Buluğul Meram — Hadis #53224

Hadis #53224
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { جَاءَ رَجُلٌ إِلَى اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! عِنْدِي دِينَارٌ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ".‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى وَلَدِكَ".‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى أَهْلِكَ".‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: "أَنْفِقُهُ عَلَى خَادِمِكَ".‏ قَالَ عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: "أَنْتَ أَعْلَمَ".‏ } أَخْرَجَهُ اَلشَّافِعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ وَالْحَاكِمُ بِتَقْدِيمِ 1‏ .‏ اَلزَّوْجَةِ عَلَى اَلْوَلَدِ 2‏ .‏‏1 ‏- في "أ": "بتقدم" وجاء في الهامش: هكذا هنا في الأصل، وفي النسخة الصحيحة المقروءة على مشايخ بلفظ الحديث: "بتقديم" فتدبر.‏‏2 ‏- حسن.‏ رواه الشافعي (2 /63 ‏- 64/ رقم 209)‏، وأبو داود (1691)‏، والنسائي (5 /62)‏، والحاكم (1 /415)‏ من طريق محمد بن عجلان، عن المقبري، عن أبي هريرة، به.‏ "تنبيه" هذا لفظ الشافعي.‏ وزاد وحده أيضا: قال المقبري: ثم يقول أبو هريرة: إذا حدث بهذا الحديث: يقول ولدك: أنفق علي إلى من تكلني، تقول زوجتك: أنفق علي أو طلقني.‏ يقول خادمك: أنفق علي أو بعني.‏ وأما قول الحافظ في رواية النسائي والحاكم بتقديم الزوجة وعلى الولد فليس كذلك وإنما هذا للنسائي فقط، وأما الحاكم فهو كغيره بتقديم الولد على الزوجة.‏
Ebu Hureyre'den -Allah ondan râzı olsun- rivâyet olunduğuna göre o şöyle demiştir: {Bir adam Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'e geldi ve şöyle dedi: Ey Allah'ın Resulü! Bir dinarım var mı? “Kendin için harca” dedi. Dedi ki: Başka var mı? “Çocuğunuza harcayın” dedi. Dedi ki: Başka var mı? “Ailen için harca” dedi. "Bir tane daha var" dedi. Şöyle dedi: “Harcayın Hizmetkarının üzerinde.” "Bir tane daha var" dedi. 'En iyisini sen bilirsin' dedi. Şafii tarafından dahil edilmiştir ve üslubu kendisine aittir, Ebu Davud ve Nesa'i tarafından yazılmıştır. Ve hükümdar 1. kadına çocuktan ziyade öncelik verir 2. 1 - “A”da: “öncelikle” ve kenarda diyor ki: Burada orijinalinde bu şekildedir ve hadisin doğru versiyonunda şeyhlere okunan hadisin: “öncelikle” üslubuyla okunur. 2 - Hasan. Eş-Şafi'i (2/63 - 64/No. 209), Ebu Davud (1691), En-Nesa'i (5/62) ve El-Hakim (1/415) tarafından Muhammed ibn Aclan'dan, El-Makberi'den, Ebu Hureyre'den rivayet edilmiştir. "Uyarı" Şafii'nin deyimidir. Tek başına şunu da ekledi: El-Makberi şöyle dedi: Sonra Ebu Hureyre şöyle der: Eğer bu hadisi rivayet ederse: Oğlun der ki: Beni emanet ettiğin bana infak et. Eşin diyor ki: Ya bana harca, ya da beni boşa. Kulun diyor ki: Ya bana harca, ya da beni sat. Nesâi'nin rivayetindeki Hafız'ın ifadesine gelince: Kadını çocuktan üstün tutan hükümdar böyle değildir, bu sadece kadınlar içindir. Yönetici ise, başkaları gibidir; çocuğu karısından üstün tutar.
Rivayet eden
Ebû Hüreyre (r.a.)
Kaynak
Buluğul Meram # 8/1149
Kategori
Bölüm 8: Bölüm 8
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis
Konular: #Mother #Marriage

İlgili Hadisler