Quran के बारे में हदीस

१६० प्रामाणिक हदीस मिलीं

सहीह मुस्लिम : २१
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ‌وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْكَلاَلَةِ وَآخِرُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ بَرَاءَةُ ‏.‏
अबू ‌इशाक ​ने ‌कहा ‌कि उन्होंने अल-बरा' बिन अज़ीब (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) को यह कहते हुए सुना: "पवित्र कुरान में अवतरित अंतिम आयत कलाला से संबंधित है, और अवतरित अंतिम सूरह सूरह अल-बरा'त है।"
सहीह मुस्लिम #४१५३ Sahih
सुनन अबू दाऊद : २२
इब्न अबी लैला (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ‌مَرْزُوقٍ، ‌أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ أُحِيلَتِ الصَّلاَةُ ثَلاَثَةَ أَحْوَالٍ - قَالَ - وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَقَدْ أَعْجَبَنِي أَنْ تَكُونَ صَلاَةُ الْمُسْلِمِينَ - أَوْ قَالَ الْمُؤْمِنِينَ - وَاحِدَةً حَتَّى لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبُثَّ رِجَالاً فِي الدُّورِ يُنَادُونَ النَّاسَ بِحِينِ الصَّلاَةِ وَحَتَّى هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رِجَالاً يَقُومُونَ عَلَى الآطَامِ يُنَادُونَ الْمُسْلِمِينَ بِحِينِ الصَّلاَةِ حَتَّى نَقَسُوا أَوْ كَادُوا أَنْ يَنْقُسُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمَّا رَجَعْتُ - لِمَا رَأَيْتُ مِنَ اهْتِمَامِكَ - رَأَيْتُ رَجُلاً كَأَنَّ عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ أَخْضَرَيْنِ فَقَامَ عَلَى الْمَسْجِدِ فَأَذَّنَ ثُمَّ قَعَدَ قَعْدَةً ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَهَا إِلاَّ أَنَّهُ يَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ وَلَوْلاَ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى أَنْ تَقُولُوا - لَقُلْتُ إِنِّي كُنْتُ يَقْظَانًا غَيْرَ نَائِمٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى ‏"‏ لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ عَمْرٌو ‏"‏ لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَمُرْ بِلاَلاً فَلْيُؤَذِّنْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى وَلَكِنِّي لَمَّا سُبِقْتُ اسْتَحْيَيْتُ ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا قَالَ وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ يَسْأَلُ فَيُخْبَرُ بِمَا سُبِقَ مِنْ صَلاَتِهِ وَإِنَّهُمْ قَامُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْنِ قَائِمٍ وَرَاكِعٍ وَقَاعِدٍ وَمُصَلٍّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي بِهَا حُصَيْنٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى حَتَّى جَاءَ مُعَاذٌ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ فَقَالَ لاَ أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلَى قَوْلِهِ كَذَلِكَ فَافْعَلُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ قَالَ فَجَاءَ مُعَاذٌ فَأَشَارُوا إِلَيْهِ - قَالَ شُعْبَةُ وَهَذِهِ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ - قَالَ فَقَالَ مُعَاذٌ لاَ أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلاَّ كُنْتُ عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ إِنَّ مُعَاذًا قَدْ سَنَّ لَكُمْ سُنَّةً كَذَلِكَ فَافْعَلُوا ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَهُمْ بِصِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ أُنْزِلَ رَمَضَانُ وَكَانُوا قَوْمًا لَمْ يَتَعَوَّدُوا الصِّيَامَ وَكَانَ الصِّيَامُ عَلَيْهِمْ شَدِيدًا فَكَانَ مَنْ لَمْ يَصُمْ أَطْعَمَ مِسْكِينًا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ‏}‏ فَكَانَتِ الرُّخْصَةُ لِلْمَرِيضِ وَالْمُسَافِرِ فَأُمِرُوا بِالصِّيَامِ ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا قَالَ وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَفْطَرَ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَأْكُلَ لَمْ يَأْكُلْ حَتَّى يُصْبِحَ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَرَادَ امْرَأَتَهُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ نِمْتُ فَظَنَّ أَنَّهَا تَعْتَلُّ فَأَتَاهَا فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرَادَ الطَّعَامَ فَقَالُوا حَتَّى نُسَخِّنَ لَكَ شَيْئًا فَنَامَ فَلَمَّا أَصْبَحُوا أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ ‏}‏ ‏.‏
