२७७ हदीस
०१
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७८७
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَصَامَ رَمَضَانَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِي سهل اللَّهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا» . قَالُوا: أفَلا نُبشِّرُ النَّاسَ؟ قَالَ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهُ تُفَجَّرُ أنهارُ الجنَّةِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई ईश्वर और उसके दूत पर विश्वास करता है, नमाज़ स्थापित करता है, और रमज़ान के दौरान उपवास करता है, उसका ईश्वर के विरुद्ध कर्तव्य है।" उसे स्वर्ग में प्रवेश दिलाने के लिए, वह ईश्वर के मैदान में प्रयास करता है या उस भूमि पर बैठता है जिसमें वह पैदा हुआ था। उन्होंने कहाः क्या हम लोगों को शुभ सूचना न दें? उन्होंने कहा: “वास्तव में स्वर्ग एक सौ स्तर है जिसे ईश्वर ने उन लोगों के लिए तैयार किया है जो ईश्वर के मार्ग पर प्रयास करते हैं। दोनों स्तरों के बीच स्वर्ग और पृथ्वी के बीच जैसा है। इसलिए यदि आप भगवान से पूछते हैं, तो उससे पूछें। स्वर्ग, क्योंकि यह स्वर्ग के मध्य और स्वर्ग में सबसे ऊंचा है, और इसके ऊपर सबसे दयालु का सिंहासन है, और इसमें से स्वर्ग की नदियाँ बहती हैं। उन्होंने यह सुनाया अल-बुखारी
०२
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७८८
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ وَلَا صَلَاةٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "एक व्यक्ति का उदाहरण जो ईश्वर के लिए प्रयास करता है, एक उपवास करने वाले व्यक्ति के उदाहरण के समान है, जो ईश्वर के छंदों का आज्ञाकारी है और लड़खड़ाता नहीं है।" जब तक मुजाहिद ईश्वर की राह पर वापस नहीं आ जाता, तब तक उपवास और प्रार्थना नहीं की जाएगी।''
०३
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७८९
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي أَنْ أَرْجِعَهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ أَوْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ»
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान ने जो कोई भी उनके मार्ग पर चलता है, उसके लिए एक आदेश नियुक्त किया है। वह मुझ पर विश्वास और मेरे दूतों पर विश्वास के बिना इससे छुटकारा नहीं पा सकेगा।" कि मैं उसे उसका इनाम और लूट का माल लौटा दूं, या उसे जन्नत में दाखिल कर दूं।
०४
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९०
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلَا أَنَّ رِجَالًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَلَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أنْ أُقتَلَ فِي سَبِيل الله ثمَّ أُحْيى ثمَّ أُقتَلُ ثمَّ أُحْيى ثمَّ أُقتَلُ ثمَّ أُحْيى ثمَّ أقتل»
अपने अधिकार के बारे में, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, अगर ऐसा नहीं होता कि कुछ मुसलमान हैं जो यह पसंद नहीं करते हैं, तो वे मुझसे पीछे रह जाते हैं, और मुझे उन्हें ले जाने के लिए कुछ भी नहीं मिलता है। जब तक मैं एक ऐसी कंपनी से पीछे रहता जो ईश्वर के लिए अभियान चलाती है, जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, तो मैं ऐसा करना पसंद करता।" मैं ईश्वर के लिए मारा गया हूँ, फिर मुझे जीवित किया गया है, फिर मुझे मार दिया गया है, फिर मुझे जीवित किया गया है, फिर मुझे मार दिया गया है, फिर मुझे जीवित किया गया है, फिर मुझे मार दिया गया है।”
०५
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९१
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا»
साहल बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "ईश्वर के मार्ग में एक दिन का बंधन इस दुनिया और इस पर जो कुछ भी है उससे बेहतर है।"
०६
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९२
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "ईश्वर की राह में एक सुबह या एक दिन इस दुनिया और इसमें जो कुछ है उससे बेहतर है।"
०७
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९३
وَعَن سلمانَ الفارسيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ وَإِنْ مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ وَأَمِنَ الْفَتَّانَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
सलमान अल-फ़ारसी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "ईश्वर की राह में एक दिन और एक रात जारी रखना एक महीने तक उपवास करने और प्रार्थना करने से बेहतर है।" और यदि वह मर जाए, तो उसका जो काम वह कर रहा था वह पूरा हो जाएगा, उसकी आजीविका पूरी हो जाएगी, और वह आक्रमण से सुरक्षित रहेगा। मुस्लिम द्वारा वर्णित
०८
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९४
وَعَن أبي عَبْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ الله فَتَمَسهُ النَّار» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
अबू अब्स के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कभी भी ईश्वर के मार्ग में किसी सेवक के पैर धूल में न ढँके हों और आग उसे छूए।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित
