অধ্যায় ১: ঈমান
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১
عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فأسند رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخْذَيْهِ وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ قَالَ:
" الْإِسْلَامُ: أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ". قَالَ: صَدَقْتَ. فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ. قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» . قَالَ صَدَقْتَ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ. قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ. قَالَ: «مَا المسؤول عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا. قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ» . قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ» ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيل أَتَاكُم يعلمكم دينكُمْ» . رَوَاهُ مُسلم
" الْإِسْلَامُ: أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ". قَالَ: صَدَقْتَ. فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ. قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» . قَالَ صَدَقْتَ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ. قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ. قَالَ: «مَا المسؤول عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا. قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ» . قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ» ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيل أَتَاكُم يعلمكم دينكُمْ» . رَوَاهُ مُسلم
একদিন আমরা যখন ঈশ্বরের দূতের সাথে ছিলাম, তখন খুব সাদা পোশাক এবং খুব কালো চুলের একজন লোক আমাদের কাছে এসেছিল। তার মধ্যে ভ্রমণের কোনও চিহ্ন দেখা যায়নি, এবং আমরা কেউই তাকে চিনতে পেরেছিলাম না। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে বসে হাঁটু গেড়ে হেলান দিয়ে এবং উরুতে হাত রেখে বললেন, মুহাম্মাদ, আমাকে ইসলাম সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন, ইসলামের অর্থ এই যে, তোমরা সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর রাসূল, তোমরা নামায আদায় কর, যাকাত আদায় কর, রমজানে রোজা রাখ এবং যদি তোমাদের পথ থাকে তবে ঘরে হজ্জ কর। তিনি বললেন, 'তুমি সত্য বলেছ। আমরা অবাক হয়েছিলাম যে তিনি তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করেছিলেন এবং তারপরে ঘোষণা করেছিলেন যে তিনি সত্য বলেছেন। তিনি বললেন, এখন আমাকে ঈমান সম্পর্কে বলো। তিনি বললেন, 'এর অর্থ এই যে, তোমরা আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ, তাঁর রসূলগণ এবং কিয়ামতের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর এবং ভাল ও মন্দ উভয় আদেশের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর। তিনি সত্য বলেছেন বলে মন্তব্য করে তিনি বললেন, "এখন আমাকে ভাল কাজ করার বিষয়ে বলুন। তিনি বললেন, এর অর্থ এই যে, তোমরা আল্লাহর এবাদত কর, যেন তোমরা তাঁকে দেখেছ, অথচ তিনি তোমাদেরকে দেখেন, কিন্তু তোমরা তাঁকে দেখতে পাও না। তিনি বললেন, এখন আমাকে জানিয়ে দিন কিমত। তিনি বললেন, যাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়েছে, সে জিজ্ঞাসা করা ব্যক্তির চেয়ে বেশী জ্ঞাত নয়। তিনি বললেন, তাহলে আমাকে এর নিদর্শনাবলী সম্পর্কে বলুন। তিনি উত্তর দিলেন, "একজন দাসী-দাসী তার উপপত্নীর জন্ম দেবে এবং আপনি খালি পায়ে নগ্ন, দরিদ্র পুরুষ এবং রাখালদের বিল্ডিংগুলিতে নিজেদের উচ্চতর করতে দেখবেন। আমাকে বললেন, তুমি কি জান যে প্রশ্নকারী কে ছিলেন, উমর? আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ভালো জানেন। তিনি বললেনঃ জিবরাঈল (আঃ) তিনি ছিলেন যিনি তোমাদের কাছে এসেছিলেন, যিনি তোমাদের ধর্ম শিক্ষা দিতে এসেছিলেন।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
০১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৮৯
وَعَن إِبْرَاهِيم بن ميسرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الايمان مُرْسلا
আবু সাঈদুল খুদরী (রাঃ) বলেন, আল্লাহর রাসূলকে মক্কা ও মদিনার মধ্যবর্তী জলাধারের পবিত্রতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যেখানে শিকারী পশু, কুকুর ও গাধা নেমে যায়, তখন তিনি উত্তর দিলেন, 'তাদের পেটে যা আছে তা আছে এবং আমাদের কাছে যা অবশিষ্ট আছে তা বিশুদ্ধ পানি।
ইবনে মাজাহ এটি প্রেরণ করেছেন।
ইবনে মাজাহ এটি প্রেরণ করেছেন।
০২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২
عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فأسند رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخْذَيْهِ وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ قَالَ:
" الْإِسْلَامُ: أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ". قَالَ: صَدَقْتَ. فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ. قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» . قَالَ صَدَقْتَ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ. قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ. قَالَ: «مَا المسؤول عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا. قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ» . قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ» ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيل أَتَاكُم يعلمكم دينكُمْ» . رَوَاهُ مُسلم
" الْإِسْلَامُ: أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ". قَالَ: صَدَقْتَ. فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ. قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» . قَالَ صَدَقْتَ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ. قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ. قَالَ: «مَا المسؤول عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ» . قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا. قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ» . قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ» ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيل أَتَاكُم يعلمكم دينكُمْ» . رَوَاهُ مُسلم
যখন আপনি খালি পায়ে দেখবেন, নগ্ন, বধির, বোবা এবং পৃথিবীর রাজার মতো এবং পাঁচটি জিনিস যা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানেন না। অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন, আল্লাহর কাছে কেয়ামতের জ্ঞান রয়েছে এবং তিনি বৃষ্টি বর্ষণ করেন।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
০২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯০
وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: من تعلم كتاب الله ثمَّ ابتع مَا فِيهِ هَدَاهُ اللَّهُ مِنَ الضَّلَالَةِ فِي الدُّنْيَا وَوَقَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سُوءَ الْحِسَابِ
وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: مَنِ اقْتَدَى بِكِتَابِ اللَّهِ لَا يَضِلُّ فِي الدُّنْيَا وَلَا يَشْقَى فِي الْآخِرَةِ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: (فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يضل وَلَا يشقى)
رَوَاهُ رزين
وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: مَنِ اقْتَدَى بِكِتَابِ اللَّهِ لَا يَضِلُّ فِي الدُّنْيَا وَلَا يَشْقَى فِي الْآخِرَةِ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: (فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يضل وَلَا يشقى)
رَوَاهُ رزين
হযরত উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) বলেন, যে পানিতে সূর্যের সংস্পর্শে এসেছে তাতে ধুয়ে ফেলো না, কারণ এটি কুষ্ঠরোগ সৃষ্টি করে।
দারাকুতনি তা প্রেরণ করেন।
দারাকুতনি তা প্রেরণ করেন।
০৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩
وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَة مَعَ اخْتِلَافٍ وَفِيهِ: " وَإِذَا رَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الصُّمَّ الْبُكْمَ مُلُوكَ الْأَرْضِ فِي خَمْسٍ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ. ثُمَّ قَرَأَ: (إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ)
الْآيَة
الْآيَة
সাক্ষ্য দেয়া যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বান্দা ও রাসূল, নামায আদায়, যাকাত প্রদান, হজ্জ ও রমজানের রোজা।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
০৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯১
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاء أحدكُم فليغسله سبع مَرَّات»
وَفِى رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «طَهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ»
وَفِى رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «طَهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ»
