৩১ হাদিস
০১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৪
Al-Bara' Bin 'azib
وعنه قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة، ثم اضطجع على شقك الأيمن ، وقل ‏.‏‏.‏‏.‏ ‏"‏ وذكر نحوهن وفيه‏:‏ ‏"‏ واجعلهن آخر ما تقول‏" (‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏.‏‏
তার কর্তৃত্বে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আমাকে বলেছেন: "যখন তুমি বিছানায় যাবে, তখন তুমি নামাজের জন্য অযু করবে, তারপর তোমার ডান পাশে শুয়ে পড়, এবং বল..." এবং তিনি তাদের অনুরূপ কিছু উল্লেখ করেছেন, যার মধ্যে রয়েছে: "এবং আপনি যা বলবেন তা শেষ করে দিন" (একমত))।
০২
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৫
আয়েশা (রাঃ)
وعن عائشة رضى الله عنها قالت‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلى من الليل إحدى عشرا ركعة، فإذا طلع الفجر صلى ركعتين خفيفتين ، ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يجئ المؤذن فيؤذنه (‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ ‏‏
আয়েশা (রাঃ) থেকে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে এগারো রাকাত পড়তেন এবং ভোর হলে তিনি হালকা দু’ রাকাত পড়তেন, তারপর ডান দিকে শুয়ে থাকতেন যতক্ষণ না মুয়াজ্জিন এসে তাকে নামাযের জন্য ডাকতেন (একমত)।
০৩
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৬
হুযাইফা (রাঃ)
وعن حذيفة رضى الله عنه قال‏:‏كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أخذ مضجعه من الليل وضع يده تحت خده، ثم يقول‏:‏ ‏"‏اللهم باسمك أموت وأحيا‏"‏ وإذا استيقظ قال‏:‏ ‏"‏الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أماتنا وإليه النشور‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏.‏
হুযায়ফা (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হয়েছিলেন, তিনি বলেছিলেন: রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতে বিছানায় যেতেন, তখন তিনি তাঁর গালের নীচে তাঁর হাত রাখতেন, তারপর বলতেন: "হে আল্লাহ, আপনার নামে আমি মারা যাই এবং বেঁচে থাকি।" এবং যখন তিনি জেগে উঠতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহর প্রশংসা যিনি আমাদেরকে মৃত্যু ঘটানোর পর আমাদেরকে পুনরুজ্জীবিত করেছেন এবং তাঁর কাছেই পুনরুত্থান" (আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন)।
০৪
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৭
ইয়াইশ বিন তিখফাহ আল-গিফারী (রহঃ)
وعن يعيش بن طخفة الغفارى رضى الله عنه قال‏:‏ قال أبى‏:‏ بينما أنا مضطجع في المسجد على بطني إذا رجل يحركني برجله فقال‏:‏ ‏
"‏إن هذه ضجعة يبغضها الله‏"‏ قال‏:‏ فنظرت ، فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم‏. ((رواه أبو داود بإسناد صحيح))‏.‏
ইয়াইশ বিন তুখফা আল-গাফারী থেকে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আমার পিতা বলেছেন: আমি যখন মসজিদে পেটের উপর শুয়ে ছিলাম, তখন একজন ব্যক্তি আমাকে তার পা দিয়ে সরিয়ে দিল এবং বলল:
"এটি একটি মিথ্যা যা ঈশ্বর ঘৃণা করেন।" তিনি বললেনঃ অতঃপর আমি তাকিয়ে দেখলাম রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বরকত দান করুন। (আবু দাউদ বর্ণনা করেছেন একটি নির্ভরযোগ্য চেইন অব ট্রান্সমিশন সহ)।
০৫
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৮
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعن أبى هريرة رضى الله عنه ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏ من قعد مقعداً لم يذكر الله تعالى فيه،كانت عليه من الله تعالى ترة، ومن اضطجع مضجعاً لا يذكر الله تعالى فيه، كانت عليه من الله ترة‏"‏ ((رواه أبو داود بإسناد حسن)).‏
"الترة" بكسر التاء المثناة من فوق، وهي: النقص، وقيل: التبعة.