इब्न ‌अल-मुथन्ना ‌ने ‌हुसैन ‌बिन अबी लैला से अम्र के हवाले से रिवायत किया है कि मुआज़ आए। शुबा ने कहा, मैंने हुसैन से सुना है, जिन्होंने कहा: मैं नमाज़ में उसी स्थिति का पालन करूँगा जिसमें मैं उन्हें (पैगंबर को) पाता हूँ... तुम्हें भी ऐसा ही करना चाहिए। अबू दाऊद ने कहा: फिर मैंने अम्र बिन मरज़ूक द्वारा रिवायत की गई रिवायत देखी; उन्होंने कहा, फिर मुआज़ आए और लोगों ने उनकी ओर इशारा किया। शुबा ने कहा, मैंने हुसैन से सुना है, जिन्होंने कहा: मुआज़ ने कहा; मैं नमाज़ में उसी स्थिति का पालन करूँगा जिसमें मैं उन्हें (पैगंबर को) पाता हूँ। फिर उन्होंने कहा: मुआज़ नमाज़ पढ़ते हैं जिसमें मैं उन्हें (पैगंबर को) पाता हूँ। फिर उन्होंने कहा: मुआज़ ने तुम्हारे लिए एक सुन्नत (आदर्श व्यवहार) पेश की है, इसलिए तुम्हें भी उसी तरह करना चाहिए। उन्होंने कहा, हमारे लोगों ने हमें रिवायत की है; जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) मदीना आए, तो उन्होंने लोगों को तीन दिन रोज़ा रखने का हुक्म दिया। इसके बाद रमज़ान के रोज़ों के बारे में कुरान की आयतें नाज़िल हुईं। लेकिन कुछ लोग रोज़ा रखने के आदी नहीं थे, इसलिए उनके लिए रोज़ा रखना मुश्किल था; तो जो लोग रोज़ा नहीं रख पाते थे, वे किसी ज़रूरतमंद को खाना खिलाते थे। फिर महीने भर के रोज़े जारी रहे। धैर्यवान और मुसाफिरों को छूट दी गई; सभी को रोज़ा रखने का हुक्म दिया गया।
इब्न अबी लैला (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #५०६ Sahih
सुनन अबू दाऊद : २३
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌حَنْبَلٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ قَالَ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالُوا فَلِمَ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعًا وَلاَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالُوا فَاعْرِضْ ‏.‏ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلاً ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلاَ يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلاَ يُقْنِعُ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلاً ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ وَيَسْجُدُ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلاَتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ ‏.‏ قَالُوا صَدَقْتَ هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي صلى الله عليه وسلم ‏.‏
एक ‌बार ‌अबू ‌हुमैद ‌अल-सैदी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के दस सहाबियों की सभा में, जिनमें अबू क़तादा भी शामिल थे, कहा: “मैं तुममें से उन लोगों में से हूँ जिन्हें अल्लाह के रसूल (ﷺ) के नमाज़ पढ़ने के तरीके की सबसे अधिक जानकारी है।” उन्होंने कहा: “अल्लाह की कसम, तुम हमसे ज़्यादा उनके पीछे क्यों नहीं चले, और न ही हमसे ज़्यादा समय तक उनकी संगत में रहे?” उन्होंने कहा: “हाँ।” उन्होंने कहा: “तो फिर (नबत्ती के नमाज़ पढ़ने का तरीका) बताओ।” उन्होंने कहा: “जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) नमाज़ पढ़ने के लिए खड़े होते थे, तो वे अपने हाथों को कंधों के सामने लाते हुए तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहते थे, यहाँ तक कि उनकी हर हड्डी अपनी जगह पर ठीक से टिक जाती थी; फिर वे (कुरान की कुछ आयतें) पढ़ते थे; फिर वे तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहते हुए अपने हाथों को कंधों के सामने लाते थे; फिर वे झुकते थे; अपनी हथेलियों को घुटनों पर रखते हुए और सीधे खड़े रहते थे, न तो अपना सिर उठाते थे और न ही झुकाते थे।” फिर उन्होंने सिर उठाकर कहा, “अल्लाह उसकी सुनता है जो उसकी प्रशंसा करता है”; फिर उन्होंने अपने हाथ कंधों के ठीक सामने रखे; फिर उन्होंने कहा, “अल्लाह सबसे महान है”; फिर वे सजदे में ज़मीन पर लेट गए, अपनी बाहों को बगल से दूर रखते हुए; फिर उन्होंने सिर उठाया, अपना बायाँ पैर मोड़ा और उस पर बैठ गए, और सजदे के समय पैर की उंगलियों को खोल दिया; फिर उन्होंने कहा, “अल्लाह सबसे महान है”; फिर उन्होंने सिर उठाया, अपना बायाँ पैर मोड़ा और उस पर इस तरह बैठ गए कि हर हड्डी अपनी जगह पर ठीक से आ गई; फिर उन्होंने दूसरी (रकअत) में भी यही किया। दो रकअतों के अंत में वे खड़े हुए और तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहते हुए अपने हाथ कंधों के ठीक सामने रखे; फिर उन्होंने झुककर अपनी हथेलियों को घुटनों पर रखा और सीधे खड़े रहे, न तो अपना सिर उठाया और न ही झुकाया; फिर उन्होंने सिर उठाकर कहा, “अल्लाह उसकी सुनता है जो उसकी प्रशंसा करता है”; फिर उन्होंने