०९
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ فِي النَّارِ أبدا» . رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "एक काफिर और उसका हत्यारा कभी नर्क में नहीं मिलेंगे।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
१०
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९६
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِنْ خَيْرِ مَعَاشِ النَّاسِ لَهُمْ رَجُلٌ مُمْسِكٌ عِنَانَ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَطِيرُ عَلَى مَتْنِهِ كُلَّمَا سَمِعَ هَيْعَةً أَوْ فَزْعَةً طَارَ عَلَيْهِ يَبْتَغِي الْقَتْلَ وَالْمَوْتَ مَظَانَّهُ أَوْ رَجُلٌ فِي غُنَيْمَةٍ فِي رَأْسِ شَعَفَةٍ مِنْ هَذِهِ الشَّعَفِ أَوْ بَطْنِ وَادٍ مِنْ هَذِهِ الْأَوْدِيَةِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ الله حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ إِلَّا فِي خير» . رَوَاهُ مُسلم
अपने अधिकार के बारे में, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "लोगों की सबसे अच्छी आजीविका में से एक वह व्यक्ति है जो ईश्वर के मार्ग में अपने घोड़े की लगाम पकड़कर उड़ता है, जब भी वह कोई सदमा या डर सुनता है, तो वह मारने की कोशिश में उसकी ओर उड़ता है, और मृत्यु उसका स्थान है, या पृथ्वी के कांटों के सिर पर लूट वाला व्यक्ति। इस जंगल या इन घाटियों में से किसी एक की गहराई में नमाज़ अदा की जाती है, ज़कात दी जाती है, और भगवान की पूजा तब तक की जाती है जब तक कि उसे निश्चितता न मिल जाए। वह सर्वोत्तम लोगों को छोड़कर अन्य लोगों में से नहीं हैं।” मुस्लिम द्वारा वर्णित
११
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९७
وَعَن زيد بن خالدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ فقد غزا»
ज़ैद बिन खालिद के अधिकार पर कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी ईश्वर के लिए एक लड़ाकू तैयार करता है उसने लड़ाई लड़ी है, और जो कोई भी अपने परिवार के बीच एक लड़ाकू को सफल करता है उसने लड़ाई लड़ी है।"
१२
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९८
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ فَيَخُونُهُ فِيهِمْ إِلَّا وُقِفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فيأخذُ مِنْ عَمَلِهِ مَا شَاءَ فَمَا ظَنُّكُمْ؟» . رَوَاهُ مُسلم
बुरायदाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "बैठने वालों के लिए मुजाहिदीन की महिलाओं की पवित्रता उनकी माताओं की पवित्रता के समान है, और कोई भी व्यक्ति अपने परिवार में मुजाहिदीन के बीच से एक आदमी के पीछे नहीं बैठता है, और वह उसे उनके बीच में धोखा देता है, जब तक कि वह पुनरुत्थान के दिन उसके लिए नहीं रुकता और उसका कुछ काम नहीं लिया जाता है। वह जो भी चाहता था, आप क्या सोचते हैं? . मुस्लिम द्वारा वर्णित
१३
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३७९९
وَعَن أبي مَسْعُود الْأنْصَارِيّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ: هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعمِائة نَاقَة كلهَا مخطومة» . رَوَاهُ مُسلم
अबू मसूद अल-अंसारी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी एक ऊंटनी के साथ आया और कहा: यह भगवान के लिए है। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "तुम्हारे लिए।" क़यामत के दिन सात सौ ऊँटियाँ होंगी, जिनमें से सभी चितकबरे होंगी।'' मुस्लिम द्वारा वर्णित
१४
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८००
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ فَقَالَ: «لينبعثْ مِنْ كلِّ رجلينِ أحدُهما والأجرُ بَينهمَا» . رَوَاهُ مُسلم
अबू सईद के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हुदायल से बानू लहयान के पास एक प्रतिनिधिमंडल भेजा और कहा: "उनमें से हर दो लोगों के लिए एक को भेजा जाए और इनाम उनके बीच होगा।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
१५
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०१
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَنْ يَبْرَحَ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى تقوم السَّاعَة» . رَوَاهُ مُسلم
जाबिर बिन समुराह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यह धर्म अस्तित्व में नहीं रहेगा, और मुसलमानों का एक समूह इस पर लड़ेगा।" जब तक क़यामत न आ जाए।” मुस्लिम द्वारा वर्णित
१६
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०२
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُكَلَّمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكَلَّمُ فِي سَبِيلِهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ والريحُ ريحُ المسكِ»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "कोई भी ईश्वर के तरीके से नहीं बोला जाता है, और ईश्वर सबसे अच्छी तरह से जानता है कि उसके तरीके से कौन बोला गया है, सिवाय इसके कि पुनरुत्थान का दिन आ गया है और उसके घाव से खून बह रहा है, खून का रंग और कस्तूरी की गंध।"
