मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४९४००

हदीस #४९४००
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّامِ فِي فَتْحِ أَرْمِينِيَّةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلَافُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلَافَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزبير وَسَعِيد بن الْعَاصِ وَعبد الرَّحْمَن بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلَاثِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ قَالَ ابْن شهَاب وَأَخْبرنِي خَارِجَة بن زيد بن ثَابت سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنَ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ (مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا الله عَلَيْهِ) فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
अनस बिन मलिक के अधिकार पर: हुदैफा बिन अल-यमन ओथमान आए और इराक के लोगों के साथ आर्मेनिया और अजरबैजान को जीतने के लिए लेवंत के लोगों के खिलाफ लड़ रहे थे, और हुदैफा पढ़ने में उनके मतभेदों से भयभीत थे। हुदैफ़ा ने उस्मान से कहा, हे वफ़ादार सेनापति, इस राष्ट्र को पहले हराओ वे पुस्तक के संबंध में उसी तरह भिन्न हैं जैसे यहूदी और ईसाई भिन्न हैं, इसलिए ओथमान ने हफ्सा को भेजा, "हमें पांडुलिपियां भेजें, ताकि हम उन्हें कुरान में लिख सकें।" फिर हम इसे आपको वापस कर देंगे, इसलिए हफ्सा ने इसे उस्मान को भेज दिया, और उन्होंने ज़ैद बिन थबिट, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर, सईद बिन अल-आस और अब्द को आदेश दिया अल-रहमान बिन अल-हरिथ बिन हिशाम, इसलिए उन्होंने इसे कुरान में लिखा, और ओथमान ने तीन कुरैशियों से कहा, "यदि आप कुरान की किसी भी बात से असहमत हैं, तो उन्होंने इसे कुरैश की भाषा में लिखा, क्योंकि यह उनकी भाषा में प्रकट हुआ था, इसलिए उन्होंने ऐसा किया, जब तक कि उन्होंने कुरान में पृष्ठों की नकल नहीं की, ओथमान ने पृष्ठों को वापस कर दिया। हफ्सा, और उसने हर क्षेत्र में कुरान की एक प्रति भेजी, जिसे उन्होंने निरस्त कर दिया था, और उसने आदेश दिया कि कुरान के हर पृष्ठ या प्रति में कुरान के अलावा अन्य सभी चीजों को जला दिया जाए। इब्न शिहाब ने कहा. और खरिजा बिन ज़ैद बिन थबिट ने मुझे बताया कि उन्होंने ज़ैद बिन थबिट को यह कहते हुए सुना, "जब हमने कुरान की नकल की तो मुझे अल-अहज़ाब की एक कविता याद आ गई। मैं ईश्वर के दूत को सुन रहा था।" ईश्वर की प्रार्थनाएं और शांति उस पर हो, इसका पाठ करते हुए, इसलिए हमने इसकी खोज की और इसे खुजैमाह बिन थबिट अल-अंसारी के पास पाया (विश्वासियों में ऐसे लोग हैं जो अपने वादे के प्रति सच्चे हैं, ईश्वर उन पर कृपा करेगा।) इसलिए हमने इसे कुरान में इसके सुरा में जोड़ा। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
वर्णनकर्ता
Anas B. Mālik
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ८/२२२१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८: अध्याय ८
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother #Quran

संबंधित हदीस

इस किताब से और