অধ্যায় ১৬
অধ্যায়ে ফিরুন
১০৯ হাদিস
০১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৪৬
Abdullah Bin Mas'ud
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالْمَارِقُ لدينِهِ التَّارِكُ للجماعةِ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"একজন মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত করা জায়েজ নয় যে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রসূল ব্যতীত তিনটি ক্ষেত্রে: একটি জীবনের জন্য জীবন এবং যে বিবাহিত ব্যক্তি ব্যভিচার করে।" "যে ব্যক্তি তার ধর্ম থেকে বিচ্যুত হয় এবং সম্প্রদায়কে পরিত্যাগ করে।"
০২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৪৭
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَنْ يَزَالَ الْمُؤْمِنُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
ইবনে উমর (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মুমিন ব্যক্তি তার দ্বীনের সুস্পষ্ট অবস্থায় থাকবে না যতক্ষণ না সে হারাম রক্তপাত না করে। আল-বুখারী থেকে বর্ণিত
০৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৪৮
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاء»
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সর্বপ্রথম যে বিচার করা হবে তা হবে রক্ত।
০৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৪৯
وَعَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الْكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فقطعهما ثُمَّ لَاذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ وَفِي رِوَايَةٍ: فَلَمَّا أَهْوَيْتُ لِأَقْتُلَهُ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَأَقْتُلُهُ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ قَالَ: «لَا تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقْتُلْهُ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ»
আল-মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাঃ) থেকে তিনি বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি দেখেছেন যদি আমি কাফেরদের একজন লোকের সাথে দেখা করি এবং আমরা যুদ্ধ করি এবং সে আমার একটি হাতে তরবারি দিয়ে আঘাত করে? সে সেগুলো কেটে ফেলল, তারপর আমার কাছ থেকে একটা গাছের নিচে পালিয়ে গেল এবং বলল: আমি আল্লাহর কাছে আত্মসমর্পণ করছি। আর এক বর্ণনায় আছে: আমি যখন তাকে হত্যা করতে যাচ্ছিলাম, তখন সে বলল: আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই। এটা বলার পর আমি কি তাকে মেরে ফেলব? তিনি বললেনঃ তাকে হত্যা করো না। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, তিনি আমার একটি হাত কেটে দিয়েছেন। আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাকে হত্যা করো না, যদি তুমি তাকে হত্যা কর, তবে তাকে হত্যা করার আগে সে তোমার অবস্থানে ছিল এবং সে যা বলেছিল তা বলার আগেই তুমি তার অবস্থানে ছিলে।”
০৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫১
উসামা বিন যাইদ (রাঃ)
وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُنَاسٍ مِنْ جُهَيْنَةَ فَأَتَيْتُ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَذَهَبْتُ أَطْعَنُهُ فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَطَعَنْتُهُ فَقَتَلْتُهُ فَجِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «أقَتلتَه وقدْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ تَعَوُّذًا قَالَ: «فهَلاَّ شقَقتَ عَن قلبه؟»
وَفِي رِوَايَةِ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كَيْفَ تَصْنَعُ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» . قَالَهُ مِرَارًا. رَوَاهُ مُسلم
ওসামা বিন যায়েদ থেকে, তিনি বলেন: আমরা জুহায়নার লোকদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রেরণ করেছিলাম এবং আমি তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির কাছে এসে তাকে ছুরিকাঘাত করতে গিয়েছিলাম। তিনি বললেনঃ আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই, তাই আমি তাকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করেছিলাম, তাই আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে এসে তাকে বললাম, এবং তিনি বললেন: "তুমি তাকে হত্যা করেছিলে যখন সে সাক্ষ্য দিয়েছিল যে আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই?" আমি বললামঃ হে আল্লাহ্‌র রাসূল, তিনি তা শুধুমাত্র আশ্রয় চাওয়ার মাধ্যম হিসেবে করেছিলেন। তিনি বললেন: "তাহলে, আপনি কি দয়া করে তার হৃদয় খুলবেন?" এবং জুনদুব বিন আবদুল্লাহ আল-বাজলির বর্ণনায় আছে যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আপনি কীভাবে করতে পারেন যে আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই যখন এটি আসবে? একটি দিন কিয়ামত? . তিনি বারবার বলেছেন। মুসলিম দ্বারা বর্ণিত।
০৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫২
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أربعينَ خَرِيفًا» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি চুক্তিবদ্ধকে হত্যা করে সে জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না। আর এর সুবাস অনুভূত হয় চল্লিশ শরতের দূরত্ব থেকে।" আল-বুখারী থেকে বর্ণিত
০৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫৩
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يَتَرَدَّى فِيهَا خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَحَسَّى سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جهنَّمَ خَالِدا مخلَّداً فِيهَا أبدا»
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আল্লাহর রসূল (সাঃ) বলেছেনঃ "যে ব্যক্তি পাহাড় থেকে নেমে আত্মহত্যা করে, সে জাহান্নামের আগুনে থাকবে, যেখানে সে নামবে।" আর যে ব্যক্তি বিষ পান করে এবং আত্মহত্যা করে, তার হাতে বিষ নিয়ে সে তা জাহান্নামের আগুনে চুমুক দেবে, সেখানে চিরকাল থাকবে। আর যে ব্যক্তি লোহা দিয়ে আত্মহত্যা করবে, তার লোহা তার হাতে থাকবে এবং সে তা দিয়ে জাহান্নামের আগুনে তার পেটে ছুরিকাঘাত করবে, সেখানে চিরকাল থাকবে।
০৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫৪
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الَّذِي يَخْنُقُ نَفْسَهُ يَخْنُقُهَا فِي النَّارِ وَالَّذِي يَطْعَنُهَا يَطْعَنُهَا فِي النَّارِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
তার কর্তৃত্ব সম্পর্কে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে নিজেকে শ্বাসরোধ করবে সে জাহান্নামে ছুরিকাঘাত করবে, আর যে ছুরিকাঘাত করবে সে জাহান্নামে ছুরিকাঘাত করবে।" আল-বুখারী থেকে বর্ণিত
০৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫৫
وَعَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ بِهِ جُرْحٌ فجزِعَ فأخذَ سكيّناً فحزَّ بِهَا يَدَهُ فَمَا رَقَأَ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: بَادَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ فَحَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجنَّة "
জুনদুব ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের পূর্ববর্তীদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি ছিল যার ক্ষত ছিল, এবং সে ভয় পেয়ে গিয়েছিল, তাই সে একটি ছুরি নিয়েছিল এবং এটি দিয়ে তার হাত কেটেছিল, এবং তার মৃত্যু পর্যন্ত রক্ত বন্ধ হয়নি। মহান আল্লাহ বললেন: আমার বান্দা আমার কাছে ত্বরান্বিত হয়েছিল।" তাই তার জন্য জান্নাত হারাম হয়ে গেল।
১০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫৬
وَعَنْ جَابِرٍ: أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ لَمَّا هَاجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ هَاجَرَ إِلَيْهِ وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَمَرِضَ فَجَزِعَ فَأَخَذَ مَشَاقِصَ لَهُ فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ فَشَخَبَتْ يَدَاهُ حَتَّى مَاتَ فَرَآهُ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فِي مَنَامِهِ وَهَيْئَتُهُ حسنةٌ ورآهُ مغطيّاً يدَيْهِ فَقَالَ لَهُ: مَا صنع بِكُل رَبُّكَ؟ فَقَالَ: غَفَرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَيْكَ؟ قَالَ: قِيلَ لِي: لَنْ تصلح مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ فَقَصَّهَا الطُّفَيْلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِر» . رَوَاهُ مُسلم
জাবিরের সূত্রে: যখন তুফাইল বিন আমর আল-দাওসি মদিনায় হিজরত করেন, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনায় হিজরত করেন এবং তাঁর সম্প্রদায়ের এক ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে পড়েন এবং আতঙ্কিত হয়ে পড়েন, তখন তিনি তার নখরগুলি নিয়েছিলেন এবং সেগুলি দিয়ে তার হাঁটু কেটেছিলেন এবং তার হাত বুড়ো হয়ে গিয়েছিল যতক্ষণ না তিনি মারা যান। তুফায়েল ইবনে আমর তাকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখতে পেলেন এবং তাকে তার হাত ঢেকে দেখতে পেলেন এবং তাকে বললেন: তুমি তোমার প্রভুর সাথে কি করলে? তিনি বললেনঃ তিনি আমাকে তাঁর নবীর কাছে হিজরত করার জন্য ক্ষমা করেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তিনি বললেনঃ আমার কি হল যে আপনি আপনার হাত ঢেকে রেখেছেন? তিনি বললেন: আমাকে বলা হয়েছিল: তুমি যা নষ্ট করেছ তা তুমি ঠিক করবে না। তাই তুফাইল এটি আল্লাহর রসূলের সাথে বর্ণনা করলেন, আল্লাহ তাঁর বরকত দান করুন। এবং তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ হে আল্লাহ ও তাঁর হাত, তাই ক্ষমা করুন। মুসলিম কর্তৃক বর্ণিত
১১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫৮
وَعَن أبي شُرَيحٍ الكعبيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" ثُمَّ أَنْتُمْ يَا خُزَاعَةُ قَدْ قَتَلْتُمْ هَذَا الْقَتِيلَ مِنْ هُذَيْلٍ وَأَنَا وَاللَّهِ عَاقِلُهُ مَنْ قَتَلَ بَعْدَهُ قَتِيلًا فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيرَتَيْنِ: عَن أَحبُّوا قتلوا وَإِن أَحبُّوا أخذا العقلَ ". رَوَاهُ الترمذيُّ وَالشَّافِعِيّ. وَفِي شرح السنَّة بإِسنادِه وَصَرَّحَ: بِأَنَّهُ لَيْسَ فِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ أَبِي شُرَيْح وَقَالَ:
وَأَخْرَجَاهُ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ يَعْنِي بِمَعْنَاهُ
আবু শুরাইহ আল-কাবি থেকে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, তিনি বলেছিলেন: “তাহলে হে খুজাহ, আপনি হুদায়েলের এই লোকটিকে হত্যা করেছেন, এবং আমি এবং তার পরে যে কেউ কাউকে হত্যা করবে তার জন্য আল্লাহ দায়ী, তার পরিবারের দুটি উপায় রয়েছে: তারা যদি ভালবাসে তবে তারা হত্যা করবে, এবং যদি তারা প্রেম করে তবে তারা গ্রহণ করবে। আল-তিরমিযী ও আল-শাফিঈ বর্ণনা করেছেন। এবং সুন্নাহকে এর ট্রান্সমিশনের চেইন সহ ব্যাখ্যা করতে গিয়ে তিনি বলেছেন: এটি আবু শুরাইহ (রা.) এর সূত্রে দুটি সহীহ গ্রন্থে নেই এবং তিনি বলেন: তারা এটি আবু হুরায়রার বর্ণনা থেকে নিয়েছেন, যার অর্থ এর অর্থ।
১২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৫৯
وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا؟ أَفُلَانٌ؟ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا فَجِيءَ بِالْيَهُودِيِّ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ একজন ইহুদী একজন দাসীর মাথা দুটি পাথরের মধ্যে পিষে ফেলল এবং তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: কে তোমার সাথে এটা করেছে? তাই এবং তাই? যতক্ষণ না ইহুদীর নাম রাখা হয়েছিল, এবং সে তার মাথা নেড়েছিল, এবং ইহুদীকে আনা হয়েছিল এবং চিনতে হয়েছিল, তাই আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তাকে কেটে ফেলার আদেশ দিলেন। পাথর দিয়ে
১৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬০
وَعَنْهُ قَالَ: كَسَرَتِ الرُّبَيِّعُ وَهِيَ عَمَّةُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ لَا وَاللَّهِ لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ» فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَقَبِلُوا الْأَرْشَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى الله لَأَبَره»
তার কর্তৃত্বে, তিনি বলেন: আল-রাবি', যিনি আনাস ইবনে মালিকের খালা ছিলেন, আনসারদের একজন থানিয়া দাসীকে ভেঙে দিয়েছিলেন, তাই তারা নবীর কাছে এসেছিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং তিনি প্রতিশোধ নেওয়ার আদেশ দেন। আনাস বিন মালিকের চাচা আনাস বিন আল-নাদর বললেন: "না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রসূল, তার কলার হাড় ভেঙ্গে দেবেন না।" তাই আল্লাহর রসূল বললেন: আল্লাহর দোয়া ও শান্তি হোক: "হে আনাস, আল্লাহর কিতাব প্রতিশোধমূলক।" লোকেরা সম্মতি দিল এবং ক্ষতগুলি মেনে নিল, এবং আল্লাহর রসূল, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই, ঈশ্বরের বান্দারা, যদি তিনি ঈশ্বরের কাছে শপথ করতেন তবে তিনি তা পূরণ করতেন।"
১৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬১
وَعَن أبي جُحيفةَ قَالَ: سَأَلْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ؟ فَقَالَ: وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عِنْدَنَا إِلَّا مَا فِي الْقُرْآنِ إِلَّا فَهْمًا يُعْطَى رَجُلٌ فِي كِتَابِهِ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قُلْتُ: وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ؟ قَالَ: الْعَقْلُ وَفِكَاكُ الْأَسِيرِ وَأَنْ لَا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ.