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি এমন আসনে বসে যেখানে সর্বশক্তিমান আল্লাহ্‌র নাম উল্লেখ করা হয় না, সে আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে অপমানিত হবে এবং যে ব্যক্তি এমন জায়গায় শুয়ে থাকবে যেখানে আল্লাহ্‌র কাছ থেকে আল্লাহ্‌র উল্লেখ নেই, সে একটি ছওয়াব দান করবে। সংক্রমণ)।
"আল-তুরাহ" উপর থেকে ডবল তা'র কাসরা সহ, যা হল: ঘাটতি, এবং এটি বলা হয়েছিল: পরিণতি।
০৬
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২০
জাবির বিন সামুরাহ (রাঃ)
وعن جابر بن سمرة رضى الله عنه قال‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا صلى الفجر تربع في مجلسه حتى تطلع الشمس حسناء‏.‏ حديث صحيح، رواه أبو داود وغيره بأسانيد صحيحة‏.‏
জাবির বিন সামরা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফজরের নামায পড়তেন, তখন সুন্দর সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত নিজের আসনে বসতেন। একটি সহীহ হাদীস, যা আবু দাউদ এবং অন্যদের দ্বারা বর্ণনা করা হয়েছে।
০৭
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২১
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ)
وعن ابن عمر رضى الله عنهما قال‏:‏ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بفناء الكعبة محتبياً بيديه هكذا‏.‏ ووصف بيديه الاحتباء، وهو القرفصاء‏.‏ ‏‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏.‏
ইবনে ওমর (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে কাবার প্রাঙ্গণে এভাবে নিজের হাত দিয়ে ঢেকে থাকতে দেখেছি। তিনি তার হাত দিয়ে আচ্ছাদন বর্ণনা করেছেন, যা squatting হয়. (আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন)।
০৮
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২২
কাইলাহ বিনতে মাখরামা (রাঃ)
وعن قيلة بنت مخرمة رضى الله عنها قالت‏:‏ رأيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو قاعد القرفصاء، فلما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم المتخشع في الجلسة أرعدت من الفرق‏.‏ ((رواه أبو داود والترمذي))‏.‏
কায়লা বিনতে মাখরামা, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আমি নবীকে দেখেছি, আল্লাহর প্রার্থনা ও সালাম আড়াআড়িভাবে বসে আছেন, এবং যখন আমি আল্লাহর রসূল, আল্লাহর প্রার্থনা ও সালামকে নম্রভাবে বসে থাকতে দেখেছি, তখন আমি ভয়ে কাঁপতে থাকি। (আবু দাউদ ও তিরমিযী বর্ণনা করেছেন)।
০৯
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৩
আল-শারিদ বিন সুওয়াইদ (রাঃ)
وعن الشريد بن سويد رضى الله عنه قال‏:‏ مر بي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا جالس هكذا، وقد وضعت يدي اليسرى خلف ظهري، واتكأت على إلية يدي فقال‏:‏ ‏
"‏أتقعد قعدة المغضوب عليهم‏؟‏‏!‏‏"‏ ((رواه أبو داود بإسناد صحيح)).‏
আল-শারিদ বিন সুওয়াইদ (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন আমি এভাবে বসে ছিলাম, আমার বাম হাতটি আমার পিঠের পিছনে রেখে এবং আমার হাতের নিতম্বের উপর হেলান দিয়ে বললেন:
"আপনি কি তাদের উপর রাগান্বিত ব্যক্তির মত বসে আছেন?!" (আবু দাউদ বর্ণনা করেছেন একটি নির্ভরযোগ্য চেইন সহ)।
১০
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৫
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعن أبى هريرة رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏إذا قام أحدكم من مجلس، ثم رجع إليه، فهو أحق به‏"‏. ((رواه مسلم)).