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, 'যখন কোন কুকুর তোমাদের কারো পাত্র থেকে পান করে, তখন সে যেন তা সাত বার ধুয়ে ফেলবে।
(বুখারী ও মুসলিম) মুসলিম গ্রন্থের একটি সংস্করণে তিনি বলেছিলেন, "যখন একটি কুকুর তোমাদের কারও পাত্রে জল ঢুকিয়ে দেয়, তখন তাকে অবশ্যই প্রথমবার মাটি ব্যবহার করে সাতবার ধুয়ে ফেলতে হবে।
(বুখারী ও মুসলিম) মুসলিম গ্রন্থের একটি সংস্করণে তিনি বলেছিলেন, "যখন একটি কুকুর তোমাদের কারও পাত্রে জল ঢুকিয়ে দেয়, তখন তাকে অবশ্যই প্রথমবার মাটি ব্যবহার করে সাতবার ধুয়ে ফেলতে হবে।
০৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৪
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالْحَجِّ وَصَوْمِ رَمَضَانَ "
" بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالْحَجِّ وَصَوْمِ رَمَضَانَ "
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, 'ঈমানের সত্তরটিরও বেশি শাখা রয়েছে, যার মধ্যে সবচেয়ে উৎকৃষ্ট হচ্ছে আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই বলে ঘোষণা করা এবং যার মধ্যে সবচেয়ে নম্রতা হচ্ছে রাস্তা থেকে ক্ষতিকর জিনিস অপসারণ করা। আর বিনয় হল বিশ্বাসের একটি শাখা।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
০৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯২
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا وَعَنْ جَنَبَتَيِ الصِّرَاطِ سُورَانِ فِيهِمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ وَعَلَى الْأَبْوَابِ سُتُورٌ مُرَخَاةٌ وَعِنْدَ رَأْسِ الصِّرَاطِ دَاعٍ يَقُولُ: اسْتَقِيمُوا عَلَى الصِّرَاطِ وَلَا تَعْوَجُّوا وَفَوْقَ ذَلِكَ دَاعٍ يَدْعُو كُلَّمَا هَمَّ عَبْدٌ أَنْ يَفْتَحَ شَيْئًا مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ قَالَ: وَيْحَكَ لَا تَفْتَحْهُ فَإِنَّكَ إِنْ تَفْتَحْهُ تَلِجْهُ ". ثُمَّ فَسَّرَهُ فَأَخْبَرَ: " أَنَّ الصِّرَاطَ هُوَ الْإِسْلَامُ وَأَنَّ الْأَبْوَابَ الْمُفَتَّحَةَ مَحَارِمُ اللَّهِ وَأَنَّ السُّتُورَ الْمُرَخَاةَ حُدُودُ اللَّهِ وَأَنَّ الدَّاعِيَ عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ هُوَ الْقُرْآنُ وَأَنَّ الدَّاعِيَ مِنْ فَوْقِهِ وَاعِظُ اللَّهِ فِي قَلْبِ كُلِّ مُؤمن)
رَوَاهُ رزين وَأحمد
وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَكَذَا التِّرْمِذِيُّ عَنْهُ إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ أخصر مِنْهُ
رَوَاهُ رزين وَأحمد
وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَكَذَا التِّرْمِذِيُّ عَنْهُ إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ أخصر مِنْهُ
তিনি আরো বলেন, যখন একজন মরুভূমির আরব উঠে মসজিদে পানি ঢুকল, তখন লোকেরা তাকে ধরে ফেলল, কিন্তু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন,
"তাকে একা ছেড়ে দাও, এবং সে যা করেছে তার উপর এক বালতি জল ঢেলে দাও, কারণ তোমাকে কেবল জিনিসগুলি সহজ করার জন্য প্রেরিত হয়েছে, এবং জিনিসগুলি কঠিন করার জন্য নয়।
* লেখায় সজল আউ ধনুব রয়েছে, ট্রান্সমিটারটি কোন শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে তা নিশ্চিত নয়। দুটোই একটি বালতি বোঝায়।
বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন।
"তাকে একা ছেড়ে দাও, এবং সে যা করেছে তার উপর এক বালতি জল ঢেলে দাও, কারণ তোমাকে কেবল জিনিসগুলি সহজ করার জন্য প্রেরিত হয়েছে, এবং জিনিসগুলি কঠিন করার জন্য নয়।
* লেখায় সজল আউ ধনুব রয়েছে, ট্রান্সমিটারটি কোন শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে তা নিশ্চিত নয়। দুটোই একটি বালতি বোঝায়।
বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন।
০৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯৩
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَنْ كَانَ مُسْتَنًّا فليستنًّ بِمَنْ قَدْ مَاتَ فَإِنَّ الْحَيَّ لَا تُؤْمَنُ عَلَيْهِ الْفِتْنَةُ. أُولَئِكَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا أَفْضَلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبَرَّهَا قُلُوبًا وَأَعْمَقَهَا عِلْمًا وَأَقَلَّهَا تَكَلُّفًا اخْتَارَهُمُ اللَّهُ لِصُحْبَةِ نَبِيِّهِ وَلِإِقَامَةِ دِينِهِ فَاعْرِفُوا لَهُمْ فَضْلَهُمْ وَاتَّبِعُوهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ وَتَمَسَّكُوا بِمَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ أَخْلَاقِهِمْ وَسِيَرِهِمْ فَإِنَّهُمْ كَانُوا عَلَى الْهَدْيِ الْمُسْتَقِيمِ. رَوَاهُ رزين
আমরা যখন আল্লাহর রাসূলের সাথে মসজিদে ছিলাম, তখন একজন মরুভূমির আরব এসে মসজিদে পানি দিতে শুরু করলেন। রাসূলের সাহাবীগণ বললেন, থামো! থামো!" কিন্তু আল্লাহর রাসূল বললেন,
"তাকে বাধা দিও না; ওকে একা থাকতে দাও'। তারা তাকে একা ছেড়ে চলে গেল এবং যখন তিনি শেষ করলেন তখন রাসূল তাকে ডেকে বললেন, এই মসজিদগুলো প্রস্রাব ও নোংরাশের জন্য উপযুক্ত নয়, বরং কেবল আল্লাহর স্মরণ করা, নামায পড়ার এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্য।
* ইঙ্গিত দেয় যে ট্রান্সমিটারটি সঠিক শব্দগুলি সম্পর্কে নিশ্চিত নয়।
(বুখারী ও মুসলিম)
"তাকে বাধা দিও না; ওকে একা থাকতে দাও'। তারা তাকে একা ছেড়ে চলে গেল এবং যখন তিনি শেষ করলেন তখন রাসূল তাকে ডেকে বললেন, এই মসজিদগুলো প্রস্রাব ও নোংরাশের জন্য উপযুক্ত নয়, বরং কেবল আল্লাহর স্মরণ করা, নামায পড়ার এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্য।
* ইঙ্গিত দেয় যে ট্রান্সমিটারটি সঠিক শব্দগুলি সম্পর্কে নিশ্চিত নয়।
(বুখারী ও মুসলিম)
০৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৫
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
" الْإِيمَانُ بضع وَسَبْعُونَ شُعْبَة فأفضلها: قَول لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَدْنَاهَا: إِمَاطَةُ الْأَذَى عَن الطَّرِيق والحياة شُعْبَة من الايمان "
" الْإِيمَانُ بضع وَسَبْعُونَ شُعْبَة فأفضلها: قَول لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَدْنَاهَا: إِمَاطَةُ الْأَذَى عَن الطَّرِيق والحياة شُعْبَة من الايمان "
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলো, মুসলমানদের মধ্যে কে উত্তম? তিনি বললেন, যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলমানরা নিরাপদ।
০৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৬
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ» هَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ وَلِمُسْلِمٍ قَالَ:
" إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ من لِسَانه وَيَده "
" إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ من لِسَانه وَيَده "
হযরত আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'তোমাদের কেউ ঈমান আনবে না যতক্ষণ না আমি তার নিকট তার পিতা, সন্তান ও সকল মানুষের চেয়ে প্রিয় হই।
(বুখারী ও মুসলিম)।
(বুখারী ও মুসলিম)।
০৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯৪
عَن جَابِرٍ: (أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنُسْخَةٍ مِنَ التَّوْرَاةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ نُسْخَةٌ مِنَ التَّوْرَاةِ فَسَكَتَ فَجَعَلَ يقْرَأ وَوجه رَسُول الله يَتَغَيَّرُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ثَكِلَتْكَ الثَّوَاكِلُ مَا تَرَى مَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرَ عُمَرُ إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَعُوذُ بِاللَّه من غضب الله وَغَضب رَسُوله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ بَدَا لَكُمْ مُوسَى فَاتَّبَعْتُمُوهُ وَتَرَكْتُمُونِي لَضَلَلْتُمْ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ وَلَوْ كَانَ حَيًّا وَأَدْرَكَ نُبُوَّتِي لَاتَّبَعَنِي)
رَوَاهُ الدَّارمِيّ
رَوَاهُ الدَّارمِيّ
আবু বকরের কন্যা আসমা (রাঃ) বলেন, এক মহিলা আল্লাহর রাসূলকে জিজ্ঞাসা করলেন যে তার ঋতুস্রাবের রক্ত তার পোশাকের উপর পড়লে কী করা উচিত। তিনি বললেন, যখন তোমাদের কারো ঋতুস্রাব থেকে রক্ত পড়ে, তখন সে যেন তার আঙ্গুল দিয়ে তা ঘষে তার উপর পানি ছিটিয়ে দেয়, তখন সে তাতে নামায পড়তে পারে।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
০৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৭
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»
যাকে আল্লাহ ও তাঁর রসূল অন্য সব কিছুর চেয়ে অধিক প্রিয়। যে ব্যক্তি কেবল আল্লাহর জন্য মানুষকে ভালবাসে; আর যে ব্যক্তি আল্লাহ তাহাকে উদ্ধার করিবার পর কুফরের দিকে ফিরে যাওয়াকে ততটাই ঘৃণা করিতেছে, যেমন তাহাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হইবে।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
০৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯৫
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَامِي لَا يَنْسَخُ كَلَامَ اللَّهِ وَكَلَامُ اللَّهِ يَنْسَخُ كَلَامِي وَكَلَامُ اللَّهِ يَنْسَخُ بعضه بَعْضًا»