अपने हाथ कंधों के ठीक सामने रखे; फिर उन्होंने कहा, “अल्लाह सबसे महान है”; फिर वे सजदे में ज़मीन पर लेट गए, अपनी बाहों को बगल से दूर रखते हुए; फिर उन्होंने अपना सिर उठाया, अपना बायाँ पैर मोड़ा और उस पर बैठ गए, और सजदे के दौरान पैर की उंगलियों को फैलाया; फिर उन्होंने सजदा किया; फिर उन्होंने कहा, “अल्लाह सबसे महान है”; फिर उन्होंने अपना सिर उठाया, अपना बायाँ पैर मोड़ा और उस पर इस तरह बैठ गए कि हर हड्डी अपनी जगह पर ठीक से आ गई; फिर उन्होंने दूसरी (रकअत) में भी यही किया। दो रकअतों के अंत में वे खड़े हुए और तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहा, अपने हाथों को इस तरह उठाया कि वे उनके कंधों के सामने आ गए, जैसे उन्होंने नमाज़ की शुरुआत में तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहा था; फिर उन्होंने अपनी बाकी नमाज़ में भी यही किया; और सजदे के बाद, जिसके बाद तस्लीम (सलाम) किया गया, उन्होंने अपना बायाँ पैर फैलाया और अपनी बाईं कमर पर बैठ गए। उन्होंने कहा: आपने सच कहा है। वह (उन पर शांति हो) इस प्रकार प्रार्थना किया करते थे।
सुनन अबू दाऊद #७३० Sahih
सुनन अबू दाऊद : २४
अबू मा'मर (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ قُلْنَا لِخَبَّابٍ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْنَا بِمَ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَاكَ قَالَ بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ ‏.‏
अबू ‌मामर ​ने ​कहा: ​हमने खब्बाब से पूछा: क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) दोपहर और शाम की नमाज़ में कुरान पढ़ते थे? उन्होंने जवाब दिया: हाँ। फिर हमने पूछा: आपको यह कैसे पता चला? उन्होंने कहा: उनकी दाढ़ी के हिलने से, उन पर शांति हो।
अबू मा'मर (आरए) सुनन अबू दाऊद #८०१ Sahih
सुनन अबू दाऊद : २५
नफ़ी'ब. महमूदब. अल-रबी अल-अंसारी (आरए)
Daif
حَدَّثَنَا ​الرَّبِيعُ ​بْنُ ​سُلَيْمَانَ ‌الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَافِعٌ أَبْطَأَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَةَ فَصَلَّى أَبُو نُعَيْمٍ بِالنَّاسِ وَأَقْبَلَ عُبَادَةُ وَأَنَا مَعَهُ، حَتَّى صَفَفْنَا خَلْفَ أَبِي نُعَيْمٍ وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ فَجَعَلَ عُبَادَةُ يَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ لِعُبَادَةَ سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ قَالَ أَجَلْ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِي يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ قَالَ فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ وَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَقْرَءُونَ إِذَا جَهَرْتُ بِالْقِرَاءَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُنَا إِنَّا نَصْنَعُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ وَأَنَا أَقُولُ مَا لِي يُنَازَعُنِي الْقُرْآنُ فَلاَ تَقْرَءُوا بِشَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَهَرْتُ إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
नाफ़ीब. ​महमूदब. ​अल-रबी' ​अल-अंसारी ‌ने कहा: “उबादा बिन अल-सामित सुबह की नमाज़ पढ़ाने में देर से आए। मुअज़्ज़िन अबू नुऐम ने तकबीर पढ़ी और लोगों को नमाज़ पढ़ाई। फिर उबादा आए और मैं उनके साथ था। हम अबू नुऐम के पीछे वाली पंक्ति में शामिल हो गए, जबकि अबू नुऐम ज़ोर से कुरान पढ़ रहे थे। फिर उबादा ने उम्म अल-कुरान (यानी सूरह अल-फातिहा) पढ़ना शुरू किया। जब उन्होंने पढ़ना समाप्त किया, तो मैंने उबादा से कहा: मैंने आपको उम्म अल-कुरान पढ़ते हुए सुना, जबकि अबू नुऐम ज़ोर से कुरान पढ़ रहे थे। उन्होंने जवाब दिया: हाँ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें एक ऐसी नमाज़ पढ़ाई जिसमें कुरान ज़ोर से पढ़ा जाता है, लेकिन वे पढ़ते समय उलझन में पड़ गए। जब उन्होंने पढ़ना समाप्त किया, तो उन्होंने हमारी ओर मुँह करके कहा: क्या तुम भी पढ़ते हो जब मैं ज़ोर से कुरान पढ़ता हूँ?” हममें से कुछ ने कहा: हम ऐसा करते हैं; इसीलिए मैंने मन ही मन सोचा: कुरान के पाठ में मुझे किस बात ने उलझन में डाल दिया? जब मैं कुरान को ज़ोर से पढ़ता हूँ तो उम्म अल-कुरान के अलावा कुछ भी मत पढ़ो।
नफ़ी'ब. महमूदब. अल-रबी अल-अंसारी (आरए) सुनन अबू दाऊद #८२४ Daif
सुनन अबू दाऊद : २६
मूसा बी. अबी आइशा
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَوْقَ بَيْتِهِ وَكَانَ إِذَا قَرَأَ ‏{‏ أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى ‏}‏ قَالَ سُبْحَانَكَ فَبَلَى فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَحْمَدُ يُعْجِبُنِي فِي الْفَرِيضَةِ أَنْ يَدْعُوَ بِمَا فِي الْقُرْآنِ ‏.‏