१७
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०३
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُحِبُّ أَنْ يُرْجَعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ مَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا الشَّهِيدُ يَتَمَنَّى أَنْ يُرْجَعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ»
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कोई भी जो स्वर्ग में प्रवेश करता है वह इस दुनिया में वापस लौटना नहीं चाहेगा, जबकि उसके पास पृथ्वी पर सब कुछ है।" "शहीद के अलावा कुछ भी नहीं जो इस दुनिया में लौटना चाहता है और अपनी गरिमा के लिए दस बार मारा जाना चाहता है।"
१८
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०४
मसरूक (आरए)
وَعَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: سَأَلْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مسعودٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ ربِّهم يُرزقون)
الْآيَةَ قَالَ: إِنَّا قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:
" أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْوَافِ طَيْرٍ خُضْرٍ لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمُ اطِّلَاعَةً فَقَالَ: هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا؟ قَالُوا: أَيَّ شَيْءٍ نَشْتَهِي وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنَ الْجنَّة حيثُ شِئْنَا ففعلَ ذلكَ بهِمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يَسْأَلُوا قَالُوا: يَا رَبُّ نُرِيدُ أَنْ تُرَدَّ أَرْوَاحُنَا فِي أَجْسَادِنَا حَتَّى نُقْتَلَ فِي سبيلِكَ مرَّةً أُخرى فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ تُرِكُوا ". رَوَاهُ مُسلم
मसरुक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमने अब्दुल्ला बिन मसूद से इस आयत के बारे में पूछा: (और यह मत सोचो कि जो लोग ईश्वर के लिए मारे गए, वे मर चुके हैं, बल्कि जीवित हैं। उन्हें उनके भगवान द्वारा प्रदान किया गया है।) आयत में कहा गया है: वास्तव में, हमने इसके बारे में पूछा है, और उन्होंने कहा: "उनकी आत्माएं हरे पक्षियों के पेट में हैं जिनके पास सिंहासन से जुड़े दीपक हैं।" वह जन्नत से जहाँ चाहेगी, फिर उन चरागों की पनाह लेगी। फिर उनके रब ने उनकी ओर ज्ञान की दृष्टि से देखा और कहाः क्या तुम कुछ चाहते हो? उन्होंने कहाः हम जन्नत से जहाँ चाहें यात्रा करते समय जो कुछ भी चाहते हैं। अत: उस ने उन से ऐसा तीन बार किया, और जब उन्होंने देखा, कि उन से पूछे बिना न छोड़ा जाएगा। उन्होंने कहा: हे भगवान, हम चाहते हैं कि हमारी आत्माएं हमारे शरीरों में वापस आ जाएं ताकि हम आपके लिए फिर से मारे जा सकें। इसलिये जब उन्होंने देखा कि उन्हें कोई प्रयोजन नहीं, तो उन्हें छोड़ दिया। “मुसलमान द्वारा वर्णित।
१९
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०५
عَن أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُكَفَّرُ عَنَى خَطَايَايَ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌّ غَيْرُ مُدْبِرٍ» . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ قُلْتَ؟» فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلَّا الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِي ذَلِكَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
अबू क़तादा के अधिकार पर कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके बीच खड़े हुए और उनसे कहा कि ईश्वर के मार्ग में जिहाद और ईश्वर में विश्वास बेहतर है। तभी एक आदमी खड़ा हुआ और बोला: हे ईश्वर के दूत, क्या आप सोचते हैं कि अगर मैं ईश्वर के नाम पर मारा जाता, तो मेरे पापों का प्रायश्चित हो जाता? तब ईश्वर के दूत ने उससे कहा भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "हां, यदि आप भगवान के लिए मारे गए हैं और आप धैर्यवान हैं और इनाम की तलाश कर रहे हैं, तो आगे बढ़ें और पीछे न हटें।" तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "आपने कैसे कहा?" उसने कहा: क्या तुमने सोचा है कि यदि मैं ईश्वर के नाम पर मारा जाऊँ तो क्या मेरे पाप क्षमा हो जायेंगे? तब ईश्वर के दूत ने कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: "हाँ, और तुम धैर्यवान हो और प्रतिफल चाहते हो, और कर्ज़ को छोड़ कर पीछे नहीं हटते, क्योंकि जिब्राईल ने मुझसे ऐसा कहा था।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
२०
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०६
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُكَفِّرُ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا الدّين» . رَوَاهُ مُسلم
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-आस के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान के लिए हत्या करने से ऋण को छोड़कर सब कुछ समाप्त हो जाता है।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
२१
