Boulough Al-Maram — Hadith #53224
Hadith #53224
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { جَاءَ رَجُلٌ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! عِنْدِي دِينَارٌ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ". قَالَ: عِنْدِي آخَرُ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى وَلَدِكَ". قَالَ: عِنْدِي آخَرُ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى أَهْلِكَ". قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: "أَنْفِقُهُ عَلَى خَادِمِكَ". قَالَ عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: "أَنْتَ أَعْلَمَ". } أَخْرَجَهُ اَلشَّافِعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ وَالْحَاكِمُ بِتَقْدِيمِ 1 . اَلزَّوْجَةِ عَلَى اَلْوَلَدِ 2 .1 - في "أ": "بتقدم" وجاء في الهامش: هكذا هنا في الأصل، وفي النسخة الصحيحة المقروءة على مشايخ بلفظ الحديث: "بتقديم" فتدبر.2 - حسن. رواه الشافعي (2 /63 - 64/ رقم 209)، وأبو داود (1691)، والنسائي (5 /62)، والحاكم (1 /415) من طريق محمد بن عجلان، عن المقبري، عن أبي هريرة، به. "تنبيه" هذا لفظ الشافعي. وزاد وحده أيضا: قال المقبري: ثم يقول أبو هريرة: إذا حدث بهذا الحديث: يقول ولدك: أنفق علي إلى من تكلني، تقول زوجتك: أنفق علي أو طلقني. يقول خادمك: أنفق علي أو بعني. وأما قول الحافظ في رواية النسائي والحاكم بتقديم الزوجة وعلى الولد فليس كذلك وإنما هذا للنسائي فقط، وأما الحاكم فهو كغيره بتقديم الولد على الزوجة.
Sous l'autorité d'Abou Hurairah - que Dieu l'agrée - il dit : {Un homme vint vers le Prophète - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - et il dit : Ô Messager de Dieu ! Est-ce que j'ai un dinar ? Il a dit : « Dépensez-le pour vous-même. » Il a dit : Est-ce que j'en ai un autre ? Il a dit : « Dépensez-le pour votre enfant. » Il a dit : Est-ce que j'en ai un autre ? Il a dit : « Dépensez-le pour votre famille. » Il a dit : « J’en ai un autre. » Il a dit : « Dépensez-le Sur votre serviteur. Il a dit : « J’en ai un autre. » Il a dit : « C’est vous qui savez mieux. » Il a été inclus par Al-Shafi’i et la formulation est la sienne, ainsi que par Abu Dawud et par Al-Nasa’i. Et le souverain donne la priorité à 1. la femme sur l'enfant 2. 1 - dans « A » : « avec priorité » et il est dit en marge : C'est ainsi que c'est ici dans l'original, et dans la version correcte lisez aux cheikhs avec la formulation du hadith : « avec priorité » alors considérez. 2 -Hassan. Rapporté par Al-Shafi'i (2/63 - 64/No. 209), Abu Dawud (1691), Al-Nasa'i (5/62) et Al-Hakim (1/415) sous l'autorité de Muhammad ibn Ajlan, sous l'autorité d'Al-Maqbari, sous l'autorité d'Abu Hurairah, avec lui. « Alerte » est la formulation d’Al-Shafi’i. Il a également ajouté seul : Al-Maqbari a dit : Alors Abu Hurairah dit : S'il a raconté ce hadith : Votre fils dit : Dépensez pour moi à qui vous me confiez. Votre femme dit : dépensez pour moi ou divorcez. Votre serviteur dit : Dépensez pour moi ou vendez-moi. Quant à la déclaration d’Al-Hafiz dans le récit d’Al-Nasa’i Le dirigeant qui donne la priorité à la femme sur l’enfant n’est pas comme ça, mais cela s’adresse uniquement aux femmes. Quant au dirigeant, il est comme les autres qui donnent la priorité à l’enfant sur la femme.
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Boulough Al-Maram # 8/1149
Catégorie
Chapitre 8: Chapitre 8