मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #५२१७७

हदीस #५२१७७
وَعَن ثابتٍ البُنانيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُتيتُ بالبُراق وَهُوَ دابَّة أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَقَعُ حَافِرُهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي تَرْبُطُ بِهَا الْأَنْبِيَاءُ» . قَالَ: " ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثمَّ خرجتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لبن فاختَرتُ اللَّبن فَقَالَ جِبْرِيل: اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ ". وَسَاقَ مِثْلَ مَعْنَاهُ قَالَ: «فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فرحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ» . وَقَالَ فِي السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ: «فَإِذا أَنا بِيُوسُف إِذا أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ» . وَلَمْ يَذْكُرْ بُكَاءَ مُوسَى وَقَالَ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ: " فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثمَّ ذهب بِي إِلَى سِدْرَة الْمُنْتَهى فَإِذا وَرقهَا كآذان الفيلة وَإِذا ثمارها كَالْقِلَالِ فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشَّى تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا وَأَوْحَى إِلَيَّ مَا أوحى فَفرض عَليّ خمسين صَلَاة كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ: مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: خَمْسِينَ صَلَاة كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ. قَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ فَإِنِّي بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ. قَالَ: " فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ: يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ: حَطَّ عَنِّي خَمْسًا. قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ ". قَالَ: " فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي وَبَيْنَ مُوسَى حَتَّى قَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلَاةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلَاةً مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ لَهُ شَيْئًا فَإِنَّ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً ". قَالَ: " فَنَزَلْتُ حَتَّى انتهيتُ إِلى مُوسَى فَأَخْبَرته فَقَالَ: ارجعْ إِلى رَبِّكَ فَسَلْهُ التَّخْفِيفَ " فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَقُلْتُ: قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى استحييت مِنْهُ ". رَوَاهُ مُسلم
थाबित अल-बुनानी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "मुझे बुराक, एक सफेद जानवर, गधे से लंबा और खच्चर से छोटा लाया गया था।" उसका खुर उसके अंग के सिरे पर गिर गया, इसलिए मैं उस पर तब तक सवार रहा जब तक कि मैं पवित्र भवन में नहीं आया, और मैंने उसे उस अंगूठी से बांध दिया जिससे वह बंधा हुआ था। पैगंबर. उन्होंने कहा: "फिर मैं मस्जिद में दाखिल हुआ और उसमें दो रकअत नमाज़ पढ़ी, फिर मैं चला गया, और जिब्राइल मेरे लिए शराब का एक बर्तन और दूध का एक बर्तन लाया, इसलिए मैंने दूध को चुना, और जिब्राइल ने कहा: आपने सामान्य ज्ञान को चुना और फिर वह हमें स्वर्ग में ले गया।" उन्होंने इसके अर्थ के समान कुछ उद्धृत करते हुए कहा: "और जब मैं एडम के साथ था, तो उसने मेरा स्वागत किया और मेरे लिए प्रार्थना की।" ठीक है"। और उसने तीसरे स्वर्ग में कहा: "तो, देखो, मैं यूसुफ के साथ हूं। जब उन्हें नेकी का आधा हिस्सा दिया गया तो उन्होंने मेरा स्वागत किया और मेरी सलामती के लिए प्रार्थना की। उसने मूसा के रोने का उल्लेख नहीं किया, और उसने सातवें आसमान पर कहा: "तो, देखो, मैंने इब्राहीम को निवास के खिलाफ अपनी पीठ झुकाते हुए देखा, और देखो, वह उसमें प्रवेश कर रहा था।" हर दिन सत्तर दिन एक हजार फ़रिश्ते जिनके पास वे लौटकर नहीं आएंगे। फिर वह मुझे सिदरा अल-मुन्तहा के पास ले गया, और क्या देखा, कि उसके पत्ते हाथियों के कानों के समान थे, और उसके फल लौकी के समान थे। जब उस ने उसे ढांका, तो परमेश्वर की आज्ञा थी, कि उस ने उसे न ढांका। वह बदल गई, और ईश्वर की रचना में से कोई भी उसे उसकी सुंदरता नहीं दे सका। उसने जो कुछ प्रकट किया वह मुझ पर प्रकट किया, और उसने प्रतिदिन मुझ पर पचास प्रार्थनाएँ अनिवार्य कर दीं। एक रात, मैं मूसा के पास गया, और उसने कहा: तुम्हारे भगवान ने तुम्हारे राष्ट्र पर क्या थोपा है? मैंने कहा: हर दिन और रात में पचास प्रार्थनाएँ। उसने कहा: अपने रब के पास लौट जाओ और राहत मांगो, क्योंकि तुम्हारी जाति इसे बर्दाश्त नहीं कर सकती, क्योंकि मैंने इसराइल के बच्चों की परीक्षा की और उन्हें परखा। उन्होंने कहा: "तो मैं अपने भगवान के पास लौट आया और कहा: हे भगवान, मेरे लिए इसे आसान बनाओ।" मेरी क़ौम, और उस ने मुझ में से पाँच चीज़ें कम कर दीं, तो मैं मूसा के पास लौट आया और कहा, उसने मुझ में से पाँच चीज़ें कम कर दीं। उन्होंने कहा: "आपका राष्ट्र इसे बर्दाश्त नहीं कर सकता, इसलिए अपने भगवान के पास लौटें और उनसे राहत मांगें।" उन्होंने कहा: "इसलिए मैं अपने भगवान और मूसा के बीच तब तक आता-जाता रहा जब तक कि उन्होंने नहीं कहा: हे मुहम्मद। प्रत्येक प्रार्थना के लिए हर दिन और रात में पाँच प्रार्थनाएँ होती हैं। दस: यानी पचास प्रार्थनाएँ। जो कोई अच्छा काम करने का इरादा करे और न करे, तो उसके लिए यह अच्छा काम लिखा जाएगा। यदि वह ऐसा करता है, तो यह उसके लिए दस प्रार्थनाओं के रूप में दर्ज की जाती है। और जो कोई ऐसा करने का इरादा करे तो उसके लिये बुरा काम लिख दिया जाएगा। यदि उसने ऐसा न किया, तो उसके लिये कुछ भी लिखा नहीं गया, परन्तु यदि उसने ऐसा किया, तो उसके लिये एक बुरा काम लिखा गया।” उसने कहा: "तो मैं नीचे उतरा, यहाँ तक कि मैं मूसा के पास आया और उसे सूचित किया, और उसने कहा: वापस जाओ।" अपने रब से राहत मांगो। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "तो मैंने कहा: मैं अपने प्रभु के पास तब तक लौट आया हूं जब तक कि मैं उनके सामने शर्मिंदा न हो जाऊं।" मुस्लिम द्वारा वर्णित.
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # २९/५८६३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २९: अध्याय २९
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और