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०७
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" يَضْحَكُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ يَدْخُلَانِ الْجَنَّةَ: يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ على الْقَاتِل فيستشهد "
ईश्वर के दूत अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान सर्वशक्तिमान हँसते हैं जब दो आदमी, जिनमें से एक दूसरे को मारता है, स्वर्ग में प्रवेश करते हैं: यह आदमी भगवान के रास्ते में लड़ता है और मारा जाता है, फिर भगवान हत्यारे की ओर मुड़ता है और शहीद हो जाता है।" "
२२
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०८
وَعَن سهل بن حنيف قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ. رَوَاهُ مُسلم
साहल बिन हनीफ़ के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी ईश्वर से ईमानदारी से शहादत मांगता है, ईश्वर उसे शहीदों का दर्जा प्राप्त कराएगा, भले ही वह अपने बिस्तर पर मर जाए। मुस्लिम द्वारा सुनाई गई
२३
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८०९
وَعَن أنسٍ أَنَّ الرُّبَيِّعَ بِنْتَ الْبَرَاءِ وَهِيَ أَمُّ حَارِثَةَ بْنِ سُرَاقَةَ أَتَتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تُحَدِّثُنِي عنْ حَارِثَةَ وَكَانَ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ صَبَرْتُ وَإِنْ كَانَ غَيْرُ ذَلِكَ اجْتَهَدْتُ عَلَيْهِ فِي الْبُكَاءِ فَقَالَ: «يَا أَمَّ حَارِثَةَ إِنَّهَا جِنَانٌ فِي الْجَنَّةِ وَإِنَّ ابْنَكِ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الْأَعْلَى» . رَوَاهُ البخاريُّ
अनस के अधिकार पर कि अल-रबी 'बिंत अल-बारा', जो हरिताह बिन सुराका की मां थी, पैगंबर के पास आई, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा: हे भगवान के दूत, क्या आप मुझे हरिता के बारे में नहीं बताएंगे, और वह बद्र के दिन एक पश्चिमी तीर से मारा गया था। अगर वह जन्नत में होगा तो मैं सब्र करूंगा और अगर इसके अलावा कुछ होगा तो मैं कोशिश करूंगा। वह रोने लगा और बोला: "हे उम्म हरिता, वह स्वर्ग में स्वर्ग है, और आपका बेटा सर्वोच्च स्वर्ग में प्रवेश कर गया है।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित
२४
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१०
وَعَنْهُ قَالَ: انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا الْمُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ» . قَالَ عُمَيْرُ بْنُ الْحُمَامِ: بَخْ بَخْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ: بَخْ بَخْ؟ " قَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا رَجَاءَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا قَالَ: «فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا» قَالَ: فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرْنِهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ ثُمَّ قَالَ: لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكل تمراتي إِنَّهَا الْحَيَاة طَوِيلَةٌ قَالَ: فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके साथी तब तक चले गए जब तक कि वे बहुदेववादियों से पहले बद्र तक नहीं पहुंच गए, और बहुदेववादी आ गए, और ईश्वर के दूत ने कहा कि ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो: "आकाश और पृथ्वी के समान चौड़े बगीचे की ओर बढ़ें।" उमैर बिन अल-हम्माम ने कहा: बख, बख, और उन्होंने कहा ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो: "आपको क्या कहता है, 'बख, बख?'" उन्होंने कहा: "नहीं, ईश्वर की शपथ, हे ईश्वर के दूत, सिवाय इस आशा के कि मैं इसके लोगों में से एक बनूंगा। उन्होंने कहा: "तो आप इसके लोगों में से एक हैं।" उसने कहा: फिर उसने अपने सींग से खजूर निकाले और उन्हें खाने लगा। फिर उसने कहा: यदि मैं तब तक जीवित रहूँगा जब तक मैं अपनी खजूरें नहीं खा लूँगा। जीवन लम्बा है. उसने कहा: उसने अपने पास मौजूद खजूरों को फेंक दिया, फिर उनसे तब तक लड़ता रहा जब तक कि वह मारा नहीं गया। मुस्लिम द्वारा वर्णित
२५
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८११
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ فِيكُمْ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ قَالَ:
" إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لِقَلِيلٌ: مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي الطَّاعُونِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي الْبَطْنِ فهوَ شهيدٌ ". رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "आप अपने बीच शहीद को क्या मानते हैं?" उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, जो कोई भी ईश्वर के लिए मारा जाता है वह शहीद है। उन्होंने कहा: "तो फिर, मेरे राष्ट्र के शहीद बहुत कम हैं: जो कोई भी ईश्वर के लिए मारा जाता है वह शहीद है।" और जो कोई ख़ुदा की राह में मरे, वही है शहीद, और जो प्लेग से मरता है वह शहीद है, और जो पेट से मरता है वह शहीद है।” मुस्लिम द्वारा वर्णित.
