मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५२१७८

हदीस #५२१७८
وَعَن ابْن شهَاب عَن أنسٍ قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فُرِجَ عني سقفُ بَيْتِي وَأَنا بِمَكَّة فَنزل جِبْرِيل فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٌ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ ثُمَّ أَخَذَ بيَدي فعرج بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا. قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ: افْتَحْ. قَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ جِبْرِيلُ. قَالَ: هَل مَعَك أحد؟ قَالَ: نعم معي مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ: أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا إِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شَمَالِهِ بَكَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ. قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا آدَمُ وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمين مِنْهُم أهل الْجنَّة والأسودة عَن شِمَاله أهلُ النَّار فَإِذا نظر عَن يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شَمَالِهِ بَكَى حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا: افْتَحْ فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُ " قَالَ أَنَسٌ: فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَاوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولَانِ. قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «ثمَّ عرج بِي حَتَّى وصلت لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الْأَقْلَامِ» وَقَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَأَنَسٌ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى. فَقَالَ: مَا فَرْضُ اللَّهِ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: فَرَضَ خَمْسِينَ صَلَاةً. قَالَ: فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِن أُمَّتكَ لَا تطِيق فراجعت فَوَضَعَ شَطْرَهَا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ: وَضَعَ شَطْرَهَا فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ فَرَجَعْتُ فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ فَرَاجَعْتُهُ فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ. فَقُلْتُ: اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي ثُمَّ انْطُلِقَ بِي حَتَّى انْتُهِيَ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لَا أَدْرِي مَا هِيَ؟ ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ". مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
इब्न शिहाब के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू धर वर्णन कर रहे थे कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब मैं मक्का में था, तो मेरे घर की छत मुझसे हटा दी गई, और जिब्राइल उतरे।" इसलिए उसने मेरा संदूक खोला, फिर उसे ज़मज़म के पानी से धोया, फिर ज्ञान और विश्वास से भरा एक सुनहरा कटोरा लाया, इसलिए उसने उसे मेरे संदूक में खाली कर दिया और फिर उसे बंद कर दिया। फिर वह मेरा हाथ पकड़कर मुझे सबसे निचले स्वर्ग तक ले गया। गेब्रियल ने स्वर्ग के खजांची से कहा: खोलो। उसने कहा: यह कौन है? गेब्रियल ने कहा. उसने कहा: क्या कोई तुम्हारे साथ है? उन्होंने कहा: हाँ, मुहम्मद मेरे साथ हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहा: क्या यह उसके पास भेजा गया था? उन्होंने कहा हाँ। जब हमारी ऊँचाई सबसे निचले स्वर्ग की ओर खुली, तो एक आदमी बैठा था उसका दाहिना हाथ काला है, और उसका बायां हाथ काला है। जब उसने अपनी दाहिनी ओर देखा, तो हँसा, और जब उसने अपनी बाईं ओर देखा, तो रोया और कहा, पैगंबर का स्वागत है। धर्मात्मा और धर्मात्मा पुत्र. मैंने गेब्रियल से कहा: यह कौन है? उसने कहाः यह आदम है और ये शेर उसकी दाहिनी ओर हैं और बायीं ओर उसके पुत्रों के नाम हैं, अतः वे दाहिनी ओर के लोग हैं। उनमें स्वर्ग के लोग हैं, और उसके बायीं ओर के काले लोग नर्क के लोग हैं। जब उसने अपनी दाईं ओर देखा, तो वह हँसा, और जब उसने अपनी बाईं ओर देखा, तो वह तब तक रोया जब तक कि वह मुझे दूसरे स्वर्ग में नहीं ले गया और कहा: इसके रखवाले से: खोलो, और इसके रखवाले ने उससे कहा, जैसा पहले ने कहा था। अनस ने कहा: फिर उसने उल्लेख किया कि उसने आदम और इदरीस को स्वर्ग में पाया। और मूसा, यीशु और इब्राहीम, और उसने पुष्टि नहीं की कि उनके घर क्या थे, सिवाय इसके कि उसने उल्लेख किया कि उसने आदम को सबसे निचले स्वर्ग में और इब्राहीम को छठे स्वर्ग में पाया। इब्न शिहाब ने कहा: इब्न हज़्म ने मुझे बताया कि इब्न अब्बास और अबू हिब्बा अल-अंसारी कहा करते थे। पैगंबर ने कहा, उन्होंने प्रार्थना की ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "तब वह मेरे साथ ऊपर चढ़े जब तक कि मैं उस स्तर तक नहीं पहुंच गया जहां मैं पेन की चरमराहट सुन सकता था।" इब्न हज़्म और अनस ने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "तो उन्होंने मेरे राष्ट्र पर भगवान को पचास आशीर्वाद दिए हैं। मैं उस पर वापस गया जब तक कि मैं मूसा के पास से नहीं गुजरा, और उन्होंने कहा: भगवान ने आपके राष्ट्र पर क्या थोपा है? मैंने कहाः पचास फर्ज़ नमाज़ें। उसने कहाः अपने रब की ओर लौट आओ, क्योंकि तुम्हारी जाति इसे सहन नहीं कर सकती। अत: वह लौट आई, और उसने उसका आधा भाग रख दिया। मैं मूसा के पास लौटा और कहा: उसने इसका आधा हिस्सा रख दिया, और उसने कहा: अपने रब की ओर लौट जाओ, क्योंकि तुम्हारी दासी इसे सहन नहीं कर सकती। तो मैं लौट आया और लौट आया, और उसने उसका आधा हिस्सा वापस रख दिया और मैंने उसके पास लौटकर कहा: अपने रब की ओर लौट जाओ, क्योंकि आपका देश इसे सहन नहीं कर सकता. तो मैं मूसा के पास वापस गया, और उसने कहा: पाँच हैं, और पचास हैं। मेरे शब्द बदले नहीं जा सकते. तो मैं मूसा के पास वापस गया, और उसने कहा: अपने रब के पास वापस जाओ। तो मैंने कहा: मैं अपने रब के सामने शर्मिंदा हूँ। फिर वह मुझे तब तक ले गया जब तक कि मैं सिदरत अल-मुंतहा तक नहीं पहुंच गया, और यह रंगों से ढका हुआ था कि मुझे नहीं पता कि वे क्या हैं। फिर मुझे जन्नत में दाखिला मिल गया फिर, उसमें मोती के गुच्छे हैं, और जब उसकी धूल कस्तूरी है। पर सहमत।
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २९/५८६४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २९: अध्याय २९
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और