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যদি বৈঠক থেকে উঠে আবার সেখানে ফিরে আসে, তবে তার জন্য তার বেশি হকদার”। ((মুসলিম বর্ণনা করেছেন))।
১১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৬
জাবির বিন সামুরাহ (রাঃ)
وعن جابر بن سمرة رضى الله عنهما قال‏:‏ كنا إذا أتينا النبي صلى الله عليه وسلم جلس أحدنا حيث ينتهي‏.‏ ((رواه أبو داود والترمذي، وقال:
"حديث حسن")). ‏
জাবির বিন সামরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন, তিনি বলেন: আমরা যখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম, তখন তিনি যেখান থেকে চলে যেতেন সেখানে আমাদের একজন বসতেন। (আবু দাউদ ও তিরমিযী বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি বলেছেন:
"হাসান হাদীস")। ‏
১২
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৭
সালমান আল-ফারিসি (রাঃ)
وعن أبى عبد الله سلمان الفارسي رضى الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏لا يغتسل رجل يوم الجمعة، ويتطهر ما استطاع من طهر، ويدهن من دهنه، أو يمس من طيب بيته، ثم يخرج فلا يفرق بين اثنين، ثم يصلى ما كتب له، ثم ينصت إذا تكلم الإمام، إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى‏"‏ ((رواه البخاري)).‏
আবূ আবদুল্লাহ সালমান আল-ফারসি (রহঃ) এর বরাত দিয়ে তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"একজন লোক শুক্রবারে নিজেকে ধৌত করবে না, যতটা পারে নিজেকে পবিত্র করবে, তার কিছু মলম লাগাবে, বা তার গৃহস্থালির কিছু সুগন্ধি স্পর্শ করবে, তারপর বাইরে যাবে, দু'জনের মধ্যে বিচ্ছিন্ন হবে না, তারপর তার জন্য যা নির্ধারিত আছে তা প্রার্থনা করবে, তারপর ইমাম যখন কথা বলবে তখন শুনবে, যদি না তার এবং পরবর্তী জুমার মধ্যে যা ঘটে তার জন্য তাকে ক্ষমা করা হয়।" (আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন)
১৩
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৮
আমর ইবনু শুআইব
وعن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏لا يحل لرجل أن يفرق بين اثنين إلا بإذنهما‏"‏ رواه أبو داود والترمذي وقال "حديث حسن"‏‏.‏
‏‏وفى رواية لأبى داود‏:‏ ‏"‏لا يجلس بين رجلين إلا بإذنهما‏"‏‏‏‏.‏
আমর বিন শুয়াইব থেকে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহ থেকে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোন ব্যক্তির জন্য অনুমতি ব্যতীত দুজন লোককে পৃথক করা বৈধ নয়।" এটি আবু দাউদ এবং আল-তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন, "একটি ভাল হাদীস।"
আবু দাউদের একটি বর্ণনায় আছে: "সে যেন দুই ব্যক্তির মধ্যে তাদের অনুমতি ছাড়া বসবে না।"
১৪
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৯
হুযাইফা বিন আল-ইয়ামান (রাঃ)
وعن حذيفة بن اليمان رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لعن من جلس وسط الحلقة‏‏.‏ ‏‏رواه أبو داود بإسناد صحيح.