अबू ​दाऊद ‌ने ​कहा: ‌अहमद (बिन हनबल) ने कहा: मुझे यह अच्छा लगता है कि अनिवार्य नमाज़ में उन दुआओं का पाठ किया जाए जो कुरान में दर्ज हैं।
मूसा बी. अबी आइशा सुनन अबू दाऊद #८८४ Sahih
सुनन अबू दाऊद : २७
Daif
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌يُونُسَ ​النَّسَائِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُلِّمْتُ أُمُورًا مِنْ أُمُورِ الإِسْلاَمِ فَكَانَ فِيمَا عُلِّمْتُ أَنْ قَالَ لِي ‏"‏ إِذَا عَطَسْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَإِذَا عَطَسَ الْعَاطِسُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَقُلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا قَائِمٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ فَحَمِدَ اللَّهَ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ رَافِعًا بِهَا صَوْتِي فَرَمَانِي النَّاسُ بِأَبْصَارِهِمْ حَتَّى احْتَمَلَنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَىَّ بِأَعْيُنٍ شُزْرٍ قَالَ فَسَبَّحُوا فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ هَذَا الأَعْرَابِيُّ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ إِنَّمَا الصَّلاَةُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَذِكْرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَزَّ فَإِذَا كُنْتَ فِيهَا فَلْيَكُنْ ذَلِكَ شَأْنَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَطُّ أَرْفَقَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
मुअविया ​बिन ‌हकम ‌अल-सुलमी ​ने कहा; जब मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया तो मैंने इस्लाम के बारे में बहुत सी बातें सीखीं। मुझे जो बातें सिखाई गईं उनमें से एक यह थी कि छींकते समय अल्लाह की प्रशंसा करो (अर्थात “अल्लाह की प्रशंसा हो” कहो); और जब कोई छींकता है और अल्लाह की प्रशंसा करता है, तो कहो, “अल्लाह आप पर रहम करे।” इसी बीच मैं अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के साथ नमाज़ पढ़ रहा था, अचानक एक आदमी ने छींका और अल्लाह की प्रशंसा की। तो मैंने ज़ोर से कहा, “अल्लाह आप पर रहम करे।” लोगों ने मुझे नापसंदगी भरी नज़रों से देखा, जिससे मुझे बहुत बुरा लगा। तो मैंने कहा, “आप मुझे इस तरह क्यों देख रहे हैं?” तब उन्होंने अल्लाह की महिमा की प्रशंसा की। जब पैगंबर (ﷺ) ने अपनी नमाज़ पूरी की, तो उन्होंने पूछा, “कौन था?” पैगंबर ने उन्हें बताया, “यह बद्दू था।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे बुलाया और मुझसे कहा, “नमाज़ कुरान पढ़ने और अल्लाह का ज़िक्र करने के लिए है। जब आप नमाज़ में हों, तो यही आपका काम होना चाहिए।” मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से ज़्यादा उदार शिक्षक कभी नहीं देखा।
सुनन अबू दाऊद #९३१ Daif
सुनन अबू दाऊद : २८
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​عِيسَى، ​حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كَانَ أَحَدُنَا يُكَلِّمُ الرَّجُلَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلاَةِ فَنَزَلَتْ ‏{‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ ‏}‏ فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنِ الْكَلاَمِ ‏.‏
ज़ैद ​बिन ‌अरक़म ​ने ​कहा; हममें से एक व्यक्ति नमाज़ के दौरान अपने बगल में खड़े व्यक्ति से बात करता था। फिर कुरान की आयत कहता था, "और अल्लाह के प्रति भक्ति भाव से खड़े हो जाओ।"
सुनन अबू दाऊद #९४९ Sahih
सुनन अबू दाऊद : २९
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي شَىْءٍ مِنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ جَالِسًا قَطُّ حَتَّى دَخَلَ فِي السِّنِّ فَكَانَ يَجْلِسُ فِيهَا فَيَقْرَأُ حَتَّى إِذَا بَقِيَ أَرْبَعُونَ أَوْ ثَلاَثُونَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَهَا ثُمَّ سَجَدَ ‏.‏
आयशा ​ने ​कहा: ​मैंने ​अल्लाह के रसूल (ﷺ) को बुढ़ापे तक कभी रात की नमाज़ में बैठकर कुरान पढ़ते नहीं देखा। फिर वे नमाज़ में बैठते और चालीस-तीस आयतें बाकी रहने तक कुरान पढ़ते, फिर खड़े होकर उन्हें पढ़ते और सजदा करते।
आयशा (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #९५३ Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३०
अब्दुल्लाह बिन शकीक (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ​أَبِي ‌شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ السُّورَةَ فِي رَكْعَةٍ قَالَتِ الْمُفَصَّلَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَكَانَ يُصَلِّي قَاعِدًا قَالَتْ حِينَ حَطَمَهُ النَّاسُ ‏.‏
