menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, berdasarkan otoritas Dirar ibn Murrah, berdasarkan otoritas Sa`id ibn Jubayr, berdasarkan otoritas Ibnu Abbas, dia berkata: Jika dia memberitahuku Firaun: Tuhan memberkatimu. Aku berkata: Dan di dalam kamu, dan Firaun telah mati.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1114
وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، فَكَانَ يَقُولُ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ.
Atas wewenang Hakim bin Daylam, atas wewenang Abu Burdah, atas wewenang Abu Musa, dia berkata: Orang-orang Yahudi bersin kepada Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berharap agar dia berkata kepada mereka: Semoga Tuhan mengasihanimu, dan dia biasa berkata: Semoga Tuhan membimbingmu dan menenangkan pikiranmu.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1115
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِنَصْرَانيٍّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، فَأُخْبِرَ أَنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، فَلَمَّا عَلِمَ رَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ: رُدَّ عَلَيَّ سَلامِي.
Muhammad bin Kathir meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ja`far al-Farra, atas wewenang Abd al-Rahman, yang mengatakan: Ibnu Umar melewati seorang Kristen. Jadi dia menyapanya, dan dia menanggapinya. Dia diberitahu bahwa dia adalah seorang Kristen. Ketika dia mengetahuinya, dia kembali kepadanya dan berkata: Kembalikan salamku kepadaku.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 44/1116
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلامَ، فَقَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ.
Abu Nu`aym memberi tahu kami, dia berkata: Zakaria memberi tahu kami, dia berkata: Saya mendengar Amir berkata: Abu Salamah bin Abdul Rahman memberi tahu saya, bahwa Aisha Dia mengatakan kepadanya bahwa Nabi, semoga doa dan damai Allah besertanya, berkata kepadanya: Jibril membacakan salamnya untukmu, dan dia berkata: Semoga damai dan rahmat Tuhan besertanya.