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
আবু জুহাইফাহ (র) থেকে, তিনি বলেন: আমি আলীকে জিজ্ঞেস করলাম, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হোন, আপনার কি এমন কিছু আছে যা কুরআনে নেই? তিনি বললেন: সেই সত্তার কসম যিনি শস্যকে বিভক্ত করেছেন এবং আত্মা সৃষ্টি করেছেন, আমাদের কাছে কুরআনে যা আছে তা ছাড়া আর কিছুই নেই, একজন ব্যক্তিকে তার কিতাবে এবং দলীলে যা আছে তা উপলব্ধি করা ছাড়া। আমি বললামঃ আর তাতে কি আছে। খবরের কাগজ? তিনি বললেন: মন এবং তোমার চোয়াল বন্দী, এবং একজন মুসলমানকে কাফের দ্বারা হত্যা করা উচিত নয়। আল-বুখারী থেকে বর্ণিত
১৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬৩
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ قَتْلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ ووقفَه بعضُهم وَهُوَ الْأَصَح
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একজন মুসলমানকে হত্যার চেয়ে দুনিয়ার অন্তর্ধান আল্লাহর কাছে সহজ।” এটি আল-তিরমিযী এবং আল-নাসায়ী বর্ণনা করেছেন এবং তাদের কেউ কেউ এটিকে বন্ধ করেছেন এবং এটি আরও সঠিক।
এটি ইবনে মাজাহ আল-বারা ইবনে আজিব থেকে বর্ণনা করেছেন
১৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬৪
وَعَن أبي سعيدٍ وَأبي هريرةَ عَن رسولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ اشْتَرَكُوا فِي دَمِ مُؤْمِنٍ لَأَكَبَّهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
আবু সাঈদ এবং আবু হুরায়রার সূত্রে, রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর বরাত দিয়ে, তিনি বলেছিলেন: "যদি আসমান ও জমিনের বাসিন্দারা একজন মুমিনের রক্তে অংশীদার হয় তবে আল্লাহ তাদের জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন।" আল-তিরমিযী এটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: এটি একটি অদ্ভুত হাদীস।
১৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬৫
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِالْقَاتِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاصِيَتُهُ وَرَأْسُهُ بِيَدِهِ وَأَوْدَاجُهُ تَشْخُبُ دَمًا يَقُولُ: يَا رَبِّ قَتَلَنِي حَتَّى يُدْنِيَهُ مِنَ العرشِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه
ইবন আব্বাস (রাঃ) এর সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর বরাত দিয়ে, তিনি বলেন:
"হত্যাকারী ব্যক্তি কেয়ামতের দিন ঘাতককে তার কপালের কপাল এবং তার হাতে তার মাথা এবং তার নিতম্ব থেকে রক্ত ঝরতে নিয়ে বলবে: হে প্রভু, সে আমাকে হত্যা করেছে যাতে সে তাকে সিংহাসনের কাছাকাছি নিয়ে যেতে পারে।" আল-তিরমিযী, আল-নাসায়ী এবং ইবনে মাজাহ বর্ণনা করেছেন
১৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬৬
আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রা.)
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَشْرَفَ يَوْمَ الدَّارِ فَقَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثلاثٍ: زِنىً بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوْ كُفْرٌ بَعْدَ إِسْلَامٍ أَوْ قتْلِ نفْسٍ بِغَيْر حق فَقتل بِهِ "؟ فو الله مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ وَلَا ارْتَدَدْتُ مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا قَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فَبِمَ تَقْتُلُونَنِي؟ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه وللدارمي لفظ الحَدِيث
আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ থেকে বর্ণিত যে, উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু গৃহের দিনের তত্ত্বাবধান করতেন এবং বলেছিলেন: আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, তুমি কি জানো? আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তিনটি অবস্থার একটি ব্যতীত কোনো মুসলমানের রক্তপাত করা জায়েজ নয়: বিবাহের পর ব্যভিচার বা ইসলামের পরে কুফরী... অথবা অন্যায়ভাবে কাউকে হত্যা করা এবং এভাবে তাকে হত্যা করা হয়েছে? আল্লাহর কসম, আমি জাহেলিয়াত বা ইসলামের সময় ব্যভিচার করিনি, না আমি তাকে ধর্মত্যাগ করিনি এবং আল্লাহর রসূলকে আশীর্বাদ করার পর থেকে আমি তাকে বরদাস্ত করেছি। তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, আর আমি সেই আত্মাকে হত্যা করিনি যাকে আল্লাহ হারাম করেছেন, তাহলে আপনি আমাকে হত্যা করবেন কেন আল-তিরমিযী, ইবন মাজাহ এবং আল-দারিমীর একটি কথা আছে?
১৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬৭
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
আবু আল-দারদা'র কর্তৃত্বে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ দান করুন, তিনি বলেছেন: "মুমিন ততক্ষণ পর্যন্ত একজন ধার্মিক ব্যক্তি হতে থাকে যতক্ষণ না সে অবৈধ রক্তপাত না করে। "হারাম রক্ত ​​প্রবাহিত হয়েছিল।" আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
২০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৬৯
وَعَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلَّا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا أَوْ مَنْ يقتُلُ مُؤمنا مُتَعَمدا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
وَرَوَاهُ النَّسَائِيّ عَن مُعَاوِيَة
তাঁর কর্তৃত্বের ভিত্তিতে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি বলেছিলেন: "আল্লাহ সকল পাপ ক্ষমা করুন, তবে যে ব্যক্তি মুশরিক হিসাবে মারা যায় বা ইচ্ছাকৃতভাবে একজন মুমিনকে হত্যা করে।" আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
এটি আল-নাসায়ী মুয়াবিয়া থেকে বর্ণনা করেছেন
২১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭০
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُقَادُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدارمي
ইবনে আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আযাবের শাস্তি মসজিদে করা হবে না এবং পিতার দ্বারা সন্তানকে শাস্তি দেওয়া হবে না।" আল-তিরমিযী ও আল-দারিমী থেকে বর্ণিত
২২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭১
আবু রিমথা (রাঃ)
وَعَن أبي رِمْثَةَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أبي فقالَ: «مَنْ هَذَا الَّذِي مَعَكَ؟» قَالَ: ابْنِي أَشْهَدُ بِهِ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَزَادَ فِي «شَرْحِ السُّنَّةِ» فِي أَوَّلِهِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى أَبِي الَّذِي بِظَهْرِ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ: دَعْنِي أُعَالِجُ الَّذِي بِظَهْرِكِ فَإِنِّي طَبِيبٌ. فَقَالَ: «أَنْتَ رفيقٌ واللَّهُ الطبيبُ»
আবূ রিমতাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম এবং তিনি আমার পিতার সাথে তাঁকে শান্তি দান করেন এবং তিনি বললেনঃ তোমার সাথে কে আছে? তিনি বললেনঃ আমার ছেলে এটার সাক্ষ্য দেয়। তিনি বললেনঃ সে তোমার বিরুদ্ধে অপরাধ করবে না এবং তুমিও তার বিরুদ্ধে অপরাধ করবে না। এটি আবু দাউদ এবং আল-নাসায়ী দ্বারা বর্ণিত হয়েছে এবং তিনি "সুন্নাহের ব্যাখ্যা" এর শুরুতে যোগ করেছেন, বলেছেন: আমি আমার পিতার সাথে প্রবেশ করলাম। রসূলুল্লাহর উপর রহমত বর্ষিত হোক। আমার পিতা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিঠে থাকা ব্যক্তিটিকে দেখেছিলেন, আল্লাহ তাঁকে শান্তি দান করুন এবং বললেন: আমাকে আপনার পিঠের লোকটির চিকিৎসা করতে দিন, কারণ আমি একজন ডাক্তার। তিনি বললেন: "আপনি একজন সঙ্গী, এবং ঈশ্বরের দ্বারা, ডাক্তার।"
২৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭২
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جدِّهِ عَن سُراقةَ بنِ مالكٍ قَالَ: حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقِيدُ الْأَبَ مِنِ ابْنِهِ وَلَا يُقِيدُ الِابْنَ من أَبِيه. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ (لم تتمّ دراسته)
وَضَعفه
আমর ইবনে শুয়াইব থেকে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, সুরাকা ইবনে মালিকের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, পিতাকে তার পুত্রের কাছ থেকে বেঁধে রেখেছিলেন এবং পুত্রকে তার পিতার কাছ থেকে বাঁধেননি। আল-তিরমিযী কর্তৃক বর্ণিত (অধ্যয়ন করা হয়নি)
এবং তার দুর্বলতা
২৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭৩
وَعَن الْحسن عَن سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَزَادَ النَّسَائِيُّ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: «وَمن خصى عَبده خصيناه»
আল হাসান সামুরার সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার বান্দাকে হত্যা করবে, আমরা তাকে হত্যা করব এবং যে তার বান্দাকে হত্যা করবে, আমরা তাকে হত্যা করব।" এটি আল-তিরমিযী, আবু দাউদ, ইবনে মাজাহ এবং আল-দারিমী দ্বারা বর্ণিত হয়েছে এবং আল-নাসায়ী অন্য বর্ণনায় যোগ করেছেন: "এবং যে ব্যক্তি তার দাসকে নপুংসক করবে, আমরা তাকে নপুংসক বানিয়ে দেব।"
২৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭৪
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" مَنْ قَتَلَ مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أولياءِ المقتولِ فإِنْ شاؤوا قَتَلوا وإِنْ شَاؤوا أَخَذُوا الدِّيَةَ: وَهِيَ ثَلَاثُونَ حِقَّةً وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً وَمَا صَالَحُوا عَلَيْهِ فَهُوَ لَهُمْ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
আমর বিন শুয়াইব (রাঃ) তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে তাকে নিহত ব্যক্তির অভিভাবকদের কাছে হস্তান্তর করা হবে, এবং তারা ইচ্ছা করলে হত্যা করবে এবং তারা ইচ্ছা করলে রক্তের অর্থ গ্রহণ করবে: এবং এটি হক্বতীর জায়েযের জন্য। খলিফা, এবং তারা যা কিছু পুনর্মিলন করে তা হল "তাদের জন্য।" আল-তিরমিযী থেকে বর্ণিত
২৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭৬
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُسْلِمُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ وَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ أَقْصَاهُمْ وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ أَلَا لَا يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه عَن ابْن عَبَّاس