अब्दुल्लाह ‌बिन ‌शकीक ​ने ‌कहा: मैंने आयशा से पूछा कि क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) नमाज़ की एक रकअत में कुरान की पूरी सूरह पढ़ते थे? उन्होंने जवाब दिया: (वे) मुफस्सल सूरह पढ़ते थे। मैंने पूछा: क्या वे (रात में) बैठकर नमाज़ पढ़ते थे? उन्होंने जवाब दिया: (वे) बैठकर नमाज़ पढ़ते थे जब लोगों ने उन्हें बूढ़ा कर दिया था।
अब्दुल्लाह बिन शकीक (आरए) सुनन अबू दाऊद #९५६ Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३१
जाबिर बिन समुराह (आरए)
Hasan
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ‌مُوسَى، ‌وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَتَانِ كَانَ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ ‏.‏
जाबिर ​बिन ​समुरा ‌ने ‌कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दो उपदेश दिए, जिनके बीच वे बैठे, कुरान पढ़ा और लोगों को नसीहत दी।
जाबिर बिन समुराह (आरए) सुनन अबू दाऊद #१०९४ Hasan
सुनन अबू दाऊद : ३२
उबैद अल्लाह बी. 'अब्द अल्लाह बी. 'उत्बाह बी. मसूद (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْقَعْنَبِيُّ، ‌عَنْ ‌مَالِكٍ، ‌عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ مَاذَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَضْحَى وَالْفِطْرِ قَالَ كَانَ يَقْرَأُ فِيهِمَا ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‏}‏ وَ ‏{‏ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ‏}‏ ‏.‏
उबैद ​अल्लाह ‌बिन ‌अब्दुल्ला ‌बिन उतबा बिन मसूद ने कहा: उमर बिन अल-खत्ताब ने अबू वाकिद अल-लैथी से पूछा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कुर्बानी के दिन और रोज़ा खोलने के दिन नमाज़ के दौरान क्या पढ़ा? उन्होंने जवाब दिया: उन्होंने दोनों बार सूरह अल-क़ाफ़, "पवित्र कुरान की कसम" [50] और सूरह "क़यामत का समय नज़दीक है" पढ़ी।
उबैद अल्लाह बी. 'अब्द अल्लाह बी. 'उत्बाह बी. मसूद (आरए) सुनन अबू दाऊद #११५४ Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३३
जाबिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
Shadh
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌حَنْبَلٍ، ‌حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ ذَلِكَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا كُسِفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ كَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الثَّالِثَةَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَانْحَدَرَ لِلسُّجُودِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلاَّ الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا إِلاَّ أَنَّ رُكُوعَهُ نَحْوٌ مِنْ قِيَامِهِ قَالَ ثُمَّ تَأَخَّرَ فِي صَلاَتِهِ فَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَامَ فِي مَقَامِهِ وَتَقَدَّمَتِ الصُّفُوفُ فَقَضَى الصَّلاَةَ وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ ‏.‏
जाबिर ‌बिन ‌अब्दुल्ला ‌ने ‌रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इंतकाल के समय सूर्य ग्रहण हुआ। लोग कहने लगे कि यह ग्रहण इब्राहिम के इंतकाल की वजह से हुआ है। पैगंबर (ﷺ) खड़े हुए और लोगों को नमाज़ पढ़ाई, जिसमें उन्होंने छह रुकू और चार सजदे किए। उन्होंने कहा: अल्लाह सबसे महान है, और फिर कुरान पढ़ा और उसे लंबा किया। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और कुरान पढ़ा, लेकिन यह पहले (पाठ) से कम था। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और तीसरी बार कुरान पढ़ा, लेकिन यह दूसरे (पाठ) से कम था। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और तीसरी बार कुरान पढ़ा, लेकिन यह दूसरे (पाठ) से कम था। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और सजदे के लिए नीचे झुक गए। उन्होंने दो सजदे किए। फिर खड़े होकर उन्होंने तीन झुककर सजदा किया, पहला झुकना दूसरे से लंबा था, लेकिन वे लगभग उतनी ही देर तक झुके रहे जितनी देर तक वे खड़े रहे। फिर वे नमाज़ के दौरान पीछे हट गए और लोगों की कतारें भी उनके साथ पीछे हट गईं। फिर वे आगे बढ़े और अपनी जगह पर खड़े हो गए, और कतारें भी आगे बढ़ गईं। फिर उन्होंने नमाज़ पूरी की और सूरज उजाला हो चुका था। उन्होंने कहा: ऐ लोगों, सूरज और चाँद अल्लाह की दो निशानियाँ हैं; किसी इंसान की मौत से ये ग्रहण नहीं लगते। इसलिए जब तुम ऐसी कोई चीज़ देखो, तो सूरज उजाला होने तक नमाज़ पढ़ो। फिर बयान करने वाले ने बाकी रिवायत बयान की।