२६
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१२
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ غَازِيَة أَو سَرِيَّة تغزو فتغتنم وَتَسْلَمُ إِلَّا كَانُوا قَدْ تَعَجَّلُوا ثُلُثَيْ أُجُورِهِمْ وَمَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيَّةٍ تَخْفُقُ وَتُصَابُ إِلَّا تمّ أُجُورهم» . رَوَاهُ مُسلم
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "कोई भी हमलावर बल या अभियान नहीं है जो आक्रमण करता है, धन जब्त करता है, और तब तक सुरक्षित रहता है जब तक कि उन्होंने जल्दबाजी न की हो।" उनकी मज़दूरी का दो-तिहाई, और ऐसा कोई आक्रमणकारी या युद्ध समूह नहीं है जो विफल हुआ हो या घायल हुआ हो, लेकिन उनकी मज़दूरी का पूरा भुगतान किया जाता है। मुस्लिम द्वारा वर्णित
२७
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُو وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ نَفْسَهُ مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ نفاق» . رَوَاهُ مُسلم
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई मरता है और लड़ता नहीं है और इसके बारे में खुद से बात नहीं करता है, वह पाखंड की स्थिति में मर जाता है।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
२८
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१४
وَعَن أبي مُوسَى قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ الله»
अबू मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा: एक आदमी लूट के लिए लड़ता है, एक आदमी एक पुरुष के लिए लड़ता है, और एक आदमी दिखने के लिए लड़ता है। उसके स्थान पर ईश्वर की राह पर कौन है? उन्होंने कहा: "जो कोई इसलिए लड़ता है कि ईश्वर का वचन सर्वोच्च है, वह ईश्वर के हित में है।"
२९
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१६
وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَعَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ: «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «إِلَّا شَرِكُوكُمْ فِي الْأَجْرِ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: «وهُم بالمدينةِ حَبسهم الْعذر» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
وَرَوَاهُ مُسلم عَن جَابر
अनस के अधिकार पर: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तबूक की लड़ाई से लौट आए और मदीना के करीब आए और कहा: "वास्तव में मदीना में कुछ लोग हैं जिनके साथ आपने एक रास्ता तय किया है, और आपने एक घाटी को पार नहीं किया है सिवाय इसके कि वे आपके साथ थे।" और एक रिवायत में: "जब तक कि वे तुम्हारे साथ इनाम साझा न करें।" उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, और वे शहर में? उन्होंने कहा: "जब वे मदीना में थे, तो उन्हें एक बहाने के कारण हिरासत में लिया गया था।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित और जाबिर के अधिकार पर मुस्लिम द्वारा वर्णित
३०
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१७
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَأْذَنَهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ: «أَحَي والدك؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ: «فَارْجِعْ إِلَى وَالِدَيْكَ فَأَحْسِنْ صُحْبَتَهُمَا»
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक व्यक्ति ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उससे जिहाद में शामिल होने की अनुमति मांगी। उसने कहा: "क्या तुम्हारे पिता जीवित हैं?" उन्होंने कहा हाँ। उन्होंने कहा, "इसलिए उन्हें दोनों में संघर्ष करना पड़ा।" मान गया। और एक कथन में: "अपने माता-पिता के पास वापस जाओ और उनके साथ अच्छे दोस्त बनो।"
३१
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१८
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْم الْفَتْح: ( «اهجرة بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فانفروا»
इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने विजय के दिन कहा: "विजय के बाद प्रवासन, लेकिन जिहाद और इरादा, और जब आप संगठित हों, तो आगे बढ़ें।"
३२
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८१९
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "मेरे राष्ट्र का एक समूह सच्चाई के लिए लड़ना जारी रखेगा, उन लोगों को हराएगा जो उनका समर्थन करते हैं जब तक कि उनमें से अंतिम एंटीक्रिस्ट से नहीं लड़ता। अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई
३३
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२०
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَمْ يَغْزُ وَلَمْ يُجَهِّزْ غَازِيًا أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ أَصَابَهُ اللَّهُ بِقَارِعَةٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अबू उमामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई नहीं लड़ता है और एक लड़ाकू तैयार नहीं करता है या अपने परिवार के बीच एक लड़ाकू को सफल नहीं करता है, उसका भला होगा।" पुनरुत्थान के दिन से पहले भगवान हमें एक आपदा प्रदान करेगा। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३४