وروى الترمذى عن أبى مجلز‏:‏ أن رجلا قعد وسط الحلقة، فقال حذيفة‏:‏ ملعون على لسان محمد صلى الله عليه وسلم -من جلس وسط الحلقة‏. قال الترمذى:
"حديث حسن صحيح".‏
হুযায়ফাহ বিন আল-ইয়ামান-এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, যারা বৃত্তের মাঝখানে বসেছিল তাদের অভিশাপ দিয়েছেন। আবূ দাউদ একটি নির্ভরযোগ্য চেইন সহ বর্ণনা করেছেন।
আল-তিরমিযী আবু মিজলাজ থেকে বর্ণনা করেছেন: এক ব্যক্তি বৃত্তের মাঝখানে বসেছিল, এবং হুযায়ফাহ বলেছেন: যে ব্যক্তি বৃত্তের মাঝখানে বসে সে অভিশপ্ত, মুহাম্মদের জিহ্বা অনুসারে, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। আল-তিরমিযী বলেছেন:
"একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।"
১৫
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩০
আবু সাইদ আল খুদরী (রাঃ)
وعن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏
"‏خير المجالس أوسعها‏"‏‏.‏ ((رواه أبو داود بإسناد صحيح على شرط البخاري.‏))
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূলকে বলতে শুনেছি:
"সর্বোত্তম সমাবেশগুলি সবচেয়ে প্রশস্ত।" (আবু দাউদ আল-বুখারীর শর্তানুযায়ী একটি নির্ভরযোগ্য চেইন সহ বর্ণনা করেছেন।))
১৬
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩১
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعن أبى هريرة رضى الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏
"‏من جلس في مجلس، فكثر فيه لغطه فقال قبل أن يقوم من مجلسه ذلك‏:‏ سبحانك اللهم وبحمدك، أشهد أن لا إله إلا أنت، أستغفرك وأتوب إليك، إلا غفر له ما كان في مجلسه ذلك‏"‏ ((‏‏رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح)).‏
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন
"যে ব্যক্তি একটি মজলিসে বসে, এবং সেখানে অনেক বিভ্রান্তি হয়, এবং সে সেই সমাবেশ থেকে ওঠার আগে বলে: আপনি পবিত্র, হে আল্লাহ, এবং আপনার প্রশংসা সহ, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি ছাড়া কোন ইলাহ নেই, আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আমি আপনার কাছে তওবা করছি, যদি না সে সেই সমাবেশে যা ছিল তার জন্য তাকে ক্ষমা করা হবে।" (আল-তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন এটি একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস))।
১৭
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৩
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ)
وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: قلما كان رَسُول اللَّهِ ﷺ يقوم من مجلس حتى يدعو بهؤلاء الدعوات:
"اللهم اقسم لنا من خشيتك ما تحول به بيننا وبين معاصيك، ومن طاعتك ما تبلغنا به جنتك، ومن اليقين ما تهون به علينا مصائب الدنيا، اللهم متعنا بأسماعنا وأبصارنا وقوتنا ما أحييتنا، واجعله الوارث منا، واجعل ثأرنا على من ظلمنا، وانصرنا على من عادانا، ولا تجعل مصيبتنا في ديننا، ولا تجعل الدنيا أكبر همنا، ولا مبلغ علمنا، ولا تسلط علينا من لا يرحمنا" ((رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ)).
ইবনে ওমর রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কদাচিৎ রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সমাবেশ থেকে উঠে এই দোয়া করতেন: “হে খোদা, আপনার ভয়ের শপথ করুন যা আমাদের ও আপনার অবাধ্যতার মধ্যে আসবে এবং আপনার আনুগত্যের যেটি আমাদেরকে এই দুনিয়ার জন্য সহজ করে তুলবে এবং আপনার দুনিয়ার জন্য সহজ করে দেবে। হে ঈশ্বর, আমাদের শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি এবং শক্তি প্রদান করুন, যতক্ষণ আপনি আমাদের জীবন দান করেন এবং তাকে আমাদের মধ্য থেকে উত্তরাধিকারী করুন এবং যারা আমাদের প্রতি জুলুম করেছিল তাদের বিরুদ্ধে আমাদের বিজয় দান করুন। আমাদের দুর্ভাগ্য আমাদের ধর্মের মধ্যে, এবং এই পৃথিবীকে আমাদের সবচেয়ে বড় উদ্বেগ বা আমাদের জ্ঞানের পরিধি বানাবেন না এবং যারা আমাদের প্রতি দয়া করে না তাদের আমাদের উপর শাসন করতে দেবেন না।" (আল-তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন এটি একটি উত্তম হাদীস))।
১৮
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৪
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ ﷺ:
"ما من قوم يقومون من مجلس ولا يذكرون اللَّه تعالى فيه إلا قاموا عن مثل جيفة حمار وكان لهم حسرة" ((رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ بإسناد صحيح)).