আলীর কর্তৃত্বে, ঈশ্বর তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, নবীর কর্তৃত্বে, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি হতে পারে, তিনি বলেছিলেন: "মুসলমানদের রক্তের প্রতিদান দেওয়া হবে এবং তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন তাদের সুরক্ষা চাইবে।" এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে খারাপটি তাদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে এবং তারা অন্য সবার উপর হাত পাতবে। "কোন মুসলমানকে কাফিরের জন্য হত্যা করা হবে না এবং কোন চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে তার চুক্তির সময় হত্যা করা হবে না।" আবু দাউদ আল-নাসায়ী বর্ণনা করেছেন এবং ইবনে মাজাহ ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন।
২৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭৭
وَعَن أبي شُريحِ الخُزاعيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
" مَنْ أُصِيبَ بِدَمٍ أَوْ خَبْلٍ وَالْخَبْلُ: الْجُرْحُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ بَيْنَ إِحْدَى ثَلَاثٍ: فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ: بَيْنَ أَنْ يَقْتَصَّ أَوْ يَعْفُوَ أَوْ يَأْخُذَ الْعَقْلَ فَإِنْ أَخَذَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ عَدَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ النَّارُ خَالِدًا فِيهَا مُخَلَّدًا أبدا ". رَوَاهُ الدَّارمِيّ
আবু শুরাইহ আল-খুজাই-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি রক্ত ​​বা স্মৃতিভ্রংশ রোগে আক্রান্ত এবং ডিমেনশিয়া হল ক্ষত, তার কাছে বিকল্প আছে।" তিনটির মধ্যে একটির মধ্যে: যদি সে চতুর্থটি চায় তবে এটি তার হাতে নিয়ে নিন: প্রতিশোধ নেওয়া, ক্ষমা করা বা মন নেওয়ার মধ্যে, এবং যদি সে তা থেকে নেয় একটি জিনিসের জন্য, তারপর তার পরে এবং তার পরে, তার মধ্যে চিরকাল থাকবে আগুন। আল দারিমি থেকে বর্ণিত।
২৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭৮
وَعَن طَاوُوس عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّةٍ فِي رَمْيٍ يَكُونُ بَيْنَهُمْ بِالْحِجَارَةِ أَوْ جَلْدٍ بِالسِّيَاطِ أَوْ ضَرْبٍ بِعَصًا فَهُوَ خَطَأٌ عقله الْخَطَأِ وَمَنْ قَتَلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوَدٌ وَمَنْ حَالَ دُونَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
তাওউসের সূত্রে, ইবনে আব্বাস এর কর্তৃত্বে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্ধ অবস্থায় পাথর নিক্ষেপ করে বা চাবুক দিয়ে বা লাঠি দিয়ে আঘাত করে হত্যা করে, সে ভুল মনের ভুল, এবং যে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে, তাকে বাধা দেওয়া হয় না এবং যে ব্যক্তি তাকে নিষেধ করতে পারে না, সে আল্লাহর দায়বদ্ধ নয়। তার রাগ থেকে অভিব্যক্তি বা ন্যায়বিচার গ্রহণ করা হবে।" আবু দাউদ ও আল-নাসায়ী বর্ণনা করেছেন
২৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৭৯
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا أُعْفِي مَنْ قَتَلَ بعدَ أَخذ الديةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ “যে রক্তের টাকা নিয়ে হত্যা করে তাকে আমি ক্ষমা করি না। আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
৩০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮০
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يُصَابُ بِشَيْءٍ فِي جَسَدِهِ فَتَصَدَّقَ بِهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهِ دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
আবু আল-দারদা'র সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এমন কোন লোক নেই যে তার শরীরে কিছু কষ্ট পায় এবং তা দান করে তবে আল্লাহ তাকে উচ্চতা দান করবেন।" ডিগ্রী এবং তার থেকে কোন পাপ মুছে ফেলা।" আল-তিরমিযী ও ইবনে মাজাহ বর্ণনা করেছেন
৩১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮২
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخطاب قَتَلَ نَفَرًا خَمْسَةً أَوْ سَبْعَةً بِرَجُلٍ وَاحِدٍ قَتَلُوهُ قَتْلَ غِيلَةٍ وَقَالَ عُمَرُ: لَوْ تَمَالَأَ عَلَيْهِ أَهْلُ صَنْعَاءَ لَقَتَلْتُهُمْ جَمِيعًا. رَوَاهُ مَالِكٌ
وروى البُخَارِيّ عَن ابْن عمر نَحوه
সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের কর্তৃত্বে: ওমর বিন আল-খাত্তাব পাঁচ বা সাতজনকে হত্যা করেছিলেন, তার দ্বারা একজনকে হত্যা করা হয়েছিল, তিনি একটি সহিংস আক্রমণে নিহত হবেন এবং ওমর বললেন: যদি তারা তার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করত। সানার লোকেরা, আমি তাদের সবাইকে মেরে ফেলতাম। মালেক থেকে বর্ণিত
আল-বুখারী ইবনে ওমর থেকে অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন
৩২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৩
وَعَن جُنْدبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي فُلَانٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِقَاتِلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ: سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي؟ فَيَقُولُ: قَتَلْتُهُ عَلَى مُلْكِ فُلَانٍ ". قَالَ جُنْدُبٌ: فاتَّقِها. رَوَاهُ النَّسَائِيّ
জুনদুবের সূত্রে, তিনি বলেন: অমুক ব্যক্তি আমাকে বলেছেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যাকে হত্যা করা হয়েছে সে কিয়ামতের দিন তার হত্যাকারীকে নিয়ে আসবে এবং বলবে: এই লোকটিকে জিজ্ঞেস কর সে আমাকে কেন হত্যা করেছে? সে বলবে: আমি তাকে অমুকের শাসনে হত্যা করেছি। জুনদুব বললেনঃ তাই এ থেকে সাবধান। আল-নাসায়ী থেকে বর্ণিত
৩৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৪