সুলায়মান বি. ইয়াসির (রাঃ) বলেন, তিনি আয়েশা (রাঃ) কে পোশাকের উপর প্রোস্ট্যাটিক তরল পদার্থ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন এবং তিনি উত্তর দিলেন, "আমি আল্লাহর রাসূলের কাছে পোশাক থেকে এটি ধুয়ে ফেলতাম এবং তিনি তার পোশাকে ধোয়ার চিহ্ন দিয়ে নামাযের জন্য বের হতেন।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
০৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৮
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَمَنْ أَحَبَّ عَبْدًا لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَمَنْ يَكْرَهُ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ أَنْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يكره أَن يلقى فِي النَّار "
" ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَمَنْ أَحَبَّ عَبْدًا لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَمَنْ يَكْرَهُ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ أَنْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يكره أَن يلقى فِي النَّار "
আব্বাস ইবনে আবদুল মুত্তালিব রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'যে ব্যক্তি আল্লাহকে প্রতিপালক, ইসলামকে দ্বীন এবং মুহাম্মদকে রাসূল হিসেবে সন্তুষ্ট করবে, সে ঈমানের সুগন্ধ অনুভব করবে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
০৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯৬
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَادِيثَنَا يَنْسَخُ بَعْضهَا بَعْضًا كنسخ الْقُرْآن»
আসওয়াদ ও হাম্মাম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূলের পোশাক থেকে প্রোস্ট্যাটিক তরল ঘষতাম।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে। আলকামা ও আসওয়াদ (রাঃ) এর একটি সংস্করণে একই প্রভাবে আয়েশা (রাঃ) এর উদ্ধৃতি দেওয়া হয়েছে এবং তিনি এতে নামায আদায় করেছিলেন।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে। আলকামা ও আসওয়াদ (রাঃ) এর একটি সংস্করণে একই প্রভাবে আয়েশা (রাঃ) এর উদ্ধৃতি দেওয়া হয়েছে এবং তিনি এতে নামায আদায় করেছিলেন।
০৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৯
وَعَن الْعَبَّاس بن عبد الْمطلب قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'যার হাতে মুহাম্মদের আত্মা রয়েছে, তার কসম, এই সম্প্রদায়ের মধ্যে যে কেউ ইহুদী বা খ্রিস্টান, আমার কথা শুনে আমার বাণীতে বিশ্বাস না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জাহান্নামে যাবে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
০৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯৭
وَعَن أبي ثَعْلَبَة الْخُشَنِي قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا وَحَرَّمَ حُرُمَاتٍ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا» . رَوَى الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ الدَّارَقُطْنِيُّ
মিহসানের কন্যা উম্মে কায়েস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তার একটি ছোট ছেলেকে আল্লাহর রাসূলের কাছে নিয়ে এসেছিলেন। তিনি তাকে তার কোলে বসিয়ে দিলেন, এবং শিশুটি তার পোশাকে জল দিয়েছিল; তাই তিনি জল চেয়েছিলেন এবং তা ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তা ধুয়ে ফেললেন না।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
১০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১০
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يسمع بِي أحدق مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ من أَصْحَاب النَّار» . رَوَاهُ مُسلم
আহলে কিতাবদের একজন, যিনি তাঁর নবীর প্রতি ঈমান আনেন এবং মুহাম্মদের প্রতি ঈমান আনেন; একজন বান্দা যখন আল্লাহর প্রাপ্য এবং তার অভিভাবকদের প্রাপ্য তা পূরণ করে; এবং যে পুরুষ একটি দাসী মেয়ে আছে যার সাথে সে সহবাস করে, যে তাকে আচার-আচরণের একটি ভাল প্রশিক্ষণ দেয় এবং একটি ভাল শিক্ষা দেয়, তারপরে তাকে মুক্ত করে এবং তাকে বিয়ে করে, তার দ্বিগুণ পুরষ্কার হবে।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
১১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১১
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" ثَلَاثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ يَطَؤُهَا فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمِهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ "
" ثَلَاثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ يَطَؤُهَا فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمِهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ "
ইবনে উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'আমাকে মানুষের সাথে যুদ্ধ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর রাসূল, নামায কায়েম করবেন এবং যাকাত আদায় করবেন। যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের জান ও ধন-সম্পদ আমার কাছ থেকে নিরাপদ রাখবে, ইসলামের ন্যায্য বিষয় ব্যতীত। আর তাদের হিসাব আল্লাহর হাতে থাকবে।
(বুখারী ও মুসলিম, কিন্তু মুসলিম উল্লেখ করেননি, "ইসলামের প্রাপ্য বিষয় ব্যতীত)।
(বুখারী ও মুসলিম, কিন্তু মুসলিম উল্লেখ করেননি, "ইসলামের প্রাপ্য বিষয় ব্যতীত)।
১২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১২
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَق الْإِسْلَام وحسابهم على الله. إِلَّا أَنَّ مُسْلِمًا لَمْ يَذْكُرْ» إِلَّا بِحَقِّ الْإِسْلَام "
হযরত আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, 'যে ব্যক্তি আমাদের নামাযের ধরন পালন করে, আমাদের কিবলার মুখোমুখি হয় এবং আমরা যা হত্যা করি তা খায়, সে মুসলমান, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের কাছ থেকে হেফাজতকারী মুসলমান। সুতরাং তোমরা আল্লাহর আশ্রয়ের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করো না।
বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন।
বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন।
১৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৩
وَعَن أنس أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا فَذَلِكَ الْمُسْلِمُ الَّذِي لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ فَلَا تُخْفِرُوا اللَّهَ فِي ذمَّته» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক আরব রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, আমাকে এমন একটি আমলের পথ দেখাও যার মাধ্যমে আমি জান্নাতে প্রবেশ করব। তিনি বলেন, তোমরা আল্লাহর ইবাদত কর এবং তাঁর সাথে কোন শরীক না কর, ফরয নামায কায়েম কর, যাকাত আদায় কর এবং রমজান মাসে রোজা রাখ। তিনি বললেন, "তাঁর কসম, যার হাতে আমার প্রাণ রয়েছে, আমি এর সাথে কিছুই যোগ করব না বা এর থেকে কিছুই হ্রাস করব না। অতঃপর যখন তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন, তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'কেউ যদি জান্নাতবাসীদের মধ্যে কোন ব্যক্তির দিকে তাকাতে চায়, তবে সে যেন এই লোকটির দিকে তাকায়।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
১৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৪
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ. قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ» . قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا شَيْئًا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ. فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجنَّة فَلْينْظر إِلَى هَذَا»
সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ আত-সাকাফি (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'হে আল্লাহর রাসূল, ইসলাম সম্পর্কে এমন কিছু বলুন, যা আপনার চলে যাওয়ার পর আমার কাউকে জিজ্ঞাসা করার দরকার নেই। (একটি সংস্করণে "অন্য কেউ" রয়েছে। তিনি বললেন, বল, আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি, অতঃপর সরল পথে চলে যাও।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
১৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৫
وَعَن سُفْيَان بن عبد الله الثَّقَفِيّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ وَفِي رِوَايَةٍ: غَيْرَكَ قَالَ: " قُلْ: آمَنْتُ بِاللَّه ثمَّ اسْتَقِم. رَوَاهُ مُسلم
নাজদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বিকৃত চুল নিয়ে আল্লাহর রাসূলের কাছে এলেন। আমরা তার কণ্ঠস্বর শুনতে পাচ্ছিলাম, কিন্তু তিনি কী বলছেন তা বুঝতে পারছিলাম না যতক্ষণ না তিনি আল্লাহর রাসূলের নিকটবর্তী হন এবং আমরা বুঝতে পারি যে তিনি ইসলাম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'দিনে ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত নামায আদায় কর। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "আমি কি তাদের চেয়ে বেশি পর্যবেক্ষণ করব? তিনি বললেন, 'না, যদি না আপনি স্বেচ্ছায় তা করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'রমজান মাসে রোজা রাখুন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, 'আমি কি আর কিছু পর্যবেক্ষণ করব? তিনি বললেন, 'না, যদি না আপনি স্বেচ্ছায় তা করেন। তালহা (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে যাকাতের কথা উল্লেখ করেছেন এবং তিনি জিজ্ঞেস করলেন, আমি কি আর কিছু পরিশোধ করব? তিনি বললেন, 'না, যদি না আপনি স্বেচ্ছায় তা করেন। তিনি বললেন যে, লোকটি মুখ ফিরিয়ে নিয়ে এই বলে যে, আল্লাহর কসম করে বলছি যে, আমি এর সাথে কিছু যোগ করব না বা এর থেকে কিছুই বাদ দেব না। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'সে যদি সত্যবাদী হয়, তবে সে সফলকাম হবে।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
১৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৬
وَعَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرُ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلَا نَفَقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الْإِسْلَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ» . فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟ فَقَالَ: " لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ". قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ قَالَ: «لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ» . قَالَ: وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ فَقَالَ: " لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ. قَالَ: فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ: وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْلح الرجل إِن صدق»
চকচকে পাত্র, লাউ, খেজুর গাছের ফাঁপা গুঁড়ি এবং পিচ দিয়ে আবৃত পাত্রগুলি বলছে, "এগুলি পর্যবেক্ষণ কর এবং তাদের সম্পর্কে আপনার লোকদের বাড়িতে বলুন।
(বুখারী ও মুসলিম, কিন্তু শব্দটি বুখারীর)।
(বুখারী ও মুসলিম, কিন্তু শব্দটি বুখারীর)।
১৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৭
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ الْقَوْمُ؟ أَوْ: مَنِ الْوَفْدُ؟ " قَالُوا: رَبِيعَةُ. قَالَ: " مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ: بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا نَدَامَى ". قَالُوا: يَا رَسُول الله إِنَّا لَا نستطيع أَن نَأْتِيَكَ إِلَّا فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَيُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فصل نخبر بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا وَنَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ وَسَأَلُوهُ عَنِ الْأَشْرِبَةِ. فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ: أَمَرَهُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ قَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْمَغْنَمِ الْخُمُسَ»
وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ: عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَقَالَ: «احْفَظُوهُنَّ وَأَخْبِرُوا بِهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ» وَلَفظه للْبُخَارِيّ
وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ: عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَقَالَ: «احْفَظُوهُنَّ وَأَخْبِرُوا بِهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ» وَلَفظه للْبُخَارِيّ
হজরত উবাদা ইবনে সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'আমার প্রতি আনুগত্য কর যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোন কাউকে শরীক করবে না, চুরি করবে না, ব্যভিচার করবে না, তোমাদের সন্তানদের হত্যা করবে না, অথবা মিথ্যা মিথ্যা অপবাদ সৃষ্টি করবে না এবং ভালো কাজের বিষয়ে অবাধ্য হবে না। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ওয়াদা পূর্ণ করবে, আল্লাহ তার প্রতিদান দেবেন, আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে এসবের কোনটিই করে এবং তার জন্য শাস্তি পায়, তবে তা তার জন্য প্রায়শ্চিত্ত। কিন্তু কেউ যদি এসব কাজের কোনওটিই করে এবং আল্লাহ তার সম্বন্ধে তা গোপন করেন, তবে বিষয়টি আল্লাহর হাতে বর্তায়। যদি তিনি ইচ্ছা করেন তবে তাকে ক্ষমা করবেন এবং ইচ্ছা করলে তাকে শাস্তি দেবেন। তাই আমরা তার প্রতি আনুগত্যের শপথ নিয়েছি।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
১৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৮
وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ:
" بَايَعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلَا تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ إِلَى اللَّهِ: إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ " فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِك
" بَايَعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلَا تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ إِلَى اللَّهِ: إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ " فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِك
হজরত আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কুরবানির দিন বা রোজা ভঙ্গের দিন নামাযের স্থানে বের হলেন, তখন তিনি কয়েকজন নারীর কাছে এসে বললেন, হে নারীগণ, যাকাত দাও, কারণ আমাকে দেখানো হয়েছে যে, তোমরা জাহান্নামের অধিবাসীদের সংখ্যাগরিষ্ঠ হবে। তারা জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেন, "তোমরা প্রচণ্ড নির্যাতনের শিকার হয়েছ, আর তোমরা তোমাদের স্বামীদের প্রতি অকৃতজ্ঞ। বুদ্ধি ও ধর্মের অভাব বোধের নারীদের মধ্যে তোমাদের একজনের চেয়ে বিচক্ষণ পুরুষের বোধগম্য দূর করতে সক্ষম আর কাউকে আমি দেখিনি। তারা জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের দ্বীন ও বুদ্ধিমত্তার অভাব কি? তিনি বললেন, 'একজন নারীর সাক্ষ্য কি পুরুষের সাক্ষ্যের অর্ধেকের সমান নয়? তারা বলল, হ্যাঁ। এটি তার বুদ্ধিমত্তার অভাবের সাথে সম্পর্কিত বলে মন্তব্য করে তিনি জিজ্ঞাসা করেছিলেন, "এটি কি এমন নয় যে যখন তার ঋতুস্রাব হয় তখন তিনি নামাজ পড়েন না বা রোজা রাখেন না?" যখন তারা উত্তর দিল, "হ্যাঁ," তখন তিনি বললেন, "এটি তার ধর্মের অভাবের সাথে সম্পর্কিত।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
১৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/১৯
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ إِلَى الْمُصَلَّى فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنِي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ فَقُلْنَ وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرجل الحازم من إحداكن قُلْنَ وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ قُلْنَ بَلَى قَالَ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَان عقلهَا أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تَصِلِّ وَلَمْ تَصُمْ قُلْنَ بَلَى قَالَ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا
তিনি বলেন, 'আমার প্রতি তার তিরস্কার হচ্ছে আমার একটি ছেলে আছে। আমার স্ত্রী বা পুত্র থাকা তো দূরের কথা।
বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন।
বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন।
২০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২০
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم:
" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ الْأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ "
" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ الْأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ "
হজরত আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'আদম সন্তান সময়কে অপব্যবহার করে আমাকে আঘাত করেছে, অথচ আমি সময়। কর্তৃত্ব আমার হাতে। আমি রাত-দিন ভিন্ন হয়েছি।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
২১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২১
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُ كَذبَنِي ابْن آدم وَلم يكن لَهُ ذَلِك وَشَتَمَنِي وَلم يكن لَهُ ذَلِك أما تَكْذِيبه إيَّايَ أَن يَقُول إِنِّي لن أُعِيدهُ كَمَا بَدأته وَأما شَتمه إيَّايَ أَن يَقُول اتخذ الله ولدا وَأَنا الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يكن لي كُفؤًا أحد (لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفؤًا أحد)
وَفِي رِوَايَة عَن ابْنِ عَبَّاسٍ: " وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لِي وَلَدٌ وَسُبْحَانِي أَنْ أَتَّخِذَ صَاحِبَةً أَوْ وَلَدًا "
وَفِي رِوَايَة عَن ابْنِ عَبَّاسٍ: " وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لِي وَلَدٌ وَسُبْحَانِي أَنْ أَتَّخِذَ صَاحِبَةً أَوْ وَلَدًا "
হজরত আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, 'আল্লাহর চেয়ে বেশী ধৈর্যশীল আর কেউ নেই। মানুষ তাঁর জন্য একটি পুত্র নির্ধারণ করে, তবুও তিনি তাদের রক্ষা করেন এবং তাদের রিযিক দেন।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
২২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২২
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم:
" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ الْأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ "
" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ الْأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ "
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে একটি গাধার পিঠে চড়ে যাচ্ছিলাম, যার মধ্যে আমার ও তাঁর মধ্যে জিনের পেছনের অংশ ছাড়া আর কিছুই ছিল না, যখন তিনি বললেন, "হে মুয়াদ, তুমি কি জান আল্লাহ তাঁর বান্দাদের কাছ থেকে কী আশা করেন এবং তাঁর বান্দাদের আল্লাহর কাছ থেকে কী আশা করার অধিকার রয়েছে? আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ভালো জানেন। তিনি বললেন, আল্লাহ তাঁর বান্দাদের কাছ থেকে যা আশা করেন তা হল, তারা যেন তাঁর এবাদত করে, তাঁর সাথে কাউকে শরীক না করে। আর বান্দাদের আল্লাহর কাছে প্রত্যাশা করার অধিকার এই যে, যে ব্যক্তি তাঁর সাথে শরীক করে না, তিনি তাকে শাস্তি দেবেন না। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি মানুষকে এই সুসংবাদ দেব না? তিনি বললেন, "তাদেরকে বলো না এবং কেবল তাদের উপর নির্ভর কর।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
২৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৩
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَحَدٌ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ يَدْعُونَ لَهُ الْوَلَدَ ثُمَّ يُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ»
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, মু'আয (রাঃ) যখন জিনে চড়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে চড়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন, মু'আয (রাঃ) তখন তিনি বললেন, 'আপনার সেবায় ও আপনার সন্তুষ্টিক্রমে, আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন, মু'আয, তখন তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আপনার সেবায় ও আপনার সন্তুষ্টিতে। তিনি বলেন, 'মু'আয', যার উত্তরে তিনি বললেন, 'আপনার সেবায় ও আপনার সন্তুষ্টিতে, আল্লাহর রাসূল'। তিনি বলেন, 'যে ব্যক্তি অন্তর থেকে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ (সা.) আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত ঘোষণা করবেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি মানুষকে এ বিষয়ে অবহিত করব না, যাতে তারা আনন্দিত হয়? তিনি বললেন, তাহলে তারা কেবল এর উপরই ভরসা করবে। মু'আয (রাঃ) তার মৃত্যুর সময় পাপ এড়াতে এ কথা বলেছিলেন।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
২৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৪
وَعَن معَاذ رَضِي الله عَنهُ قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم على حمَار يُقَال لَهُ عفير فَقَالَ يَا معَاذ هَل تَدْرِي حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَحَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يُعَذِّبَ مَنْ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ قَالَ لَا تُبَشِّرُهُمْ فَيَتَّكِلُوا
আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে দেখলাম তিনি একটি সাদা চাদরের নিচে ঘুমিয়ে আছেন। তিনি জেগে ওঠার পর আমি যখন তাঁর কাছে ফিরে এলাম, তখন তিনি বললেন, "যদি কেউ বলে আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং সেই বিশ্বাসে মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "সে ব্যভিচার করলেও চুরি করেও?" তিনি বললেন, "এমনকি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করেও। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "সে ব্যভিচার করলেও চুরি করেও?" তিনি বললেন, "এমনকি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করেও। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "সে ব্যভিচার করলেও চুরি করেও?" তিনি বললেন, আবু যর সত্ত্বেও সে ব্যভিচার করলেও এবং চুরি করলেও সে চুরি করে। আবু যর (রাঃ) এ কথা বললে তিনি বললেন, যদিও আবু যরের অহংকার নম্র হয়ে যায়।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
২৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৫
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذٌ رديفه على الرحل قَالَ: «يَا معَاذ بن جبل قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ يَا مُعَاذُ قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْديك ثَلَاثًا قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صِدْقًا مِنْ قَلْبِهِ إِلَّا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا أُخْبِرُ بِهِ النَّاس فيستبشروا قَالَ إِذا يتكلوا وَأخْبر بِهَا مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّمًا»
উবাদা ইবনে সামিত (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই, যার কোন শরীক নেই, সে মুহাম্মাদ (সাঃ) তাঁর বান্দা ও রাসূল, ঈসা (আঃ) আল্লাহর বান্দা ও রাসূল, তাঁর দাসীর পুত্র, তাঁর বাণী যা তিনি মরিয়মের প্রতি নিক্ষেপ করেছিলেন এবং তাঁর পক্ষ থেকে একটি আত্মা এবং জান্নাত ও জাহান্নাম সত্য। আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, সে যাই করুক না কেন।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
২৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৬
وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ وَهُوَ نَائِمٌ ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدِ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي ذَرٍّ وَكَانَ أَبُو ذَرٍّ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا قَالَ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَر»
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম, তোমার ডান হাত প্রসারিত কর এবং আমি তোমার প্রতি আনুগত্যের শপথ করি। তিনি তার ডান হাত বাড়িয়ে দিলেন, কিন্তু আমি আমার হাত মুঠো করে বললেন, 'আমর, তোমার কি হয়েছে? আমি বললাম, 'আমি একটা শর্ত দিতে চাই। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, 'কী শর্ত দিচ্ছেন? আমি বললাম, 'আমি ক্ষমা পেতে পারি। তিনি বললেন, 'তুমি কি জান না যে, ইসলাম তার পূর্ববর্তী ঘটনাসমূহকে ধ্বংস করে দেয়, হিজড়া তার পূর্ববর্তী যা ছিল তা ধ্বংস করে দেয় এবং হজ্জ তার পূর্ববর্তী যা ছিল তা ধ্বংস করে দেয়?
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে। আমরা আবু হুরায়রা (রহঃ) থেকে প্রেরিত দুটি হাদীসের কথা উল্লেখ করব, (1) তিনি ঘোষণা করেছিলেন যে, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন, 'আমিই সেই ব্যক্তি যিনি শরিক থেকে বিরত থাকতে সবচেয়ে সক্ষম। (2) "অহংকার আমার পোশাক", ভণ্ডতা এবং অহংকার 1 অধ্যায়গুলিতে, যদি ঈশ্বর সর্বোচ্চ ইচ্ছা করেন।
1 অর্থাৎ, বই XXIV, অধ্যায় ষষ্ঠ এবং বই XXIII, অধ্যায় xx।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে। আমরা আবু হুরায়রা (রহঃ) থেকে প্রেরিত দুটি হাদীসের কথা উল্লেখ করব, (1) তিনি ঘোষণা করেছিলেন যে, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন, 'আমিই সেই ব্যক্তি যিনি শরিক থেকে বিরত থাকতে সবচেয়ে সক্ষম। (2) "অহংকার আমার পোশাক", ভণ্ডতা এবং অহংকার 1 অধ্যায়গুলিতে, যদি ঈশ্বর সর্বোচ্চ ইচ্ছা করেন।
1 অর্থাৎ, বই XXIV, অধ্যায় ষষ্ঠ এবং বই XXIII, অধ্যায় xx।
২৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৭
وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ وَابْنُ أَمَتِهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ حَقٌّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ من الْعَمَل»
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে এমন একটি কাজ সম্পর্কে অবহিত করুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং আমাকে জাহান্নাম থেকে দূরে সরিয়ে দেবে। তিনি বললেন, "আপনি একটি গুরুতর প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছেন, কিন্তু আল্লাহ যাকে সাহায্য করেন তার পক্ষে তার উত্তর দেওয়া সহজ। তোমরা আল্লাহর ইবাদত কর, তাঁর সাথে কিছু শরীক না কর, নামায কায়েম কর, যাকাত আদায় কর, রমজানে রোজা রাখো এবং ঘরে হজ্জ কর। তিনি বললেনঃ আমি কি তোমাদেরকে সৎকর্মের প্রবেশদ্বারের দিকে পরিচালিত করব না? রোজা একটি সুরক্ষা এবং দান পাপকে নির্বাপিত করে যেমন জল আগুন নিভিয়ে দেয় এবং মাঝরাতে মানুষের নামায প্রার্থনা করে। অতঃপর তিনি আবৃত্তি করলেন, "তাদের পালঙ্ক থেকে সরে আসা ... তারা তা করে চলেছে। 1 তখন তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে মাথা ও তার কুঁজের উপরের দিকে পরিচালিত করব না?" আমি বললাম, হ্যাঁ, আল্লাহর রাসূল। তিনি বলেন, 'বিষয়টির প্রধান হচ্ছে ইসলাম, এর অবলম্বন হচ্ছে নামায এবং এর কুঁজের শীর্ষে রয়েছে জিহাদ। অতঃপর তিনি বললেনঃ আমি কি তোমাকে এ বিষয়ে অবহিত করব না? আমি বললাম, হ্যাঁ, আল্লাহর নবী। তখন তিনি তার জিহ্বা ধরে বললেন, "এটি সংযত করুন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর নবী, আমরা যা বলছি তার জন্য কি সত্যিই আমাদের শাস্তি দেওয়া হবে? তিনি বললেন, "আমি আপনার জন্য বিস্মিত হয়েছি, 2 মুয়াদ! তাদের জিহ্বার ফসল ছাড়া আর কেউ কি মানুষকে জাহান্নামে তাদের মুখের উপর (অথবা নাকের ছিদ্রের উপর) ফেলে দেবে?