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"এমন কোন লোক নেই যারা একটি সমাবেশ থেকে উঠে সেখানে সর্বশক্তিমান আল্লাহকে স্মরণ করে না, তবে তারা গাধার মৃতদেহের মতো কিছু থেকে উঠে আসে এবং তারা দুঃখিত হয়" (আবু দাউদ দ্বারা একটি নির্ভরযোগ্য চেইন সহ বর্ণিত))।
১৯
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৫
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏ما جلس قوم مجلساً لم يذكروا الله تعالى فيه، ولم يصلوا على نبيهم فيه، إلا كان عليهم ترة؛ فإن شاء عذبهم، وإن شاء غفر لهم‏"‏ ((رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ وَقَالَ: "حَدِيثٌ حَسَنٌ"))‏.‏
তাঁর বরাতে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরাতে, তিনি বলেছেন: "কোনও সম্প্রদায় এমন মজলিসে বসে না যেখানে তারা সর্বশক্তিমান আল্লাহকে স্মরণ করে না এবং তাদের নবীর জন্য প্রার্থনা করে না, তবে তাদের একটি নির্দিষ্ট সময় থাকে; তিনি যদি চান তবে তিনি তাদের শাস্তি দেবেন এবং যদি তিনি চান তবে তিনি তাদের ক্ষমা করবেন" (আল-নারিদ বলেছেন: "আল-নারিদ)।
২০
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৬
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏من قعد مقعداً لم يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة، ومن اضطجع مضجعاً لم يذكر الله فيه كانت عليه من الله ترة‏"‏ ((رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ))‏‏‏.‏
‏وقد سبق قريباً، وشرحنا "‏الترة‏"‏ فيه‏.
তার সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি একটি আসনে বসে এবং তাতে আল্লাহকে স্মরণ করে না, তার জন্য আল্লাহর ভয় থাকবে এবং যে ব্যক্তি এমন জায়গায় শুয়ে থাকবে যেখানে সে আল্লাহকে স্মরণ করবে না, তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে আশঙ্কা থাকবে" (আবু দাউ বর্ণনা করেছেন)।
এটি কিছুক্ষণ আগে উল্লেখ করা হয়েছিল, এবং আমরা এতে "শব্দ" ব্যাখ্যা করেছি।
২১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৭
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعن أبى هريرة رضى الله عنه قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏لم يبق من النبوة إلا المبشرات‏"‏ قالوا‏:‏ وما المبشرات‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏الرؤيا الصالحة‏"‏ (( رَوَاهُ البُخَارِيُّ))‏.‏
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি যে, “সুসংবাদ ব্যতীত ভবিষ্যদ্বাণী থেকে আর কিছুই অবশিষ্ট থাকে না। তারা বললঃ সুসংবাদ কি? তিনি বললেন: "ভালো দৃষ্টি" (আল-বুখারি বর্ণনা করেছেন)।
২২
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৮
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إذا اقترب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب، ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزءاً من النبوة‏"‏ ((مُتَّفَقٌ عَلَيهِ))‏.‏ ‏
‏وفى رواية‏:‏ ‏"‏أصدقكم رؤيا أصدقكم حديثاً‏"‏‏.‏
তাঁর কর্তৃত্বের উপর, নবী, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি (সাঃ) বলেছেন: "যখন সময় ঘনিয়ে আসবে, তখন বিশ্বাসীর দৃষ্টিভঙ্গি খুব কমই মিথ্যা হবে, এবং বিশ্বাসীর দৃষ্টি ভবিষ্যদ্বাণীর ছেচল্লিশটি অংশের মধ্যে একটি" (একমত))।
এবং একটি বর্ণনায়: "আপনার সবচেয়ে সত্য দৃষ্টিভঙ্গি হল আপনার কথাবার্তা সবচেয়ে সত্য।"
২৩
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩৯
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وعنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏من رآني في المنام فسيراني في اليقظة -أو كأنما رآني في اليقظة- لا يتمثل الشيطان بي‏"‏ ((مُتَّفَقٌ عَلَيهِ)).‏
তার কর্তৃত্বের উপর, তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখবে সে আমাকে জাগ্রত অবস্থায় দেখবে - অথবা সে যেন আমাকে জাগ্রত অবস্থায় দেখেছে - শয়তান আমার রূপ ধারণ করবে না" (একমত)।
২৪
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৪০
আবু সাইদ আল খুদরী (রাঃ)
وعن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم، يقول‏:‏ ‏
"‏إذا رأى أحدكم رؤيا يحبها، فإنما هي من الله تعالى، فليحمد الله عليها، وليحدث بها -وفى رواية، فلا يحدث بها إلا من يحب- وإذا رأى غير ذلك مما يكره، فإنما هي من الشيطان، فليستعذ من شرها، ولا يذكرها لأحد، فإنها لا تضره‏"‏ (( مُتَّفَقٌ عَلَيهِ)).
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রহঃ) এর সূত্রে যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
“তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এমন কোন দর্শন দেখে যা সে পছন্দ করে, তবে তা সর্বশক্তিমান আল্লাহর পক্ষ থেকে, তাই সে যেন তার জন্য আল্লাহর প্রশংসা করে এবং সে তা বর্ণনা করে - এবং একটি বর্ণনা অনুসারে, সে তা কেবল তাদের কাছেই বর্ণনা করুক যাকে সে ভালবাসে - এবং যদি সে যাকে অপছন্দ করে তবে তা শয়তানের কাছ থেকে, তাই সে যেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চায়, যাতে কেউ তার ক্ষতি না করে, এবং তার ক্ষতি না করে)।
২৫
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৪১
আবু কাতাদা (রাঃ)
وعن أبى قتادة رضى الله عنه قال‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏الرؤيا الصالحة -وفى رواية‏:‏ الرؤيا الحسنة- من الله، والحلم من الشيطان، فمن رأى شيئاً يكره فلينفث عن شماله ثلاثاً، وليتعوذ من الشيطان فإنها لا تضره‏"‏ (( مُتَّفَقٌ عَلَيهِ)).
‏النفث‏ ‏ نفخ لطيف لا ريق معه‏.‏
আবু কাতাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"একটি ভাল স্বপ্ন - এবং একটি বর্ণনায়: একটি ভাল স্বপ্ন - আল্লাহর পক্ষ থেকে, এবং একটি স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে, তাই যে কেউ এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, সে যেন তার বাম হাতে তিনবার ফুঁ দেয় এবং শয়তান থেকে আশ্রয় চায়, কারণ এটি তার ক্ষতি করতে পারে না" (একমত))।
ফুঁ হচ্ছে লালা ছাড়া মৃদু ফুঁ
২৬
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৪২
জাবির (রাঃ)
وعن جابر رضى الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها، فليبصق عن يساره ثلاثاً، وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثاً، وليتحول عن جنبه الذي كان عليه‏"‏ ((رَوَاهُ مُسلِمٌ)).
জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে, আল্লাহ্‌ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে আল্লাহ্‌ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করেন, তিনি বলেন:
“তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এমন কোন দর্শন দেখে যা সে অপছন্দ করে, সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুতু দেয় এবং তিনবার শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায় এবং সে যে দিকে ছিল সেখান থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়” (মুসলিম বর্ণনা করেছেন)।
২৭
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৪৩
ওয়াথিলাহ বিন আল-আসকা' (রাঃ)
وعن أبى الأسقع واثلة بن الأسقع رضى الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏إن من أعظم الفرى أن يدعى الرجل إلى غير أبيه، أو يرى عينيه ما لم تر، أو يقول على رسول الله صلى الله عليه وسلم ما لم يقل‏"‏ ‏((رَوَاهُ البُخَارِيُّ)).
