बुलुघ अल-मरम — हदीस #५२८०३
हदीस #५२८०३
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحً ا 1 مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! أَكَنْزٌ هُوَ? ] فَـ [ قَالَ: "إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ, فَلَيْسَ بِكَنْزٍ". } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ . 2 .1 - جمع "وضح" وهي نوع من الحلي يعمل من الفضة، سميت بذلك لبياضها.2 - حديث صحيح، وإسناده ضعيف. رواه أبو داود ( 1564 )، والدارقطني ( 2 / 105 / 1 )، والحاكم ( 1 / 390 )، وقد أعل هذا الحديث ابن الجوزي في "التحقيق"، والبيهقي في "الكبرى" كل واحد منهما بعلة ليست هي العلة الأصلية في الحديث، وإنما علته الانقطاع، إلا أنه صحيح بما له من شواهد، وتفصيل كل ذلك بالأصل. "تنبيه": اللفظ الذي ساقه الحافظ هنا هو للدارقطني، والحاكم، وأما لفظ أبي داود، فهو: "ما بلغ أن تؤدي زكاته، فزكي، فليس بكنز ".
उम्म सलामा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं; {उसने सोने का आवरण पहना हुआ था, और उसने कहा: हे ईश्वर के दूत! क्या यह कोई खजाना है? ] तो [उसने कहा: "यदि आप उसकी जकात अदा करते हैं, तो यह कोई खजाना नहीं है।"} अबू दाऊद और अद-दारकुतनी द्वारा वर्णित, और अल-हकीम द्वारा प्रमाणित। 2.1 - "वध" का बहुवचन जो चाँदी से बने आभूषणों का एक प्रकार है, इसका यह नाम रखा गया है इसकी सफेदी के कारण. 2 - एक प्रामाणिक हदीस, और इसके प्रसारण की श्रृंखला कमजोर है। इसे अबू दाऊद (1564), अल-दाराकुत्नी (2/105/1) और अल-हकीम (1/390) ने सुनाया था। इस हदीस को "अल-तहकीक" में इब्न अल-जावज़ी और "अल-कुबरा" में अल-बहाकी द्वारा जिम्मेदार ठहराया गया था। उनमें से प्रत्येक ने एक कारण बताया जो हदीस में मूल कारण नहीं है, बल्कि इसका कारण रुकावट है, सिवाय इसके कि यह अपने साक्ष्य के कारण प्रामाणिक है, और मूल में इस सब का विवरण है। "सावधानी": अल-हाफ़िज़ ने जो शब्द यहां दिए हैं वह अल-दाराकुत्नी और अल-हकीम द्वारा दिए गए हैं, और जहां तक उबैय के शब्दों की बात है डेविड, उन्होंने कहा: "जब भी वह जकात देने के बिंदु पर पहुंचता है, तो वह जकात देता है, लेकिन यह कोई खजाना नहीं है।"
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # ४/६२२
श्रेणी
अध्याय ४: अध्याय ४