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२१
وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ والدارمي
अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "अपने धन, अपनी आत्मा और अपनी जीभ से बहुदेववादियों को मार डालो।" अबू दाऊद, अल-नसाई और अल-दारिमी द्वारा वर्णित
३५
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२२
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَاضْرِبُوا الْهَامَ تُوَرَّثُوا الْجِنَانَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حديثٌ غَرِيب
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "अभिवादन का विस्तार करें, भोजन खिलाएं, और आत्माओं को फैलाएं, और आप स्वर्ग के उत्तराधिकारी होंगे।" अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है।
३६
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२४
وَعَن فَضالَةَ بنِ عُبيدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الَّذِي مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنَمَّى لَهُ عَمَلُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَيَأْمَنُ فتْنَة الْقَبْر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
وَرَوَاهُ الدَّارمِيّ عَن عقبَة بن عَامر
फदालाह बिन उबैद के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "प्रत्येक मृत व्यक्ति के कर्मों पर मुहर लगा दी जाती है, सिवाय उस व्यक्ति के जो ईश्वर के मार्ग पर मर गया, क्योंकि उसके कर्मों को पुनरुत्थान के दिन तक बढ़ावा दिया जाएगा, और वह कब्र के परीक्षण से सुरक्षित रहेगा।" इसे अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद द्वारा सुनाया गया था, और इसे अल-दारिमी ने उकबा के अधिकार पर सुनाया था बिन आमेर
३७
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२५
وَعَن معاذِ بن جبلٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَاقَ نَاقَةٍ فَقَدْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَمَنْ جُرِحَ جُرْحًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ نُكِبَ نَكْبَةً فَإِنَّهَا تَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَغْزَرِ مَا كَانَتْ لَوْنُهَا الزَّعْفَرَانُ وَرِيحُهَا الْمِسْكُ وَمَنْ خَرَجَ بِهِ خُرَاجٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّ عَلَيْهِ طَابَعُ الشُّهَدَاءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ
मुआद बिन जबल के अधिकार पर, उसने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह कहते हुए: "जो कोई ईश्वर के लिए लड़ता है और उसके पास एक ऊंटनी है, उसके लिए स्वर्ग तय है। यदि वह ईश्वर के कारण घायल हो जाता है या किसी विपत्ति से पीड़ित होता है, तो यह पुनरुत्थान के दिन केसर के रंग की तरह गाढ़ा दिखाई देगा। इसकी ख़ुशबू कस्तूरी है, और जो कोई ख़ुदा की राह में कर अदा करेगा तो उसका चरित्र शहीदों का है।” अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद और अल-नासाई द्वारा वर्णित।
३८
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२६
وَعَن خُرَيمِ بن فاتِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُتبَ لَهُ بسبعمائةِ ضعف» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ
ख़ुर्रेम बिन फ़ातिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई ईश्वर के मार्ग में खर्च करेगा, उसे सात सौ गुना अधिक इनाम दिया जाएगा।" अल-तिर्मिज़ी और अल-नासाई द्वारा वर्णित
३९
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२७
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الصَّدَقَاتِ ظِلُّ فُسْطَاطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمِنْحَةُ خَادِمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ طَرُوقَةُ فَحْلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
अबू उमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "सबसे अच्छा दान ईश्वर के लिए एक तम्बू का समर्थन और ईश्वर के मार्ग में एक सेवक का दान है।" या भगवान की खातिर एक घोड़े का वध। अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
४०
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२८
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَلِجُ النَّارَ مَنْ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ وَلَا يَجْتَمِعَ عَلَى عَبْدٍ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَزَادَ النَّسَائِيُّ فِي أُخْرَى: «فِي مَنْخِرَيْ مُسْلِمٍ أَبَدًا» وَفِي أُخْرَى: «فِي جَوْفِ عَبْدٍ أَبَدًا وَلَا يَجْتَمِعُ الشُّحُّ وَالْإِيمَانُ فِي قَلْبِ عَبْدٍ أَبَدًا»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो ईश्वर के भय से रोता है, वह तब तक नर्क में प्रवेश नहीं करेगा जब तक दूध थन में वापस न आ जाए। "ईश्वर के मार्ग में एक सेवक पर धूल इकट्ठा हो जाएगी और नर्क का धुआं।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित, और अल-नसाई ने दूसरे में जोड़ा: "मेरी नाक में।" कभी मुसलमान नहीं” और दूसरे में: “कभी नौकर के दिल में नहीं, और कंजूसी और ईमान कभी भी नौकर के दिल में एक साथ नहीं रहेंगे।”