আহমাদ, তিরমিযী ও ইবনে মাজাহ এটি প্রেরণ করেন।
1 কুরআন, xxxii, 16f.
2 আক্ষরিক অর্থে, তোমার মা যেন তোমাকে থেকে বঞ্চিত করে|
আহমাদ, তিরমিযী ও ইবনে মাজাহ এটি প্রেরণ করেন।
1 কুরআন, xxxii, 16f.
2 আক্ষরিক অর্থে, তোমার মা যেন তোমাকে থেকে বঞ্চিত করে|
২৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৮
وَعَن عَمْرو بن الْعَاصِ قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقلت ابْسُطْ يَمِينك فلأبايعك فَبسط يَمِينه قَالَ فَقَبَضْتُ يَدِي فَقَالَ مَا لَكَ يَا عَمْرُو قلت أردْت أَن أشْتَرط قَالَ تَشْتَرِطُ مَاذَا قُلْتُ أَنْ يُغْفَرَ لِي قَالَ أما علمت أَنَّ الْإِسْلَامَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهَا وَأَنَّ الْحَجَّ يهدم مَا كَانَ قبله» ؟
وَالْحَدِيثَانِ الْمَرْوِيَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: «أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ» . والاخر: «الْكِبْرِيَاء رِدَائي» سَنَذْكُرُهُمَا فِي بَابِ الرِّيَاءِ وَالْكِبْرِ إِنْ شَاءَ الله تَعَالَى
وَالْحَدِيثَانِ الْمَرْوِيَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: «أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ» . والاخر: «الْكِبْرِيَاء رِدَائي» سَنَذْكُرُهُمَا فِي بَابِ الرِّيَاءِ وَالْكِبْرِ إِنْ شَاءَ الله تَعَالَى
হজরত আবু উমামা (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য ভালোবাসে, আল্লাহর জন্য ঘৃণা করে, আল্লাহর জন্য দান করে এবং আল্লাহর জন্য আটকে রাখে, সে ঈমানকে পূর্ণাঙ্গ করবে।
আবু দাউদ এটি প্রেরণ করেছিলেন; তিরমিযী মু'আয ইবনে মু'আয থেকে এটি প্রেরণ করেন। আনাস (রাঃ) এর একটি বাক্যাংশের প্রতিবাদ সহ, যার মধ্যে রয়েছে "তিনি তার বিশ্বাসকে পূর্ণ করে তুলবেন"।
আবু দাউদ এটি প্রেরণ করেছিলেন; তিরমিযী মু'আয ইবনে মু'আয থেকে এটি প্রেরণ করেন। আনাস (রাঃ) এর একটি বাক্যাংশের প্রতিবাদ সহ, যার মধ্যে রয়েছে "তিনি তার বিশ্বাসকে পূর্ণ করে তুলবেন"।
২৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/২৯
عَن معَاذ بن جبل قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سفر فَأَصْبَحت يَوْمًا قَرِيبا مِنْهُ وَنحن نسير فَقلت يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدنِي عَن النَّار قَالَ لقد سَأَلتنِي عَن عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لِيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْت ثُمَّ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةُ كَمَا يُطْفِئُ المَاء النَّار وَصَلَاة الرجل من جَوف اللَّيْل قَالَ ثمَّ تَلا (تَتَجَافَى جنُوبهم عَن الْمضَاجِع)
حَتَّى بَلَغَ (يَعْمَلُونَ)
ثُمَّ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ بِرَأْس الْأَمر كُله وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَأْسُ الْأَمْرِ الْإِسْلَامُ وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ بِمِلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ فَقَالَ كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نتكلم بِهِ فَقَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَه
حَتَّى بَلَغَ (يَعْمَلُونَ)
ثُمَّ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ بِرَأْس الْأَمر كُله وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَأْسُ الْأَمْرِ الْإِسْلَامُ وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ بِمِلَاكِ ذَلِكَ كُلِّهِ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ فَقَالَ كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نتكلم بِهِ فَقَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَه
হজরত আবু যর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'সবচেয়ে উত্তম আমল হচ্ছে আল্লাহর জন্য ভালবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা করা।
আবু দাউদ তা প্রেরণ করেন।
আবু দাউদ তা প্রেরণ করেন।
৩০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩০
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ
وَزَادَ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» . بِرِوَايَةِ فَضَالَةَ: «وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَالْمُهَاجِر من هجر الْخَطَايَا والذنُوب»
وَزَادَ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» . بِرِوَايَةِ فَضَالَةَ: «وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَالْمُهَاجِر من هجر الْخَطَايَا والذنُوب»
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'মুসলমানই সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলমানরা নিরাপদ থাকে। আর মুমিন তিনিই যাকে মানুষ তাদের জীবন ও সম্পদের উপর ভরসা করে।
তিরমিযী ও নাসাঈ এটি প্রেরণ করেছিল; এবং বায়হাকি ফাদালার প্রেরণের মাধ্যমে শুয়াব আল-ইমানে যোগ করেছেন, "এবং মুজাহিদ হলেন তিনি, যে আল্লাহর আনুগত্যের জন্য নিজের সাথে সংগ্রাম করে, এবং মুহাজির হলেন তিনি, যে অপরাধ এবং গুনাহ পরিত্যাগ করে।
তিরমিযী ও নাসাঈ এটি প্রেরণ করেছিল; এবং বায়হাকি ফাদালার প্রেরণের মাধ্যমে শুয়াব আল-ইমানে যোগ করেছেন, "এবং মুজাহিদ হলেন তিনি, যে আল্লাহর আনুগত্যের জন্য নিজের সাথে সংগ্রাম করে, এবং মুহাজির হলেন তিনি, যে অপরাধ এবং গুনাহ পরিত্যাগ করে।
৩১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩১
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحَبَّ لِلَّهِ وَأَبْغَضَ لِلَّهِ وَأَعْطَى لِلَّهِ وَمَنَعَ لِلَّهِ فَقَدِ اسْتكْمل الْإِيمَان» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ مَعَ تَقْدِيمٍ وَتَأْخِير وَفِيه: «فقد اسْتكْمل إيمَانه»
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ مَعَ تَقْدِيمٍ وَتَأْخِير وَفِيه: «فقد اسْتكْمل إيمَانه»
আল্লাহর রাসূল খুব কমই আমাদের উদ্দেশ্য করে বলেন, 'যে ব্যক্তি বিশ্বাসযোগ্য নয়, তার ঈমান নেই এবং যে তার প্রতিজ্ঞা রক্ষা করে না, তার কোন ধর্ম নেই।
বাইহাকি এটি শুয়াব আল-ইমানে প্রেরণ করেছিলেন।
বাইহাকি এটি শুয়াব আল-ইমানে প্রেরণ করেছিলেন।
৩২
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩২
وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ الْحُبُّ فِي اللَّهِ وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
আমি রাসূলকে বলতে শুনেছি, 'যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ তাকে জাহান্নামে যাওয়া থেকে রক্ষা করবেন।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
৩৩
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৩
وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» . رَوَاهُ مُسلم
হজরত উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'যে ব্যক্তি এই ভেবে মৃত্যুবরণ করবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
৩৪
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৪
