Bulugh Al-Maram — Hadith #52803
Hadith #52803
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحً ا 1 مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! أَكَنْزٌ هُوَ? ] فَـ [ قَالَ: "إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ, فَلَيْسَ بِكَنْزٍ". } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ . 2 .1 - جمع "وضح" وهي نوع من الحلي يعمل من الفضة، سميت بذلك لبياضها.2 - حديث صحيح، وإسناده ضعيف. رواه أبو داود ( 1564 )، والدارقطني ( 2 / 105 / 1 )، والحاكم ( 1 / 390 )، وقد أعل هذا الحديث ابن الجوزي في "التحقيق"، والبيهقي في "الكبرى" كل واحد منهما بعلة ليست هي العلة الأصلية في الحديث، وإنما علته الانقطاع، إلا أنه صحيح بما له من شواهد، وتفصيل كل ذلك بالأصل. "تنبيه": اللفظ الذي ساقه الحافظ هنا هو للدارقطني، والحاكم، وأما لفظ أبي داود، فهو: "ما بلغ أن تؤدي زكاته، فزكي، فليس بكنز ".
Auf der Autorität von Umm Salamah, möge Gott mit ihr zufrieden sein; {Sie trug Schleier aus Gold und sagte: O Gesandter Gottes! Ist es ein Schatz? ] Also [Er sagte: „Wenn du seine Zakat bezahlst, ist es kein Schatz.“} Überliefert von Abu Dawud und Ad-Daraqutni und beglaubigt von Al-Hakim. 2.1 – Plural von „wadh“, einer Art Schmuck aus Silber, der so genannt wurde Wegen seiner Weiße. 2 – Ein authentischer Hadith, dessen Überlieferungskette schwach ist. Es wurde von Abu Dawud (1564), Al-Daraqutni (2/105/1) und Al-Hakim (1/390) überliefert. Dieser Hadith wurde von Ibn Al-Jawzi in „Al-Tahqeeq“ und Al-Bayhaqi in „Al-Kubra“ zugeschrieben. Jeder von ihnen führte einen Grund an, der nicht der ursprüngliche Grund im Hadith ist, sondern vielmehr die Unterbrechung, mit der Ausnahme, dass er aufgrund seiner Beweise authentisch ist, und Einzelheiten zu all dem im Original. „Vorsicht“: Der Wortlaut, den Al-Hafiz hier gegeben hat, stammt von Al-Daraqutni und Al-Hakim, ebenso wie der Wortlaut von Ubayy David sagte: „Immer wenn er den Punkt erreicht, an dem er seinen Zakat zahlt, dann zahlt er Zakat, aber es ist kein Schatz.“
Erzählt von
Ibn Abbas (RA)
Quelle
Bulugh Al-Maram # 4/622
Kategorie
Kapitel 4: Kapitel 4