४१
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८२९
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" عَيْنَانِ لَا تَمَسُّهُمَا النَّارُ: عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَعَيْنٌ بَاتَتْ تَحْرُسُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "दो आँखों को आग से नहीं छुआ जा सकता: एक आँख जो ईश्वर के भय से रोती थी, और एक आँख जिसने ईश्वर के मार्ग पर पहरा देते हुए रात बिताई।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
४२
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३०
وَعَن أبي هريرةَ قَالَ: مَرَّ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةٌ مِنْ مَاءٍ عَذْبَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ: لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَا تَفْعَلْ فَإِنَّ مَقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ الله أفضل من صلَاته سَبْعِينَ عَامًا أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ؟ اغْزُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبت لَهُ الْجنَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत के साथियों में से एक व्यक्ति, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, एक पहाड़ से गुजरा जिसमें ताजे पानी का एक झरना था। इससे वह प्रसन्न हुआ, और उसने कहा: काश मैं अपने आप को लोगों से अलग कर लेता और इन लोगों के बीच रहता। इसका उल्लेख ईश्वर के दूत से किया गया था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा: "ऐसा मत करो, क्योंकि एक जगह है जहां क्या तुममें से कोई ऐसा है जिसने सत्तर वर्ष से भी बेहतर ढंग से ईश्वर के लिए प्रार्थना की हो? क्या आप नहीं चाहेंगे कि ईश्वर आपको माफ कर दे और आपको स्वर्ग में प्रवेश दे? भगवान के लिए लड़ो. जो कोई ईश्वर की राह में लड़ेगा और ऊँट पर चढ़ेगा, उसके लिए जन्नत निश्चित है।” अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
४३
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३१
وَعَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَنَازِلِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيّ
ओथमान के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "भगवान के मार्ग में एक दिन का बंधन अन्य सभी दिनों में एक हजार दिनों से बेहतर है।" "घरों से।" अल-तिर्मिज़ी और अल-नासाई द्वारा वर्णित
४४
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३२
अबू हुरैरा (र.अ.)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" عَرَضَ عَلَيَّ أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: شَهِيدٌ وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ وَعَبَدٌ أَحْسَنَ عبادةَ اللَّهِ ونصح لمواليه ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
ईश्वर के दूत अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "स्वर्ग में प्रवेश करने वाले पहले तीन लोगों को मेरे सामने प्रस्तुत किया गया: एक शहीद, एक पवित्र और आत्म-संयमी व्यक्ति, और एक सेवक जो ईश्वर की सबसे अच्छी पूजा करता था और अपने अनुयायियों के प्रति ईमानदार था।" अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
४५
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३३
وَعَن عبدِ الله بنِ حُبَشيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «طُولُ الْقِيَامِ» قِيلَ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «جُهْدُ الْمُقِلِّ» قِيلَ: فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ هَجَرَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ» قِيلَ: فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ جَاهَدَ الْمُشْرِكِينَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ» . قِيلَ: فَأَيُّ الْقَتْلِ أَشْرَفُ؟ قَالَ: «مَنْ أُهْرِيقَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
وَفِي رِوَايَةِ للنسائي: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: أيُّ الأعمالِ أفضلُ؟ قَالَ: «إِيمانٌ لَا شكَّ فِيهِ وَجِهَادٌ لَا غُلُولَ فِيهِ وَحَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ» . قِيلَ: فَأَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «طُولُ الْقُنُوتِ» . ثمَّ اتفقَا فِي الْبَاقِي