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعَانَ عَلَى قَتْلِ مُؤْمِنٍ شَطْرَ كَلِمَةٍ لَقِيَ اللَّهَ مَكْتُوبٌ بينَ عينيهِ آيسٌ من رَحْمَة الله» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অর্ধেক কথা দিয়েও কোন মুমিনকে হত্যা করতে সাহায্য করে, সে তার চোখের মাঝে আল্লাহকে লিখিত দেখতে পাবে।" ঈশ্বরের রহমত. ইবনে মাজাহ থেকে বর্ণিত
৩৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৫
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَمْسَكَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَقَتَلَهُ الْآخَرُ يُقْتَلُ الَّذِي قتَل ويُحبسُ الَّذِي أمْسَكَ» . رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ
ইবনে উমর (রাঃ)-এর বরাতে, আল্লাহ্‌ তাদের উভয়ের উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, নবীর বরাতে, আল্লাহ্‌র দোয়া ও সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি একজন ব্যক্তি অন্য একজনকে ধরে ফেলে এবং অন্যজন তাকে হত্যা করে, তবে যে হত্যা করবে তাকে হত্যা করা হবে এবং একজনকে কারারুদ্ধ করা হবে।" সে ধরে ফেলল। আল দারাকুতনী থেকে বর্ণিত
৩৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৬
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ» يَعْنِي الخِنصرُ والإبهامَ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
ইবনে আব্বাস এর কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি বলেছিলেন: "এটি এবং এটি একই," যার অর্থ ছোট আঙুল এবং থাম্ব। আল-বুখারী থেকে বর্ণিত
৩৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৭
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مَنْ بَنِي لِحْيَانَ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةِ: عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قُضِيَ عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ مِيرَاثَهَا لبنيها وَزوجهَا الْعقل على عصبتها
আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, বনু লাহিয়ানের এক মহিলার ভ্রূণ সম্পর্কে রায় দিয়েছিলেন যে হঠাৎ গর্ভপাত করেছিল: একজন ক্রীতদাস বা তারপর যে মহিলাকে ক্রীতদাসী হিসাবে বিবেচনা করা হয়েছিল সে মারা গেল এবং আল্লাহর রসূল তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তার পুত্রের উত্তরাধিকারী হওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। এবং তার স্বামী, মন, তার স্নায়ুতে আছে
৩৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৮
وَعَنْهُ قَالَ: اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ: عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وورَّثَها ولدَها وَمن مَعَهم
তার কর্তৃত্বে, তিনি বলেন: হুদাইলের দু'জন মহিলা লড়াই করেছিল, এবং তাদের একজন অন্যটির দিকে পাথর নিক্ষেপ করেছিল এবং তাকে হত্যা করেছিল এবং তার পেটে যা ছিল। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিদ্ধান্ত নিলেন। তিনি, শান্তি ও আল্লাহর আশীর্বাদ তাঁর উপর, বলেছেন যে তার ভ্রূণের জন্য রক্তের অর্থ একটি ক্রীতদাস ছিল: পুরুষ বা মহিলা।
৩৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৮৯
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: أَنَّ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا ضَرَّتَيْنِ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ أَوْ عَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَلْقَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الجَنينِ غُرَّةً: عبْداً أَوْ أَمَةٌ وَجَعَلَهُ عَلَى عَصَبَةِ الْمَرْأَةِ هَذِهِ رِوَايَةُ التِّرْمِذِيِّ وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ: قَالَ: ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ وَهِيَ حُبْلَى فَقَتَلَتْهَا قَالَ: وَإِحْدَاهُمَا لِحْيَانَيَّةٌ قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِيَة الْمَقْتُول عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِي بَطْنِهَا
আল-মুগিরাহ বিন শুবা-এর কর্তৃত্বে: দুই মহিলা সহ-স্ত্রী ছিলেন, এবং তাদের একজন অন্যটির দিকে একটি পাথর বা তাঁবু নিক্ষেপ করেছিল, যার ফলে তার ভ্রূণ নষ্ট হয়েছিল। তাই খোদার রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম, ভ্রূণটি ক্রীতদাসী নাকি নারী দাসী তা বিচার করে তাকে নারীর পাশে রেখেছিলেন। এটি আল-তিরমিযীর বর্ণনা। আর মুসলিমের বর্ণনায়: তিনি বলেন: এক মহিলা গর্ভবতী অবস্থায় তাঁবুর খুঁটিতে আঘাত করে এবং তাকে হত্যা করে। তিনি বললেনঃ তাদের একজন হায়ানিয়াহ। তিনি বললেন: তাই আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, হত্যাকারীর গলায় রক্তের অর্থ এবং তার গর্ভে যা ছিল তার একটি অংশ।
৩৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯১
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" أَلَا إِنَّ دِيَةَ الْخَطَأِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الإِبلِ: مِنْهَا أربعونَ فِي بطونِها أولادُها ". رَوَاهُ النسائيُّ وَابْن مَاجَه والدارمي
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُد عَنهُ وَابْن مَاجَه وَعَن ابْن عمر. وَفِي «شَرْحِ السُّنَّةِ» لَفْظُ «الْمَصَابِيحِ» عَنِ ابْنِ عمر
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একটি ভুলের জন্য রক্তের অর্থ চাবুক বা লাঠি দিয়ে ইচ্ছাকৃতভাবে করা অনুরূপ।" একশত উট: তাদের মধ্যে চল্লিশটির পেটে বাচ্চা ছিল।" এটি আল-নাসায়ী, ইবনে মাজাহ এবং আল-দারিমি বর্ণনা করেছেন এবং আবু দাউদ তার, ইবনে মাজাহ এবং ইবনে ওমর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। "শারহুস-সুন্নাহ"-এ ইবনে উমরের কর্তৃত্বে "আল-মাসাবিহ" শব্দটি
৪০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯২
আবু বকর বিন মুহাম্মদ বিন আমর বিন হাযম (রা.)
وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ وَكَانَ فِي كِتَابِهِ: «أَنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلًا فَإِنَّهُ قَوَدُ يَدِهِ إِلَّا أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ» وَفِيهِ: «أَنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ» وَفِيهِ: «فِي النَّفْسِ الدِّيَةُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ وَفِي الْأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْأَسْنَانِ الدِّيَةُ وَفِي الشفتين الدِّيَة وَفِي البيضين الدِّيةُ وَفِي الذَّكرِ الدِّيةُ وَفِي الصُّلبِ الدِّيَةُ وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ وَفِي الجائفَةِ ثلث الدِّيَة وَفِي المنقلة خمس عشر مِنَ الْإِبِلِ وَفِي كُلِّ أُصْبُعٍ مِنْ أَصَابِعِ الْيَدِ وَالرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ» . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَفِي رِوَايَةِ مَالِكٍ: «وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ وَفِي الْيَدِ خَمْسُونَ وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ»
আবু বকর বিন মুহাম্মাদ বিন আমর বিন হাযমের কর্তৃত্বে, তার পিতার কর্তৃত্বে, তার পিতামহের কাছ থেকে, যে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইয়েমেনের লোকদের কাছে লিখেছিলেন। এবং এটি তার বইতে ছিল: "যে কেউ একজন মুমিনকে হত্যা করে তার হাত কেটে ফেলবে, যদি না নিহত ব্যক্তির অভিভাবকরা সন্তুষ্ট হয়।" এবং এতে: "পুরুষ তাকে একজন মহিলা হিসাবে হত্যা করা হবে" এবং এতে রয়েছে: "ব্যক্তির রক্তের অর্থ হল একশত উট, এবং স্বর্ণের লোকদের জন্য এক হাজার দিনার এবং রক্তের অর্থ হল নাকের জন্য, যখন তার উটের টাকা দেওয়া হয়।" একশত উট, এবং রক্তের টাকা দাঁতের জন্য, এবং রক্তের টাকা ঠোঁটের জন্য, এবং রক্তের টাকা দুটি ডিমের জন্য, এবং রক্তের টাকা পুরুষাঙ্গের জন্য, এবং রক্তের অর্থ শরীরের পিছনে, এবং দুটি চোখের রক্তের টাকা, একটি পায়ের জন্য অর্ধেক রক্তের টাকা, একজন মহিলা ক্রীতদাসের জন্য এক তৃতীয়াংশ রক্তের টাকা, পাঁচটি গাড়ির জন্য এক তৃতীয়াংশ রক্তের টাকা। mancala, এবং প্রতিটি আঙুল. হাত ও পায়ের আঙ্গুলের মধ্যে দশটি উট এবং দাঁতে পাঁচটি উটের। আল-নাসায়ী এবং আল-দারিমি বর্ণনা করেছেন এবং মালিকের বর্ণনায় রয়েছে: "এবং চোখে পঞ্চাশটি, হাতে পঞ্চাশটি এবং পায়ে পঞ্চাশটি এবং স্পষ্টকারীতে রয়েছে পাঁচটি।"
৪১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯৩
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسًا خَمْسًا مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْأَسْنَانِ خَمْسًا خَمْسًا مِنَ الْإِبِلِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ وابنُ مَاجَه الْفَصْل الأول
আমর বিন শুয়াইব থেকে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর নামায ও সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচটি উট টয়লেটে ব্যয় করেছেন এবং দাঁত উটের চেয়ে পাঁচ গুণ বেশি। এটি আবু দাউদ, আল-নাসায়ী ও আল-দারিমী বর্ণনা করেছেন এবং আল-তিরমিযী ও ইবনে মাজাহ প্রথম অধ্যায়টি বর্ণনা করেছেন।
৪২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯৫
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «الأصابعُ سواءٌ والأسنانُ سواءٌ الثَنِيَّةُ وَالضِّرْسُ سَوَاءٌ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
তার কর্তৃত্ব সম্পর্কে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আঙ্গুলগুলি একই, দাঁতগুলি একই, গুড় এবং গুড় একই, এই একটি এবং এটি একই।" আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
৪৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯৬
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: خَطَبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الفتحِ ثمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ وَمَا كَانَ مِنْ حِلْفٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّ الْإِسْلَامَ لَا يَزِيدُهُ إِلَّا شِدَّةً الْمُؤْمِنُونَ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ يُجِيرُ عَلَيْهِمْ أَدْنَاهُمْ وَيَرُدُّ عليهِم أقْصاهم يَردُّ سراياهم على قعيدتِهم لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ دِيَةُ الْكَافِرِ نِصْفُ دِيَةِ الْمُسْلِمِ لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا تُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ إِلَّا فِي دُورِهِمْ» . وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: «دِيَةُ الْمُعَاهِدِ نِصْفُ دِيَةِ الْحُرِّ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
আমর বিন শুয়াইব থেকে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন, বিজয়ের বছরে একটি ভাষণ দিয়েছিলেন, তারপর তিনি বলেছিলেন: "হে লোক সকল, কোন শপথ নেই।" ইসলামে, এবং প্রাক-ইসলামী যুগে যত শপথই ছিল, ইসলাম তা বৃদ্ধি করে না, শুধুমাত্র অন্য সবার বিরুদ্ধে মুমিনদের হাত শক্ত করা ছাড়া। তিনি তাদের মধ্যে সর্বনিম্নদের বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নেবেন এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে দূরবর্তীকে প্রতিহত করবেন। তিনি তাদের সৈন্যদের তাদের ঘাঁটিতে ফিরিয়ে দেবেন। একজন মুমিন কাফের দ্বারা নিহত হয় না। একজন কাফিরের রক্তের অর্থ একজন মুসলমানের রক্তের অর্ধেক, ধর্মবিশ্বাসের জন্য নয়, গণহত্যার জন্যও নয়, গণহত্যার জন্যও নয়। "তাদের ভিক্ষা শুধুমাত্র তাদের বাড়িতে নেওয়া হয়।" একটি বর্ণনায়, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তির চুক্তি আছে তার রক্তের অর্থ একজন স্বাধীন ব্যক্তির রক্তের অর্থের অর্ধেক।" আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
৪৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯৭
وَعَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ عِشْرِينَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَعِشْرِينَ ابْنَ مَخَاضٍ ذُكُورٍ وَعِشْرِينَ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِشْرِينَ جَذَعَةً وَعِشْرِينَ حِقَّةً ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَوْقُوفٌ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ وَخِشْفٌ مَجْهُولٌ لَا يُعْرَفُ إِلَّا بِهَذَا الْحَدِيثِ وَرُوِيَ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَى قَتِيلَ خَيْبَرَ بِمِائَةٍ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَلَيْسَ فِي أَسْنَانِ إِبِلِ الصَّدَقَةِ ابْنُ مَخَاضٍ إِنَّمَا فِيهَا ابْنُ لبون
