मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५०४४७
हदीस #५०४४७
عَن مُعَاوِيَة بنِ الحكمِ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ جَارِيَةً كَانَتْ لِي تَرْعَى غَنَمًا لِي فَجِئْتُهَا وَقَدْ فَقَدَتْ شَاةً مِنَ الْغَنَمِ فَسَأَلْتُهَا عَنْهَا فَقَالَتْ: أَكَلَهَا الذِّئْبُ فَأَسِفْتُ عَلَيْهَا وَكُنْتُ مَنْ بَنِي آدَمَ فَلَطَمْتُ وَجْهَهَا وَعَلَيَّ رَقَبَةٌ أَفَأُعْتِقُهَا؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ اللَّهُ؟» فَقَالَتْ: فِي السَّمَاءِ فَقَالَ: «مَنْ أَنَا؟» فَقَالَتْ: أَنْتَ رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْتِقْهَا» . رَوَاهُ مَالِكٌ
وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ قَالَ: كَانَتْ لِي جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ فَاطَّلَعْتُ ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا الذِّئْبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِنَا وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ لَكِنْ صَكَكْتُهَا صَكَّةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَيَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أفَلا أُعتِقُها؟ قَالَ: «ائتِني بهَا؟» فأتيتُه بِهَا فَقَالَ لَهَا: «أَيْنَ اللَّهُ؟» قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ قَالَ: «مَنْ أَنَا؟» قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ الله قَالَ: «أعتِقْها فإنَّها مؤْمنةٌ»
मुआविया बिन अल-हकम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और कहा: हे ईश्वर के दूत, मेरी एक नौकरानी मेरी भेड़ों की देखभाल कर रही थी, इसलिए मैं उसके पास आया और उसने एक भेड़ खो दी और उससे इसके बारे में पूछा, और उसने कहा: भेड़िये ने इसे खा लिया, इसलिए मुझे इसके लिए खेद हुआ, और मैं आदम के बच्चों में से एक था, इसलिए मैंने इसे थप्पड़ मारा। उसका चेहरा और मेरे पास एक गुलाम है. क्या मुझे उसे मुक्त कर देना चाहिए? तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "भगवान कहाँ है?" उसने कहा: आकाश में. उसने कहा: "मैं कौन हूँ?" उसने कहा: आप ईश्वर के दूत हैं। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "उसे मुक्त करो।" इसे मलिक ने रिवायत किया था और मुस्लिम रिवायत में उन्होंने कहा: मेरी एक नौकरानी थी जो उहुद से पहले मेरी भेड़ों की देखभाल करती थी, और वह नौकरानी, इसलिए मैंने एक दिन आंख उठाकर देखा, भेड़िया हमारी भेड़ों में से एक भेड़ लेकर चला गया था, और मैं एक आदमी था। आदम के बच्चों में से, मुझे खेद है क्योंकि उन्हें खेद है, लेकिन मैंने इसे एक प्रमाण पत्र के रूप में भुगतान किया, इसलिए मैं भगवान के दूत के पास गया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और यह मेरे लिए बहुत अच्छा था। मैंने कहा: ओह ईश्वर के दूत, क्या मैं उसे मुक्त नहीं करूंगा? उसने कहा: "इसे मेरे पास लाओ?" इसलिये मैं उसे उसके पास ले आया, और उस ने उस से कहा, परमेश्वर कहां है? उसने कहा: आकाश में. उसने कहा: "मैं कौन हूँ?" उसने कहा: आप ईश्वर के दूत हैं। उसने कहाः उसे मुक्त कर दो, क्योंकि वह मोमिन है।
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # १३/३३०३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १३: अध्याय १३