আবু আল-আসকা' এবং আথিলা বিন আল-আসকা'র সূত্রে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম বলেছেন:
"সবচেয়ে বড় মিথ্যার মধ্যে একটি হল একজন মানুষকে তার পিতা ছাড়া অন্য কারো কাছে ডাকা, অথবা তারা যা দেখেনি তা তার চোখ দিয়ে দেখা, অথবা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে এমন কথা বলা, যা তিনি বলেননি" (আল-বুখারী বর্ণনা করেছেন)।
০১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৩
Al-Bara' Bin 'azib
عن البراء بن عازب رضى الله عنهما قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ِإذا أوى إلى فراشه نام على شقه الأيمن، ثم قال‏:‏ ‏
"‏ اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك، وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك، رغبة ورهبة إليك، لا ملجأ ولا منجى منك إلا إليك‏.‏ آمنت بكتابك الذي أنزلت ‏.‏ ونبيك الذي أرسلت‏"‏‏.‏
‏((رواه البخاري بهذا اللفظ في كتاب الأدب من صحيحه‏)‏‏)‏
আল-বারা বিন আযিবের সূত্রে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল যখন তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান দিকে শুতেন, তারপর তিনি বলতেন: “হে খোদা, আমি আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করি, আপনার কাছে আমার মুখ ফিরিয়ে নিই, আমার বিষয়গুলি আপনার কাছে সোপর্দ করি, এবং আপনার কাছে আমার পিছন ফেরানো এবং আপনার থেকে আশ্রয় ছাড়া কোন ভয় বা আশ্রয় নেই। আমি তোমার কিতাবের প্রতি বিশ্বাস রাখি যা তুমি নাযিল করেছ এবং তোমার নবীর প্রতি যাকে আমি প্রেরিত করেছিলাম।" (আল-বুখারী থেকে সাহিত্যের বইয়ে এই শব্দের সাথে বর্ণনা করেছেন এটা সত্য।)
০১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮১৯
আব্দুল্লাহ বিন যায়েদ (রাঃ)
عن عبد الله بن زيد رضى الله عنه أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم مستلقياً في المسجد، واضعاً إحدى رجليه على الأخرى‏. (‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏‏.
আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রহঃ) এর বরাতে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন যে, তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দেখেছেন, তিনি মসজিদে শুয়ে আছেন এবং একটি পা অন্যটির উপর রেখেছিলেন। ((একমত))।
০১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮২৪
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ)
عن ابن عمر رضى الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏لا يقمن أحدكم من مجلسه ثم يجلس فيه، ولكن توسعوا وتفسحوا‏"‏ وكان ابن عمر إذا قام له رجل من مجلسه لم يجلس فيه‏.‏ (‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏.
ইবনে ওমর থেকে, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যেন তার আসন থেকে উঠে বসে না, বরং প্রসারিত করে এবং স্থান তৈরি করে।” কোন ব্যক্তি তার আসন থেকে তার জন্য দাঁড়ালে ইবনে উমর তাতে বসতেন না। ((একমত))।
০১
রিয়াদুস সালেহীন # ৪/৮৩২
আবু বারজাহ (রাঃ)
وعن أبى برزة رضى الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول بآخرة إذا أراد أن يقوم من المجلس‏:‏ ‏"‏سبحانك الله وبحمدك، أشهد أن لا إله إلا أنت، أستغفرك وأتوب إليك‏"‏ فقال رجل‏:‏ يا رسول الله، إنك لتقول قولاً ما كنت تقوله فيما مضى‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏ذلك كفارة لما يكون في المجلس‏. ‏‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏)‏‏)‏‏.‏‏(‏‏(‏ورواه الحاكم أبو عبيد الله في ‏ ‏المستدرك‏ ‏ من رواية عائشة رضى الله عنها وقال‏:‏ صحيح بإسناد‏)‏‏)‏‏‏
আবু বারজা (রহঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ্‌ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র রসূল, আল্লাহ্‌র দোয়া ও সালাম, তিনি যখন সমাবেশ থেকে উঠতে চাইতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহর পবিত্রতা ও তোমার প্রশংসা সহ। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তুমি ছাড়া আর কোন উপাস্য নেই। আমি তোমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তোমার কাছে তওবা করছি।" তখন এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি এমন কিছু বলছেন যা আপনি আগে বলতেন? তিনি বলেছিলেন: "এটি সমাবেশে যা ঘটেছে তার প্রায়শ্চিত্ত।" ((আবু দাউদ কর্তৃক বর্ণিত)))((আল-হাকিম আবু উবাইদ কর্তৃক বর্ণিত) আয়েশার বর্ণনা থেকে আল্লাহ আল-মুসতাদরাক-এ আছেন, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন এবং তিনি বলেন: ট্রান্সমিশন চেইন সহ প্রামাণিক।