जाबिर बिन अब्दुल्ला (आरए) सुनन अबू दाऊद #११७८ Shadh
सुनन अबू दाऊद : ३४
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌ابْنُ ‌السَّرْحِ، ​أَخْبَرَنَا ‌ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خُسِفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ‏.‏
आयशा ‌(अल्लाह ‌उनसे ​प्रसन्न ‌हों) से रिवायत है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में सूर्य ग्रहण हुआ। वे मस्जिद में आए; खड़े हुए और तकबीर (अल्लाह महान है) कहा; लोग उनके पीछे कतारों में खड़े हो गए; अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने लंबे समय तक कुरान पढ़ी; फिर उन्होंने तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कही और लंबे समय तक रुकू किया, फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और कहा: अल्लाह उसकी सुनता है जो उसकी प्रशंसा करता है; ऐ हमारे रब, तेरी ही प्रशंसा है; फिर वे खड़े हुए और लंबे समय तक कुरान पढ़ी, लेकिन यह पहली बार से कम थी; फिर उन्होंने लंबे समय तक रुकू किया, लेकिन यह पहली बार से कम था; फिर उन्होंने कहा, अल्लाह उसकी सुनता है जो उसकी प्रशंसा करता है; ऐ हमारे रब, तेरी ही प्रशंसा है। फिर उन्होंने दूसरी रकअत में भी यही किया। इस प्रकार उन्होंने चार रुकू और चार सजदे पूरे किए। उसके जाने से पहले सूरज काफी तेज चमक रहा था।
आयशा (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #११८० Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३५
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً، قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا، كَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رَوَاهُ هَارُونُ النَّحْوِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ فِي سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ فِي الْحُرُوفِ ‏{‏ وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ ‏}‏ ‏.‏
एक ​व्यक्ति ‌रात ‌में ​उठा और ऊँची आवाज़ में कुरान पढ़ने लगा। जब सुबह हुई, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अल्लाह उस फलां व्यक्ति पर रहम करे जिसने मुझे कई आयतें याद दिलाईं जिन्हें मैं लगभग भूल चुका था। अबू दाऊद ने कहा: हारून अल-नहवी ने हम्माद बिन सलामा से सूरह इमरान की यह आयत बयान की: "कितने नबी अल्लाह के मार्ग में लड़े?" (3:146)
आयशा (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #१३३१ Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३६
साद बिन हिशाम (आरए)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌حَفْصُ ​بْنُ ‌عُمَرَ، ‌حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ ‏:‏ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لأَبِيعَ عَقَارًا كَانَ لِي بِهَا، فَأَشْتَرِيَ بِهِ السِّلاَحَ وَأَغْزُوَ، فَلَقِيتُ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ‏:‏ قَدْ أَرَادَ نَفَرٌ مِنَّا سِتَّةٌ أَنْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ وِتْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏:‏ أَدُلُّكَ عَلَى أَعْلَمِ النَّاسِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأْتِ عَائِشَةَ رضى الله عنها ‏.‏ فَأَتَيْتُهَا فَاسْتَتْبَعْتُ حَكِيمَ بْنَ أَفْلَحَ فَأَبَى فَنَاشَدْتُهُ فَانْطَلَقَ مَعِي، فَاسْتَأْذَنَّا عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ ‏:‏ مَنْ هَذَا قَالَ ‏:‏ حَكِيمُ بْنُ أَفْلَحَ ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ ‏:‏ سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ الَّذِي قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ نَعَمْ ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ نِعْمَ الْمَرْءُ كَانَ عَامِرًا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدِّثِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَإِنَّ خُلُقَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ حَدِّثِينِي عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ قَالَتْ ‏:‏ أَلَسْتَ تَقْرَأُ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ‏}‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ بَلَى ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ فَإِنَّ أَوَّلَ هَذِهِ السُّورَةِ نَزَلَتْ، فَقَامَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ، وَحُبِسَ خَاتِمَتُهَا فِي السَّمَاءِ اثْنَىْ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ نَزَلَ آخِرُهَا فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ فَرِيضَةٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ حَدِّثِينِي عَنْ وِتْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُوتِرُ بِثَمَانِ رَكَعَاتٍ لاَ يَجْلِسُ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَةً أُخْرَى، لاَ يَجْلِسُ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ وَالتَّاسِعَةِ، وَلاَ يُسَلِّمُ إِلاَّ فِي التَّاسِعَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَىَّ، فَلَمَّا أَسَنَّ وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ لَمْ يَجْلِسْ إِلاَّ فِي السَّادِسَةِ وَالسَّابِعَةِ، وَلَمْ يُسَلِّمْ إِلاَّ فِي السَّابِعَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتِلْكَ هِيَ تِسْعُ رَكَعَاتٍ يَا بُنَىَّ، وَلَمْ يَقُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً يُتِمُّهَا إِلَى الصَّبَاحِ، وَلَمْ يَقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ قَطُّ، وَلَمْ يَصُمْ شَهْرًا يُتِمُّهُ غَيْرَ رَمَضَانَ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلاَةً دَاوَمَ عَلَيْهَا، وَكَانَ إِذَا غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ مِنَ اللَّيْلِ بِنَوْمٍ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏ قَالَ ‏:‏ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَحَدَّثْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏:‏ هَذَا وَاللَّهِ هُوَ الْحَدِيثُ، وَلَوْ كُنْتُ أُكَلِّمُهَا لأَتَيْتُهَا حَتَّى أُشَافِهَهَا بِهِ مُشَافَهَةً ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ لاَ تُكَلِّمُهَا مَا حَدَّثْتُكَ ‏.‏
मैंने ‌अपनी ​पत्नी ‌को ‌तलाक दे दिया। फिर मैं मदीना आया ताकि वहाँ की अपनी ज़मीन बेचकर हथियार खरीद सकूँ और युद्ध में भाग ले सकूँ। मेरी मुलाकात पैगंबर (ﷺ) के कुछ साथियों से हुई। उन्होंने कहा: हममें से छह लोग ऐसा ही करने का इरादा रखते थे (यानी अपनी पत्नियों को तलाक देकर हथियार खरीदना), लेकिन पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें ऐसा करने से मना किया। उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल में तुम्हारे लिए एक उत्तम आदर्श है। फिर मैं इब्न अब्बास के पास गया और उनसे पैगंबर (ﷺ) द्वारा पालन किए जाने वाले वितर के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: मैं तुम्हें एक ऐसे व्यक्ति की ओर इशारा करता हूँ जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा पालन किए जाने वाले वितर से सबसे अच्छी तरह परिचित है। आयशा के पास जाओ। उनके पास जाते समय मैंने हकीम बिन अफलाह से मेरे साथ चलने का अनुरोध किया। उन्होंने मना कर दिया, लेकिन मैंने उन्हें शपथ दिलाई, इसलिए वे मेरे साथ चले गए। हमने आयशा के पास जाने की अनुमति मांगी। उन्होंने पूछा: यह कौन है? उन्होंने कहा: हकीम बिन अफलाह। उन्होंने पूछा: तुम्हारे साथ कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: साद बिन हिशाम। उन्होंने कहा: हिशाम, आमिर का बेटा, जो उहुद की लड़ाई में शहीद हो गया था। मैंने कहा: जी हाँ। उन्होंने कहा: आमिर कितना नेक इंसान था! मैंने कहा: ऐ ईमान की माँ, मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के चरित्र के बारे में बताइए। उन्होंने पूछा: क्या आप कुरान नहीं पढ़ते? अल्लाह के रसूल (ﷺ) का चरित्र तो कुरान ही था। मैंने पूछा: मुझे उनकी रात की नमाज़ और जागरण के बारे में बताइए। उन्होंने जवाब दिया: क्या आप "ऐ लिबास में लिपटे हुए" (73:1) नहीं पढ़ते? मैंने कहा: क्यों नहीं? जब इस सूरह की शुरुआत नाज़िल हुई, तो सहाबा (लगभग पूरी रात) नमाज़ पढ़ते रहे, यहाँ तक कि उनके पैर फूल गए, और आखिरी आयतें आसमान से बारह महीने तक नाज़िल नहीं हुईं। आख़िरकार आखिरी आयतें नाज़िल हुईं और रात की नमाज़ फ़र्ज़ होने के बाद ऐच्छिक हो गई। मैंने कहा: मुझे नबी (ﷺ) के वितर के बारे में बताइए। उसने उत्तर दिया: वह आठ रकअत नमाज़ पढ़ते थे, केवल आठवीं रकअत के दौरान बैठते थे। फिर वह खड़े होकर एक और रकअत पढ़ते थे। वह केवल आठवीं और नौवीं रकअत के बाद बैठते थे। वह केवल नौवीं रकअत के बाद सलाम करते थे। फिर वह दो रकअत बैठकर पढ़ते थे, इस प्रकार कुल ग्यारह रकअत हो जाती थीं, ऐ मेरे बेटे। लेकिन जब वह बूढ़े हो गए और उनका शरीर भारी हो गया, तो उन्होंने सात रकअत का वितर रखा, केवल छठी और सातवीं रकअत के दौरान बैठते थे, और केवल सातवीं रकअत के बाद सलाम करते थे। फिर वह दो रकअत बैठकर पढ़ते थे, इस प्रकार कुल नौ रकअत हो जाती थीं, ऐ मेरे बेटे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) पूरी रात नमाज़ नहीं पढ़ते थे, न ही एक रात में पूरा कुरान पढ़ते थे, और न ही रमज़ान के महीने को छोड़कर पूरे महीने रोज़ा रखते थे। जब वह नमाज़ पढ़ते थे, तो नियमित रूप से पढ़ते थे। जब उन्हें रात में नींद आ जाती थी, तो वह बारह रकअत पढ़ते थे। वर्णनकर्ता ने कहा: मैं इब्न अब्बास के पास गया और उन्हें यह सब सुनाया। अल्लाह की कसम, यह वाकई एक रिवायत है। अगर मेरी उनसे बातचीत होती, तो मैं उनके पास जाकर उनसे ही सुन लेता। मैंने कहा: अगर मुझे पता होता कि आपकी उनसे बातचीत नहीं होती, तो मैं आपको यह कभी नहीं सुनाता।