খাশফ ইবনে মালিকের সূত্রে, ইবনে মাসউদের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া এবং সালাম, ভুলের জন্য রক্তের অর্থের বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিলেন: বিশটি বিনতে মাখাদ এবং বিশটি "ইবনে মাখাদ পুরুষ, বিশ বিনতে লাবুন, বিশটি যাহায়কাহ এবং হাকিয়াহ।" আল-তিরমিযী, আবু দাউদ, আল-নাসায়ী এবং আল-সহীহ বর্ণনা করেছেন। এটি ইবনে মাসউদ এবং একজন অপরিচিত ব্যক্তিকে দায়ী করা হয়েছে যিনি শুধুমাত্র এই হাদীস থেকে পরিচিত। সুন্নাহর ব্যাখ্যায় বর্ণিত হয়েছে যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে খায়বারে একশত দান উট দিয়ে হত্যা করেছিলেন এবং দাতব্য উটের দাঁতে ইবনে মাখাদ নেই, বরং তাদের আছে ইবনে লাবুন।
৪৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯৮
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَتْ قِيمَةُ الدِّيَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ ثَمَانِيَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ يَوْمَئِذٍ النِّصْفُ مِنْ دِيَةِ الْمُسْلِمِينَ قَالَ: فَكَانَ كَذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ قَالَ: وَتَرَكَ دِيَةَ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرْفَعْهَا فِيمَا رَفَعَ من الدِّيَة. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
আমর বিন শুয়াইব (রা.) থেকে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সময় রক্তের মূল্য ছিল আটশত দিনার। অথবা আট হাজার দিরহাম, তৎকালীন আহলে কিতাবের রক্তের অর্থ, মুসলমানদের রক্তের অর্থের অর্ধেক। তিনি বললেনঃ ওমরকে উত্তরাধিকারী নিযুক্ত করা পর্যন্ত এমনই ছিল। ঈশ্বর তার প্রতি সন্তুষ্ট হোক। ঋণের পরিমাণ স্বর্ণধারী মানুষের জন্য এক হাজার দিনার, কাগজওয়ালা লোকের জন্য বারো হাজার টাকা, গরুওয়ালা লোকের জন্য দুইশত গরু, এবং লোকেদের জন্য ভেড়ার টাকা দুই হাজার ভেড়া এবং পরিবারের লোকদের জন্য দুইশত পোশাক। তিনি বললেন: এবং তিনি অমুসলিমদের জন্য রক্তের টাকা রেখে গেছেন, কিন্তু রক্তের টাকা থেকে যা সংগ্রহ করেছেন তার জন্য তিনি তা সংগ্রহ করেননি। আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
৪৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৪৯৯
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ جَعَلَ الدِّيَةَ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ
ইবনে আব্বাস এর কর্তৃত্বের উপর, নবী করীম, আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন যে তিনি রক্তের টাকা বারো হাজার নির্ধারণ করেছিলেন। আল-তিরমিযী, আবু দাউদ, আল-নাসায়ী এবং আল-দারিমী বর্ণনা করেছেন
৪৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৫০০
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَوِّمُ دِيَةَ الْخَطَأِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ وَيُقَوِّمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الْإِبِلِ فَإِذَا غَلَتْ رَفَعَ فِي قيمتِها وإِذا هاجَتْ رُخصٌ نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا وَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ أَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ وَعِدْلُهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانِيَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ قَالَ: وَقَضَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْعَقْلَ مِيرَاثٌ بَيْنَ وَرَثَةِ الْقَتِيلِ» وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَقْلَ الْمَرْأَةِ بَيْنَ عَصَبَتِهَا وَلَا يَرِثُ القاتلُ شَيْئا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
আমর বিন শুয়াইব (রহঃ) তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, গ্রামের লোকদের অন্যায়ের জন্য রক্তের অর্থ পরিশোধ করতেন। চারশ দিনার বা সমপরিমাণ কাগজ, এবং তিনি উটের মূল্যে তাদের মূল্য দেন। যদি তারা বৃদ্ধি পায়, তাদের মান বৃদ্ধি করা হয়, এবং যদি একটি ডিসকাউন্ট আছে, তাদের মান হ্রাস করা হয়. রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময় এর মূল্য ছিল চারশ দিনার থেকে আটশ দিনার এবং এর মূল্য ছিল কাগজের তৈরি। আট হাজার দিরহাম। তিনি বললেনঃ আর আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুইশত গাভী ও গরুর লোকদের বিচার করেছেন। ভেড়া হল দুই হাজার ভেড়া, এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মন হল নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের মধ্যে একটি উত্তরাধিকার।" এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, সিদ্ধান্ত নিলেন। একজন মহিলার মন তার পরিবারের মধ্যে থাকে এবং হত্যাকারী কিছুর উত্তরাধিকারী হয় না। আবু দাউদ ও আল-নাসায়ী বর্ণনা করেছেন
৪৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৫০১
وَعَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَقْلُ شِبْهِ الْعَمْدِ مُغَلَّظٌ مِثْلُ عَقْلِ الْعَمْدِ وَلَا يُقْتَلُ صاحبُه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
এবং তার কর্তৃত্বের উপর, তার পিতার কর্তৃত্বে, তার পিতামহের কর্তৃত্বে, যে নবী, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, বলেছেন: "একজন অর্ধ-ইচ্ছাকৃত ব্যক্তির মন একটি ইচ্ছাকৃত ব্যক্তির মনের মতো মোটা, এবং এর মালিককে হত্যা করা যায় না।" আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
৪৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৫০২
وَعَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَيْنِ الْقَائِمَةِ السَّادَّةِ لِمَكَانِهَا بِثُلْثِ الدِّيَةِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
وَعَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَيْنِ الْقَائِمَةِ لِمَةِ السَّمَةِ بِثُلْثِ الدِّيَةِ. আবু দাউদ ও আল-নাসায়ী বর্ণনা করেছেন
৫০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১৬/৩৫০৩
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الجَنينِ بغُرَّةٍ: عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ أَوْ فَرَسٍ أَوْ بَغْلٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَخَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَلَمْ يَذْكُرْ: أَوْ فَرَسٍ أَوْ بغل
মুহাম্মাদ ইবনে আমর, আবু সালামার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, ভ্রূণে বিস্ময়ের সাথে সিদ্ধান্ত নিলেন: পুরুষ না নারী দাস। অথবা ঘোড়া বা খচ্চর। এটি আবু দাউদ বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: এই হাদীসটি হাম্মাদ বিন সালামাহ এবং খালেদ আল-ওয়াসিতি মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তারা উল্লেখ করেননি: অথবা একটি ঘোড়া বা একটি খচ্চর।