अब्दुल्ला बिन हबाशी के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे पूछा गया कि कौन से कर्म सर्वोत्तम हैं? उन्होंने कहा: "लंबे समय से।" फरमाया गया: कौन सा दान बेहतर है? उन्होंने कहा: "अल-मुक़ल का प्रयास।" कहा गया: कौन सा प्रवास उत्तम है? उन्होंने कहा: "जो कोई उस चीज़ को त्याग देता है जिसे भगवान ने उससे मना किया है।" कहा गया: कौन सा जिहाद सर्वोत्तम है? उसने कहा: "वह जो अपने धन और अपने जीवन से बहुदेववादियों के विरुद्ध संघर्ष करता है।" कहा गया: कौन सी हत्या अधिक सम्माननीय है? उसने कहा: “जिसका खून बहाया गया है और जिसका घोड़ा अपाहिज हो गया है।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित, और अल-नासाई कथन में: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे पूछा गया: कौन से कर्म सर्वोत्तम हैं? उन्होंने कहा: “विश्वास जिसमें कोई संदेह नहीं है, जिहाद जिसमें कोई झूठ नहीं है, और सबूत है। "क्षमा करें।" फरमाया गया: कौन सी नमाज़ सबसे अच्छी है? उन्होंने कहा: "कुनूत की लंबाई।" फिर वे बाकी बातों पर सहमत हुए
४६
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३४
अल-मिकदाम बिन मा'दिकारिब (आरए)
وَعَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ سِتُّ خِصَالٍ: يُغْفَرُ لَهُ فِي أوَّلِ دفعةٍ وَيَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَيَأْمَنُ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ الْيَاقُوتَةُ مِنْهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ويزوَّجُ ثنتينِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَقْرِبَائِهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
अल-मिकदम बिन मादी करीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "शहीद के पास ईश्वर की दृष्टि में छह विशेषताएं हैं: उसे पहली बार में माफ कर दिया जाएगा।" वह स्वर्ग में अपना स्थान देखेगा, वह कब्र की पीड़ा से सुरक्षित रहेगा, वह सबसे बड़े आतंक से सुरक्षित रहेगा, और श्रद्धा का ताज उसके सिर पर रखा जाएगा। उसमें का एक माणिक संसार और उस सब से उत्तम है, और वह सुन्दर कुंवारियों में से बहत्तर पत्नियों से ब्याह करेगा, और अपने सत्तर सम्बन्धियों के लिये विनती करेगा।” उनके द्वारा सुनाया गया. Al-Tirmidhi and Ibn Majah
४७
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३५
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَقِيَ اللَّهَ بِغَيْرِ أَثَرٍ مِنْ جِهَادٍ لَقِيَ اللَّهَ وَفِيهِ ثُلْمَةٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी जिहाद के निशान के बिना ईश्वर से मिलेगा, वह ईश्वर से अपने अंदर एक निशान के साथ मिलेगा।" अल-तिर्मिज़ी और इब्न माजा द्वारा वर्णित
४८
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३६
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشَّهِيدُ لَا يَجِدُ أَلَمَ الْقَتْلِ إِلَّا كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ أَلَمَ الْقَرْصَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
अपने अधिकार के बारे में, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "शहीद को हत्या के दर्द का अनुभव नहीं होता है, सिवाय इसके कि आप में से एक को काटे जाने के दर्द का अनुभव होता है।" इसे अल-तिर्मिज़ी, अल-नासाई और अल-दारिमी ने सुनाया था, और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह हसन ग़रीब हदीस है।
४९
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३७
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" لَيْسَ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ قَطْرَتَيْنِ وَأَثَرَيْنِ: قَطْرَةِ دُمُوعٍ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَقَطْرَةِ دَمٍ يُهْرَاقُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَمَّا الْأَثَرَانِ: فَأَثَرٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَثَرٌ فِي فَرِيضَةٍ مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ تَعَالَى ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
अबू उमामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान के लिए दो बूंदों और दो निशानों से अधिक प्रिय कुछ भी नहीं है: भगवान के डर से आँसू की एक बूंद।" और ख़ुदा की राह में ख़ून का एक क़तरा बहा। जहाँ तक निशानों की बात है: भगवान के मार्ग में एक निशान और भगवान के कर्तव्यों में से एक में एक निशान। सर्वशक्तिमान।" अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह हसन ग़रीब हदीस है।
५०
मिश्कात अल-मसाबيه # १९/३८३८
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَرْكَبِ الْبَحْرَ إِلَّا حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّ تَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا وَتَحْتَ النَّارِ بَحْرًا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "एक तीर्थयात्री, या तीर्थयात्री, या भगवान के लिए एक योद्धा के अलावा समुद्र की सवारी न करें, वास्तव में, समुद्र के नीचे आग है, और आग के नीचे एक समुद्र है।" अबू दाऊद द्वारा वर्णित