साद बिन हिशाम (आरए) सुनन अबू दाऊद #१३४२ Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Daif
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ​الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ هَؤُلاَءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَابُوا وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِالْقَوِيِّ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ ‏.‏
अल्लाह ‌के ​रसूल ​(ﷺ) ​बाहर आए और देखा कि रमज़ान की रात में मस्जिद के एक कोने में लोग नमाज़ पढ़ रहे थे। उन्होंने पूछा, "ये लोग कौन हैं?" उन्हें बताया गया कि ये वे लोग हैं जिन्होंने कुरान नहीं सीखा है। लेकिन उबैय बिन काब नमाज़ पढ़ रहे थे और वे उनके पीछे नमाज़ पढ़ रहे थे। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "उन्होंने सही किया और उनका यह काम अच्छा है।" अबू दाऊद ने कहा, "यह रिवायत पुख्ता नहीं है, रिवायत करने वाले मुस्लिम बिन खालिद कमज़ोर हैं।"
अबू हुरैरा (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #१३७७ Daif
सुनन अबू दाऊद : ३८
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ​حَنْبَلٍ، ​حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ وَثَلاَثٌ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا فِيهِنَّ عَهْدًا نَنْتَهِي إِلَيْهِ الْجَدُّ وَالْكَلاَلَةُ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا ‏.‏
उमर ​ने ‌कहा: ​शराब ​पर प्रतिबंध उसी समय आया जब (कुरान की आयत) अवतरित हुई। यह पाँच चीजों से बनती है, अर्थात् अंगूर, खजूर, शहद, गेहूँ और जौ। शराब दिमाग को दूषित (खमारा) करती है। तीन बातें ऐसी हैं जिनके बारे में मेरी इच्छा है कि पैगंबर (ﷺ) हमें तब तक न छोड़ें जब तक वे उन्हें हमारी संतुष्टि के अनुसार पूरी तरह से स्पष्ट न कर दें: दादा का हिस्सा, वह व्यक्ति जिसके वंशज या पूर्वज न हों, और सूदखोरी का विवरण।
उमर बिन खत्ताब (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #३६६९ Sahih
सुनन अबू दाऊद : ३९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Hasan Isnaad
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​مُحَمَّدٍ ‌الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى ‏}‏ وَ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ‏}‏ نَسَخَتْهُمَا الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ ‏{‏ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
इब्न ​अब्बास ​ने ​कहा: ‌कुरान की आयत: "ऐ ईमान वालो, नमाज़ के पास धुंधले मन से मत जाओ, जब तक कि तुम सब कुछ समझ न सको जो वे कहते हैं," और आयत: "वे तुमसे शराब और जुए के बारे में पूछते हैं। कहो: उनमें बड़ा पाप है और मनुष्यों के लिए कुछ लाभ भी है," को सूरह अल-माईदा की आयत में दोहराया गया है: "ऐ ईमान वालो, नशीले पदार्थ और जुआ, (समर्पण) पत्थर
इब्न अब्बास (रज़ि.) सुनन अबू दाऊद #३६७२ Hasan Isnaad
सुनन अबू दाऊद : ४०
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْقَعْنَبِيُّ، ​حَدَّثَنَا ‌يَزِيدُ ‌بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ ‏}‏ إِلَى ‏{‏ أُولُو الأَلْبَابِ ‏}‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ فَاحْذَرُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏
अल-क़ानबी ​ने ​हमें ‌बताया, ‌यज़ीद बिन इब्राहिम अल-तुस्तारी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अबी मुलैका के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। अपने अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने इस कविता को सुनाया {यह वह है जिसने आपके लिए पुस्तक भेजी है, इसके निर्णायक छंदों में से} {समझदार लोगों के लिए} उसने कहा, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "इसलिए यदि आप उन लोगों को देखते हैं जो इसके समान कुछ का पालन करते हैं, तो ये वही हैं जिन्हें भगवान ने नाम दिया है, इसलिए उनसे सावधान रहें।"
आयशा (र.अ.) सुनन अबू दाऊद #४५९८ Sahih