Buluğul Meram — Hadis #52796
Hadis #52796
وَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { فِيمَا سَقَتِ اَلسَّمَاءُ وَالْعُيُونُ, أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا: اَلْعُشْرُ, وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ: نِصْفُ اَلْعُشْرِ. } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيّ ُ 1 .
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { أَوْ كَانَ بَعْلًا: اَلْعُشْرُ, وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِ ي 2 أَوِ اَلنَّضْحِ: نِصْفُ اَلْعُشْرِ } 3 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1483 ). والعثري: هو الذي يشرب بعروقه من غير سقي.
2 - تحرف في "أ" إلى "السواقي". والمراد بالسواني: الدواب. وبالنضح: ما كان بغير الدواب كنضح الرجال بالآلة، والمراد من الكل: ما كان سقيه بتعب وعناء. قاله الصنعاني.3 - صحيح. رواه أبو داود ( 1596 ).
Salem bin Abdullah'tan, babasından, Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'den rivayetle şöyle buyurdu: {Gökyüzü ve gözler sulandığında veya yük olduğunda: onda biri, Yağmurlamayla sulanana gelince: onda yarısı. 2 Veya “içki”: onda yarım} 3.1 - Sahih. Buhari (1483) rivayet etmiştir. Ve el-Esrî: Sulanmadan damarlarından içendir. 2 - “A”daki “su çarklarında” bozulma. Sawani den kastedilen hayvandır. Makine derken, “hepsi” derken kastedilen, emekle, emekle sulanan şeydir. Bunu es-San'ani söylemiştir. 3 - Sahih. Ebu Davud (1596) rivayet etmiştir.
Rivayet eden
Salim bin Abdullah (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 4/614
Kategori
Bölüm 4: Bölüm 4