Boulough Al-Maram — Hadith #52819
Hadith #52819
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { جَاءَتْ زَيْنَبُ اِمْرَأَةُ اِبْنِ مَسْعُودٍ, فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, إِنَّكَ أَمَرْتَ اَلْيَوْمَ بِالصَّدَقَةِ, وَكَانَ عِنْدِي حُلِيٌّ لِي, فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ, فَزَعَمَ اِبْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ وَوَلَدُهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ, فَقَالَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -
"صَدَقَ اِبْنُ مَسْعُودٍ, زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ بِهِ عَلَيْهِمْ". } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1462 )، وأوله: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى، ثم انصرف فوعظ الناس وأمرهم بالصدقة، فقال: " أيها الناس تصدقوا " فمر على النساء، فقال: " يا معشر النساء تصدقن، فإني رأيتكن أكثر أهل النار " فقلن: وبم ذلك يا رسول الله؟ قال: " تكثرن اللعن وتكفرن العشير. ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن يا معشر النساء ". ثم انصرف، فلما صار إلى منزله جاءت زينب امرأة ابن مسعود تستأذن عليه. فقيل: يا رسول الله! هذه زينب. فقال: " أي: الزيانب " فقيل: امرأة ابن مسعود. قال: " نعم. ائذنوا لها " فأذن لها. قالت: يا بني الله ! إنك أمرت … الحديث.
Sous l'autorité d'Abou Saeed Al-Khudri - que Dieu l'agrée - il dit : {Zainab, l'épouse d'Ibn Masoud, est venue et a dit : Ô Messager de Dieu, aujourd'hui tu as commandé avec charité, et j'avais moi-même des bijoux, j'ai donc voulu les donner en charité. Ibn Masoud a affirmé que lui et son fils méritaient davantage les personnes à qui je donnais la charité. Alors le Prophète - que la prière et la paix de Dieu soient sur lui - dit : " Ibn Masoud a dit la vérité. Votre mari et votre enfant ont plus de droits que ceux que vous leur avez donnés en aumône. " Rapporté par Al-Bukhari 1.1 – Sahih. Rapporté par Al-Bukhari (1462), et son début : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, se rendit au lieu de prière de l'Aïd al-Adha ou de l'iftar, puis il s'en alla et prêcha aux gens et leur ordonna de faire l'aumône. Il a dit : « Ô gens, faites la charité. » Puis il passa devant les femmes et dit : « Oh. « Vous, les femmes, faites la charité, car j'ai vu que vous êtes la majorité des habitants de l'Enfer. » Ils dirent : « Et pourquoi cela, ô Messager de Dieu ? Il dit : " Vous maudissez beaucoup et êtes ingrat envers votre partenaire. Je n'ai vu personne de plus déficient en raison et en religion que l'un d'entre vous, ô femmes. " Puis il partit, et lorsqu'il arriva chez lui, Zainab, la femme d'Ibn Masoud, vint demander la permission pour lui. Il fut dit : Ô Messager de Dieu ! C'est Zainab. Il a dit : « C’est : Al-Zayanab. » On a dit : une femme. Ibn Masoud a dit : « Oui, donnez-lui la permission. » Alors il a donné la permission Pour elle. Elle dit : Ô enfants de Dieu ! Vous avez commandé... le hadith...
Rapporté par
Abou Saïd (RA)
Source
Boulough Al-Maram # 4/638
Catégorie
Chapitre 4: Chapitre 4