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ
وَزَادَ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» . بِرِوَايَةِ فَضَالَةَ: «وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَالْمُهَاجِر من هجر الْخَطَايَا والذنُوب»
وَزَادَ الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» . بِرِوَايَةِ فَضَالَةَ: «وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَالْمُهَاجِر من هجر الْخَطَايَا والذنُوب»
জাবির থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, দু'টি জিনিসের ফল আছে। এই দু'টি জিনিস কী তা জানতে চাইলে একজন ব্যক্তি উত্তর দিলেন, 'যে ব্যক্তি মুশরিক হয়ে মারা যায়, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে এবং যে ব্যক্তি একমাত্র আল্লাহর ইবাদত করেই মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
৩৫
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৫
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَلَّمَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَ: «لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ
আমরা আল্লাহর রাসূল আবু বকর, উমর (রাঃ) এবং আরও কয়েকজন আমাদের সাথে বসেছিলাম, তখন আল্লাহর রাসূল উঠে আমাদের ছেড়ে চলে গেলেন। তিনি কিছু সময়ের জন্য বিলম্ব করেছিলেন, যা আমাদের ভয় করেছিল যে আমরা যখন তার সাথে ছিলাম না তখন কোনও শত্রু তাকে আক্রমণ করতে পারে; তাই আতঙ্কিত হয়ে আমরা উঠে দাঁড়ালাম। আমিই প্রথম আতঙ্কিত হয়েছিলাম। অতঃপর আমি আল্লাহর রাসূলকে খুঁজতে বের হলাম এবং আনসারদের একটি অংশ বান-নাজ্জরের একটি বাগানে এলাম, আমি তার চারপাশে একটি দরজা খুঁজছিলাম, কিন্তু একটিও খুঁজে পেলাম না। বাইরের একটি কূপ থেকে বাগানে একটি রাবি (অর্থাৎ একটি স্রোত) প্রবাহিত হতে দেখে আমি নিজেকে একত্রিত করলাম এবং যেখানে আল্লাহর রাসূল ছিলেন সেখানে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, এটা কি আবু হুরায়রা? আমি বললাম, হ্যাঁ, আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন, 'তুমি কি চাও? আমি বললাম, "আপনি আমাদের মধ্যে ছিলেন, কিন্তু উঠে চলে গেলেন এবং কিছুক্ষণের জন্য বিলম্ব করলেন, তাই আমরা যখন আপনার সাথে ছিলাম না তখন কোনও শত্রু আপনাকে আক্রমণ করতে পারে, আমরা আতঙ্কিত হয়ে পড়েছিলাম। আমিই প্রথম আতঙ্কিত হয়েছিলাম, তাই যখন আমি এই বাগানে এসেছিলাম তখন আমি শিয়ালের মতো নিজেকে একত্রিত করেছিলাম; এবং এই লোকেরা আমাকে অনুসরণ করছে। তিনি আমাকে নাম ধরে সম্বোধন করে তার জুতা দিলেন এবং বললেন, "আমার এই জুতা খুলে ফেলুন, এবং যখন আপনি এই বাগানের বাইরে এমন কারও সাথে দেখা করবেন যিনি সাক্ষ্য দেয় যে ঈশ্বর ছাড়া আর কোন উপাস্য নেই, তখন তার হৃদয়ে এটি নিশ্চিত হয়ে তাকে আনন্দিত করুন যে তিনি জান্নাতে যাবেন। এখন আমার প্রথম যার সাথে দেখা হয়েছিল তিনি হলেন উমর (রা.) তিনি জিজ্ঞেস করলেন, হে আবু হুরায়রা, এই জুতাগুলো কী? আমি বললাম, এগুলো আল্লাহর রাসূলের জুতা যা দিয়ে তিনি আমাকে প্রেরণ করেছেন যে আমি যে ব্যক্তির সাথে সাক্ষ্য দিয়েছি যে আল্লাহ ছাড়া আর কোন উপাস্য নেই, তার হৃদয়ে এ বিষয়ে আশ্বস্ত হয়েছে, তিনি জান্নাতে যাবেন বলে ঘোষণা করেছেন। তখন উমর (রাঃ) আমার বুকে আঘাত করলেন এবং আমি আমার আসনে শুয়ে পড়লাম। অতঃপর তিনি বললেন, হে আবু হুরায়রা, ফিরে যাও। অতঃপর আমি আল্লাহর রাসূলের কাছে ফিরে গেলাম এবং কাঁদতে প্রস্তুত হলাম। হযরত উমর (রাঃ) আমার পিছু নিয়েছিলেন এবং সেখানে তিনি আমার পিছনে ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হে আবু হুরায়রা, তোমার কি হয়েছে? আমি বললাম, আমি হযরত উমর (রাঃ) এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁর কাছে আপনার বার্তা পৌঁছে দিলাম, তখন তিনি আমার বুকে একটি আঘাত করলেন যার ফলে আমি আমার আসনে পড়ে গেলাম এবং আমাকে ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'হে উমর, তুমি যা করেছ, তা করতে তোমাকে কী প্ররোচিত করল? তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, যার জন্য আমি আমার পিতা ও মাতাকে মুক্তির মূল্য হিসেবে দান করব, আপনি কি আবু হুরায়রাকে আপনার জুতা নিয়ে প্রেরণ করেছিলেন যে কেউ সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং তার হৃদয়ে নিশ্চিত হয়ে জান্নাতে যাওয়ার ঘোষণা দিয়ে? তিনি বললেন, হ্যাঁ। হযরত উমর (রাঃ) বললেন, তোমরা তা করবে না, কারণ আমি ভয় পাচ্ছি যে, মানুষ একা এর উপর আস্থা রাখবে। তাদের কাজ চালিয়ে যেতে দিন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'আচ্ছা, ওদের অনুমতি দিন।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে।
৩৬
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৬
عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ الله عَلَيْهِ النَّار»
মু'আয ইবনে মু'আয জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূল (সা.) তাকে বললেন, 'জান্নাতের চাবি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
৩৭
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৭
وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» . رَوَاهُ مُسلم
আমি যখন বসে ছিলাম তখন উমর (রাঃ) আমাকে সালাম দিলেন, কিন্তু আমি তা লক্ষ্য করলাম না। হযরত উমর (রাঃ) আবু বকরের কাছে অভিযোগ করলেন এবং তারা দুজনে এগিয়ে এসে আমাকে সালাম দিলেন। তখন আবু বকর (রাঃ) বললেন, তোমার ভাই উমর (রাঃ) এর সালাম পালনে বিরত থাকার কারণ কী? আমি বললাম, 'আমি এমন কিছু করিনি। হযরত উমর (রাঃ) বললেন, হ্যাঁ, আমি আল্লাহর কসম খেয়ে বলছি, তুমি তা করেছ। আমি বললাম, আল্লাহর কসম যে, আমি তোমাকে আমার পাশ দিয়ে যেতে বা সালাম দিতে দেখিনি। অতঃপর আবু বকর (রাঃ) বললেন, 'উসমান সত্য বলছে। কিছু নিশ্চয়ই আপনাকে বিভ্রান্ত করেছে। আমার উত্তরে তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন এটা কী, এবং আমি বললাম, "আল্লাহ তাঁর নবীকে আমরা জিজ্ঞাসা করার আগে যে এই বিষয়টি পরিত্রাণ দেয় তা জিজ্ঞাসা করার আগেই। আবু বকর (রাঃ) বললেন, তিনি তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, তাই আমি উঠে তাঁর কাছে গেলাম এবং তাকে বললাম, "আপনি যার জন্য আমি আমার পিতা ও মাকে মুক্তির মূল্য হিসাবে দেব সে এর জন্য সবচেয়ে যোগ্য। আবু বকর (রাঃ) তখন আমাকে বললেন যে, তিনি জিজ্ঞেস করেছেন, হে আল্লাহর রাসূল, এই ব্যাপার কোথায় পরিত্রাণ প্রদান করে?" তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি কেউ আমার কাছ থেকে আমার কাছে স্বীকারোক্তি গ্রহণ করে এবং সে প্রত্যাখ্যান করে।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
1 আবু তালিব, চাচা যিনি মক্কায় আশ্রয় দিয়েছিলেন, কিন্তু তাঁর ধর্ম গ্রহণ করেননি।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
1 আবু তালিব, চাচা যিনি মক্কায় আশ্রয় দিয়েছিলেন, কিন্তু তাঁর ধর্ম গ্রহণ করেননি।
৩৮
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৮
وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثِنْتَانِ مُوجِبَتَانِ. قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُوجِبَتَانِ؟ قَالَ: (مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ وَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئا دخل الْجنَّة)
(رَوَاهُ مُسلم)
(رَوَاهُ مُسلم)
মিকদাদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলকে বলতে শুনেছি, 'পৃথিবীতে এমন কোন মাটির ইটের ঘর বা উটের চুলের তাঁবু থাকবে না, যেখানে আল্লাহ ইসলামের স্বীকারোক্তিকে প্রবেশ করাবেন না, যা মহা সম্মান ও অপমানজনক উভয়ই নিয়ে আসবে না। আল্লাহ তাআলা হয় অধিবাসীদের সম্মানিত করবেন এবং তাদের অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত করবেন, অথবা তাদের অপমানিত করবেন এবং তারা এর অধীন হবে। মিকদাদ (রাঃ) বললেন, তখন আল্লাহ পূর্ণ আনুগত্য পাবেন।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
৩৯
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৩৯
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا قُعُودًا حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعنا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي نَفَرٍ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا وَخَشِيَنَا أَنْ يُقْتَطَعَ دُونَنَا وَفَزِعْنَا فَقُمْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَخَرَجْتُ أَبْتَغِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَيْتُ حَائِطًا لِلْأَنْصَارِ لِبَنِي النَّجَّارِ فَدُرْتُ بِهِ هَلْ أَجِدُ لَهُ بَابًا فَلَمْ أَجِدْ فَإِذَا رَبِيعٌ يَدْخُلُ فِي جَوْفِ حَائِطٍ مِنْ بِئْرٍ خَارِجَةٍ وَالرَّبِيعُ الْجَدْوَلُ فاحتفزت كَمَا يحتفز الثَّعْلَب فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا شَأْنُكَ قُلْتُ كُنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَقُمْتَ فَأَبْطَأْتَ عَلَيْنَا فَخَشِينَا أَنْ تُقْتَطَعَ دُونَنَا فَفَزِعْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَأَتَيْتُ هَذَا الْحَائِطَ فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ وَهَؤُلَاء النَّاس ورائي فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَة وَأَعْطَانِي نَعْلَيْه قَالَ اذْهَبْ بنعلي هَاتين فَمن لقِيت من وَرَاء هَذَا الْحَائِط يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ فَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ لَقِيتُ عُمَرَ فَقَالَ مَا هَاتَانِ النَّعْلَانِ يَا أَبَا هُرَيْرَة فَقلت هَاتَانِ نَعْلَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي بِهِمَا مَنْ لَقِيتُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشرته بِالْجنَّةِ فَضرب عمر بِيَدِهِ بَيْنَ ثَدْيَيَّ فَخَرَرْتُ لِاسْتِي فَقَالَ ارْجِعْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فأجهشت بكاء وركبني عمر فَإِذا هُوَ على أثري فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَك يَا أَبَا هُرَيْرَة قلت لقِيت عمر فَأَخْبَرته بِالَّذِي بعثتني بِهِ فَضرب بَين ثديي فَخَرَرْت لاستي قَالَ ارْجع فَقَالَ لَهُ رَسُول الله يَا عُمَرُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَبَعَثْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَعْلَيْكَ مَنْ لَقِيَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرَهُ بِالْجَنَّةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَلَا تَفْعَلْ فَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلَ النَّاسُ عَلَيْهَا فخلهم يعْملُونَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فخلهم ". رَوَاهُ مُسلم
ওয়াহাব বিন। 'আল্লাহ ছাড়া অন্য কোন উপাস্য নেই' জান্নাতের চাবিকাঠি নয় কিনা জানতে চাইলে মুনাব্বিহ বলেন, 'হ্যাঁ, কিন্তু প্রতিটি চাবির ওয়ার্ড আছে। তুমি যদি ওয়ার্ড সহ একটি চাবি নিয়ে আসো, তবে দরজা তোমার জন্য খুলে দেওয়া হবে, অন্যথায় আমি তা করব না।
বুখারী এটি একটি অধ্যায়ের শিরোনামে প্রেরণ করেছিলেন।
বুখারী এটি একটি অধ্যায়ের শিরোনামে প্রেরণ করেছিলেন।
৪০
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৪০
عَن مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: «قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَه إِلَّا الله» . رَوَاهُ أَحْمد
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, 'তোমাদের মধ্যে কেউ যখন ইসলামের সৎকর্ম করবে, তখন সে যে সব নেক কাজ করবে তার জন্য দশ থেকে সাতশো গুণ লিপিবদ্ধ করা হবে এবং সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাত না হওয়া পর্যন্ত প্রতিটি মন্দ কাজ লিপিবদ্ধ থাকবে।
(বুখারী ও মুসলিম)
(বুখারী ও মুসলিম)
৪১
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ১/৪১
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَزِنُوا عَلَيْهِ حَتَّى كَادَ بَعْضُهُمْ يُوَسْوِسُ قَالَ عُثْمَان وَكنت مِنْهُم فَبينا أَنا جَالس فِي ظلّ أَطَم من الْآطَام مر عَليّ عمر رَضِي الله عَنهُ فَسلم عَليّ فَلم أشعر أَنه مر وَلَا سلم فَانْطَلق عمر حَتَّى دخل على أبي بكر رَضِي الله عَنهُ فَقَالَ لَهُ مَا يُعْجِبك أَنِّي مَرَرْت على عُثْمَان فَسلمت عَلَيْهِ فَلم يرد عَليّ السَّلَام وَأَقْبل هُوَ وَأَبُو بكر فِي وِلَايَةَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى سلما عَليّ جَمِيعًا ثمَّ قَالَ أَبُو بكر جَاءَنِي أَخُوك عمر فَذكر أَنه مر عَلَيْك فَسلم فَلم ترد عَلَيْهِ السَّلَام فَمَا الَّذِي حملك على ذَلِك قَالَ قُلْتُ مَا فَعَلْتُ فَقَالَ عُمَرُ بَلَى وَاللَّهِ لقد فعلت وَلكنهَا عبيتكم يَا بني أُميَّة قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا شَعَرْتُ أَنَّكَ مَرَرْتَ وَلَا سَلَّمْتَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقَ عُثْمَانُ وَقد شَغَلَكَ عَنْ ذَلِكَ أَمْرٌ فَقُلْتُ أَجْلَ قَالَ مَا هُوَ فَقَالَ عُثْمَان رَضِي الله عَنهُ توفى الله عز وَجل نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ نَجَاةِ هَذَا الْأَمْرِ قَالَ أَبُو بكر قد سَأَلته عَن ذَلِك قَالَ فَقُمْت إِلَيْهِ فَقلت لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَنْتَ أَحَقُّ بِهَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا نَجَاةُ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَبِلَ مِنِّي الْكَلِمَةَ الَّتِي عَرَضْتُ عَلَى عَمِّي فَرَدَّهَا فَهِيَ لَهُ نجاة. رَوَاهُ أَحْمد
হজরত আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন ব্যক্তি আল্লাহর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন ঈমান কী, তখন তিনি বললেন, যখন তোমার সৎকর্ম তোমাকে খুশি করে এবং তোমার মন্দ কাজ তোমাকে দুঃখিত করে, তখন তুমি মুমিন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন পাপ কি এবং উত্তর পেলেন, "যখন তোমার পাপ হয়, তখন তা ত্যাগ কর।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।
আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন।