अध्याय २२
अध्यायों पर वापस
०१
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३०४
عَن أنسٍ قَالَ: كَانَ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَلْبَسَهَا الْحِبَرَةُ
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर को सबसे प्रिय कपड़े, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसे स्याही से पहनना था।
०२
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३०५
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِسَ جُبَّةً رُومِيَّةً ضَيِّقَةَ الْكُمَّيْنِ
अल-मुगिराह बिन शुबा के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने तंग आस्तीन वाला रोमन वस्त्र पहना था।
०३
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३०६
وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ كِسَاءً مُلَبَّدًا وَإِزَارًا غَلِيظًا فَقَالَتْ: قُبِضَ رُوحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هذَيْن
अबू बुरदा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आयशा ने हमारे लिए एक लगा हुआ कपड़ा और एक मोटा कपड़ा लाया, और कहा: भगवान के दूत की आत्मा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इन दोनों में ली गई थी
०४
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३०७
وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: كَانَ فِرَاشُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يَنَامُ عَلَيْهِ أَدَمًا حَشْوُهُ لِيف
आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत का बिस्तर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जिस पर वह सोया था, फाइबर से भरी लकड़ी से बना था।
०५
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३०८
وَعَنْهَا قَالَتْ: كَانَ وِسَادُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يَتَّكِئُ عَلَيْهِ مَنْ أَدَمٍ حشْوُهُ ليفٌ. رَوَاهُ مُسلم
अपने अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत का तकिया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जिस पर वह बैठा था, फाइबर से भरे मानव फाइबर से बना था। मुस्लिम द्वारा वर्णित
०६
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३०९
وعنها قَالَت: بَينا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي حَرِّ الظَّهِيرَةِ قَالَ قَائِلٌ لِأَبِي بَكْرٍ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقْبِلًا مُتَقَنِّعًا. رَوَاهُ البُخَارِيّ
अपने अधिकार पर, उसने कहा: जब हम दोपहर की गर्मी में अपने घर में बैठे थे, किसी ने अबू बक्र से कहा: यह ईश्वर का दूत है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, मास्क पहनकर आ रहा है। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
०७
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३१०
وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لِامْرَأَتِهِ وَالثَّالِثُ للضيف وَالرَّابِع للشَّيْطَان» . رَوَاهُ مُسلم
और जाबिर के अधिकार पर कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "एक बिस्तर आदमी के लिए है, एक बिस्तर उसकी पत्नी के लिए है, तीसरा मेहमान के लिए है, और चौथा शैतान के लिए है।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
०८
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३११
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إزَاره بطرا»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "पुनरुत्थान के दिन, ईश्वर उस व्यक्ति को नहीं देखेगा जिसने अपमान में अपना वस्त्र खींचा था।"
०९
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३१२
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई अहंकार से अपना कपड़ा खींचता है, भगवान पुनरुत्थान के दिन उसकी ओर नहीं देखेंगे।"
१०
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३१३
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ يَجُرُّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ خُسِفَ بِهِ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِي الْأَرْضِ إِلى يومِ الْقِيَامَة» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
अपने अधिकार के बारे में उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब एक आदमी अहंकार के कारण अपना कपड़ा खींच रहा था, तो वह निगल गया और जमीन पर लोटने लगा। पुनरुत्थान के दिन। अल-बुखारी द्वारा वर्णित"
११
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३१४
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الْإِزَارِ فِي النَّارِ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "परिधान के टखनों से नीचे कुछ भी आग में नहीं होगा।" अल-बुखारी द्वारा वर्णित
१२
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३१५
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَو يمشي فِي نعل وَاحِد وَأَن يشْتَمل الصماء أَو يجتني فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ. رَوَاهُ مُسلم
जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने एक आदमी को अपने बाएं हाथ से खाने या एक जूते में चलने से मना किया, और एक बहरी महिला या एक कपड़ा पहनने वाली महिला को शामिल किया। एक अपने प्राइवेट पार्ट्स दिखा रहा है. मुस्लिम द्वारा वर्णित
१३
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३१९
وعن عمر وأنس وابن الزبير وأبي أمامة رضي الله عنهم أجمعين عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :
" من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة "
" من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة "
उमर, अनस, इब्न अल-जुबैर और अबू उमामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन सभी से प्रसन्न हो सकते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा:
"जो कोई इस दुनिया में रेशम पहनता है वह इसे परलोक में नहीं पहनेगा।"
१४
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२०
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَة»
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "इस दुनिया में रेशम पहनने वाला एकमात्र व्यक्ति वह है जिसका इसके बाद कोई हिस्सा नहीं है।"
१५
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२१
وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ
हुदैफा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने हमें चांदी और सोने के बर्तनों में पीने या उनमें से खाने से मना किया। रेशम और जरी और उस पर बैठना
१६
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२२
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم حُلّة سِيَرَاءَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ فَلَبِسْتُهَا فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: «إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُراً بَين النساءِ»
अली के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: मुझे ईश्वर के दूत को उपहार के रूप में दिया गया था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, शिरा का एक परिधान, और उसने इसे मेरे पास भेजा, और मैंने इसे पहना और उसके क्रोध को पहचाना। उसने उसका सामना किया और कहा: "मैंने इसे तुम्हारे पास इसलिए नहीं भेजा कि तुम इसे पहन सको, बल्कि मैंने इसे तुम्हारे पास इसलिए भेजा है कि तुम स्त्रियों के बीच दाखमधु बाँट सको।"
१७
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२४
وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إصبعيه: الْوُسْطَى والسبابة وضمهما
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: أَنَّهُ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ أَوْ ثَلَاث أَو أَربع
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: أَنَّهُ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ أَوْ ثَلَاث أَو أَربع
उमर के अधिकार पर, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने इस तरह से रेशम पहनने से मना किया, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने अपनी दो उंगलियां उठाईं: मध्यमा और तर्जनी, और उन्हें एक साथ पकड़ लिया। और मुस्लिम की एक रिवायत में: उन्होंने जाबिया पहने एक महिला को प्रस्ताव दिया और कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मना किया वह, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, रेशम पहनने से परहेज किया, सिवाय इसके कि जहां दो, तीन, या चार उंगलियां फिट हों।
१८
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२५
وَعَن أسماءَ بنت أبي بكر: أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةَ طَيَالِسَةٍ كِسْرَوَانِيَّةٍ لَهَا لِبْنَةُ ديباجٍ وفُرجَيْها مكفوفَين بالديباجِ وَقَالَت: هَذِه جبَّةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلَمَّا قُبِضَتْ قَبَضْتُهَا وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا للمَرضى نستشفي بهَا. رَوَاهُ مُسلم
अस्मा बिन्त अबी बक्र के अधिकार पर: उसने ब्रोकेड पैनल के साथ रेशम से बना टवील का एक वस्त्र निकाला, और उसके किनारे ब्रोकेड से ढके हुए थे, और उसने कहा: यह ईश्वर के दूत का वस्त्र है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' वह आयशा के साथ थी, और जब उसने उसे अपने कब्जे में ले लिया, तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे पहना रहा था। हम इसे बीमारों के लिए धोते हैं और इससे खुद को ठीक करते हैं। मुस्लिम द्वारा वर्णित
१९
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२६
وَعَن أنسٍ قَالَ: رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي لبس الْحَرِير لحكة بهما
وَفِي رِوَايَة لمُسلم قَالَ: إنَّهُمَا شكوا من الْقمل فَرخص لَهما فِي قمص الْحَرِير
وَفِي رِوَايَة لمُسلم قَالَ: إنَّهُمَا شكوا من الْقمل فَرخص لَهما فِي قمص الْحَرِير
अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने खुजली के कारण अल-जुबैर और अब्द अल-रहमान बिन औफ को रेशम पहनने की अनुमति दी।
और मुस्लिम की एक रिवायत में, उन्होंने कहा: उन्होंने जूँ की शिकायत की, इसलिए उन्होंने उन्हें एक रेशमी शर्ट प्रदान की।
२०
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२८
عَن أم سَلمَة قَالَتْ: كَانَ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَمِيصَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد
उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत का सबसे प्रिय परिधान, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, शर्ट थी। अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद द्वारा वर्णित
२१
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३२९
وَعَن أسماءَ بنت يزِيد قَالَتْ: كَانَ كُمُّ قَمِيصِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الرُّصْغِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
अस्मा बिन्त यज़ीद के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत की शर्ट की आस्तीन, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कलाई तक पहुंच गई। अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह हसन ग़रीब हदीस है।
२२
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३०
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَبِسَ قَمِيصًا بَدَأَ بميامنه. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक शर्ट पहनें, वह अपने अधिकार से शुरू करेंगे। अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित
२३
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३१
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ لَا جُنَاحَ عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ مَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَفِي النَّارِ» قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «وَلَا يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहते हैं: "आस्तिक की लंगोटी उसके पिंडलियों के बीच तक फैली हुई है।" उनके और काबा के बीच जो कुछ है उसके लिए उन पर कोई दोष नहीं है। उसके नीचे जो कुछ भी है वह आग में है।" उन्होंने ऐसा तीन बार कहा, "और भगवान इंतज़ार नहीं करेंगे।" क़ियामत के दिन उस व्यक्ति के लिए जो लापरवाही से अपना कपड़ा खींचता है। अबू दाऊद और इब्न माजा द्वारा वर्णित
२४
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३२
وَعَن سَالم عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْإِسْبَالُ فِي الْإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ مِنْ جَرَّ مِنْهَا شَيْئًا خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه
और सलीम के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उन्होंने कहा: "कपड़े, शर्ट और पगड़ी का त्याग, जो कोई भी उनमें से कुछ भी पहनता है वह अहंकार नहीं है। भगवान पुनरुत्थान के दिन उसे देखेंगे।" अबू दाऊद, अल-नसाई और इब्न माजा द्वारा वर्णित
२५
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३३
وَعَن أبي كبشةَ قَالَ: كَانَ كِمَامُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُطْحًا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حديثٌ مُنكر
अबू काब्शा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत के साथियों की आस्तीनें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गीली थीं। अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक आपत्तिजनक हदीस है।
२६
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३५
وَعَن أم سَلمَة قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ذَكَرَ الْإِزَارَ: فَالْمَرْأَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تُرْخِي شِبْرًا» فَقَالَتْ: إِذًا تَنْكَشِفُ عَنْهَا قَالَ: «فَذِرَاعًا لَا تَزِيدُ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ مَالِكٌ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه
وَفِي رِوَايَةِ التِّرْمِذِيِّ وَالنَّسَائِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَتْ: إِذًا تَنْكَشِفُ أَقْدَامُهُنَّ قَالَ: «فَيُرْخِينَ ذِرَاعًا لَا يزدن عَلَيْهِ»
وَفِي رِوَايَةِ التِّرْمِذِيِّ وَالنَّسَائِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَتْ: إِذًا تَنْكَشِفُ أَقْدَامُهُنَّ قَالَ: «فَيُرْخِينَ ذِرَاعًا لَا يزدن عَلَيْهِ»
उम्म सलामा के अधिकार पर, उसने ईश्वर के दूत से कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, जब उसने परिधान का उल्लेख किया: महिला के बारे में क्या, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "एक हाथ आराम करो।" उसने कहा: "फिर इसे उजागर करो।" उसने कहा: "एक हाथ, इससे अधिक न हो।" मलिक, अबू दाऊद, अल-नसाई और इब्न माजा द्वारा वर्णित, और अल-तिर्मिधि की कथा में इब्न उमर के अधिकार पर अल-नसाई ने कहा: जब उनके पैर खुले होंगे, तो उन्होंने कहा: "तब वे एक हाथ लंबे होंगे, लेकिन इससे अधिक नहीं।"
२७
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३६
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ مُزَيْنَةَ فَبَايَعُوهُ وَإِنَّهُ لَمُطْلَقُ الْأَزْرَارِ فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جَيْبِ قَمِيصِهِ فَمَسِسْتُ الْخَاتم. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
और मुआविया इब्न कुर्रा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं मुज़ैनाह के एक समूह में पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने उनके प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की, और वह वह हैं जिनके बीच सबसे अच्छे संबंध हैं। इसलिए मैंने अपना हाथ उसकी शर्ट की जेब में डाला और अंगूठी को छू लिया। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
२८
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३७
وَعَن سَمُرَة أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْبَسُوا الثِّيَابَ الْبِيضَ فَإِنَّهَا أَطْهَرُ وَأَطْيَبُ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه
समुराह के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "सफेद कपड़े पहनो, क्योंकि वे अधिक शुद्ध और अधिक सुखद हैं, और उनमें अपने मृतकों को ढको।" अहमद, अल-तिर्मिज़ी, अल-नासाई और इब्न माजाह द्वारा वर्णित
२९
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३८
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اعْتَمَّ سَدَلَ عِمَامَتَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपनी पगड़ी ढकें, तो वह अपनी पगड़ी को अपने कंधों के बीच नीचे कर लेते थे। अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह हसन ग़रीब हदीस है।
३०
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३३९
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: عَمَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَدَلَهَا بَيْنَ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
अब्द अल-रहमान बिन औफ़ के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मेरी आंखों पर पट्टी बांध दी और इसे मेरे हाथों के बीच और मेरे पीछे फैला दिया। अबू दाऊद द्वारा वर्णित
३१
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४०
وَعَن ركَانَة عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَرْقُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلَانِسِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَاده لَيْسَ بالقائم
रुकाना के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हमारे और बहुदेववादियों के बीच हुड के ऊपर पगड़ी का अंतर है।" अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक हसन ग़रीब हदीस है और इसके प्रसारण की श्रृंखला स्थापित नहीं है।
३२
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४१
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ لِلْإِنَاثِ مِنْ أُمَّتِي وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا صَحِيح
अबू मूसा अल-अशरी के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "सोना और रेशम मेरे राष्ट्र की महिलाओं के लिए स्वीकार्य हैं और उनके पुरुषों के लिए निषिद्ध हैं।" अल-तिर्मिज़ी और अल-नासाई द्वारा वर्णित, और अल-तिर्मिज़ी ने कहा: यह प्रामाणिक है।
३३
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४२
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ عِمَامَةً أَوْ قَمِيصًا أَوْ رِدَاءً ثُمَّ يَقُولُ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا كسوتَنيه أَسأَلك خَيره وخيرَ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ
अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें कपड़े का एक टुकड़ा मिला, तो उन्होंने इसे उसका नाम दिया, एक पगड़ी, एक शर्ट, या एक बागे। फिर वह कहता है, "हे ईश्वर, तेरी स्तुति करो जैसे तूने मुझे पहिनाया। मैं तुझ से उसकी भलाई और जो कुछ उसके साथ किया गया उसका भला मांगता हूं, और मैं उसकी बुराई और उसके साथ जो किया गया उसकी बुराई से तेरी पनाह मांगता हूं।" उन्होंने यह सुनाया अल-तिर्मिधि और अबू दाऊद
३४
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४३
وَعَن معاذِ بن أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا الطَّعَامَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ: " وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ "
मुआद बिन अनस के अधिकार पर कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई खाना खाता है और फिर कहता है: भगवान की स्तुति करो जिसने मुझे यह भोजन खिलाया और मुझे प्रदान किया।" मेरी ओर से किसी भी शक्ति या शक्ति के बिना, उसके पिछले पापों को माफ कर दिया गया था। अल-तिर्मिज़ी द्वारा रिवायत है, और अबू दाऊद ने कहा: "और जो कोई कपड़ा पहनता है उन्होंने कहा: भगवान की स्तुति करो जिसने मुझे इसके साथ कवर किया है और मेरी ओर से किसी भी शक्ति या ताकत के बिना मुझे यह प्रदान किया है। उसके पिछले और भविष्य के पापों को क्षमा कर दिया गया।
३५
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४४
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَائِشَةُ إِذَا أَرَدْتِ اللُّحُوقَ بِي فَلْيَكْفِكِ مِنَ الدُّنْيَا كَزَادِ الرَّاكِبِ وَإِيَّاكِ وَمُجَالَسَةَ الْأَغْنِيَاءِ وَلَا تَسْتَخْلِقِي ثَوْبًا حَتَّى تُرَقِّعِيهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ مُنكر الحَدِيث
आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: "हे आयशा, यदि आप मेरे साथ पकड़ना चाहते हैं, तो सवार के प्रावधानों के रूप में यह दुनिया आपके लिए पर्याप्त हो।" "अमीरों के साथ बैठने से सावधान रहो और बिना पैबन्द लगाए कोई कपड़ा न बनाओ।" अल-तिर्मिज़ी ने इसे सुनाया और कहा: यह एक अजीब हदीस है। हम इसे केवल सलीह बिन हसन की हदीस से जानते हैं। मुहम्मद बिन इस्माइल ने कहा: सलीह बिन हसन हदीस से इनकार करते हैं।
३६
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४५
عَن أبي أُمَامَة إِياس بن ثعلبةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا تَسْمَعُونَ؟ أَلَا تَسْمَعُونَ أَنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الْإِيمَانِ أَنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الْإِيمَانِ؟» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
अबू उमामा इयास बिन थलाबा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "क्या तुम नहीं सुनते? क्या तुमने नहीं सुना कि अनैतिकता विश्वास का एक हिस्सा है और अनैतिकता विश्वास का एक हिस्सा है? . अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई
३७
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४६
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شهرةٍ منَ الدُّنْيَا أَلْبَسَهُ اللَّهُ ثَوْبَ مَذَلَّةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी इस दुनिया में प्रसिद्धि का वस्त्र पहनता है, भगवान पुनरुत्थान के दिन उसे अपमान का वस्त्र पहनाएंगे।" . अहमद, अबू दाऊद और इब्न माजा द्वारा वर्णित
३८
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४७
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد
अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई लोगों का अनुकरण करता है वह उनमें से एक है।" अहमद और अबू दाऊद द्वारा सुनाई गई
३९
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३४९
وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مَنْ تَرَكَ لُبْسَ ثوبِ جمالٍ وَهُوَ يقدرُ عَلَيْهِ وَفِي رَاوِيه: تَوَاضُعًا كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ وَمَنْ تَزَوَّجَ لِلَّهِ تَوَجَّهُ اللَّهُ تَاجَ الْمُلْكِ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ حَدِيث اللبَاس
" مَنْ تَرَكَ لُبْسَ ثوبِ جمالٍ وَهُوَ يقدرُ عَلَيْهِ وَفِي رَاوِيه: تَوَاضُعًا كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ وَمَنْ تَزَوَّجَ لِلَّهِ تَوَجَّهُ اللَّهُ تَاجَ الْمُلْكِ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ حَدِيث اللبَاس
सुवैद बिन वाहब के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के साथियों के पुत्रों में से एक व्यक्ति के अधिकार पर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसके पिता के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: और उसने कहा: "जो कोई सुंदर वस्त्र पहनना छोड़ देता है जबकि वह ऐसा करने में सक्षम है, और इसके कथन में: विनम्रता, ईश्वर उसे गरिमा के वस्त्र से ढक देगा, और जो कोई भी शादी करेगा भगवान के लिए।" भगवान उन्हें राजमुकुट पहनायें।” अबू दाऊद द्वारा वर्णित, और अल-तिर्मिज़ी ने मुआद बिन अनस के अधिकार पर, कपड़ों के बारे में हदीस से वर्णन किया
४०
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५०
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ يُرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ على عَبده» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
अम्र बिन शुऐब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान अपने सेवक पर अपनी कृपा का प्रभाव देखना पसंद करते हैं। अल-तिर्मिधि द्वारा वर्णित"
४१
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५१
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرًا فَرَأَى رَجُلًا شَعِثًا قد تفرق شعرُه فَقَالَ: «مَا كَانَ يَجِدُ هَذَا مَا يُسَكِّنُ بِهِ رَأْسَهُ؟» وَرَأى رجلا عَلَيْهِ ثيابٌ وسِخةٌ فَقَالَ: «مَا كَانَ يَجِدُ هَذَا مَا يَغْسِلُ بِهِ ثَوْبَهُ؟» . رَوَاهُ أَحْمد وَالنَّسَائِيّ
जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आगंतुक के रूप में हमारे पास आए और एक अस्त-व्यस्त व्यक्ति को देखा जिसके बाल अस्त-व्यस्त हो गए थे। उन्होंने कहा: "इस आदमी को उसे शांत करने के लिए कुछ भी नहीं मिला।" उसका सिर? उसने एक आदमी को गंदे कपड़े पहने हुए देखा और कहा: "इस आदमी को अपने कपड़े धोने के लिए कुछ नहीं मिला?" . अहमद और अल-नसाई द्वारा वर्णित
४२
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५२
وَعَن أبي الأحوصِ عَن أبيهِ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى ثَوْبٌ دُونٌ فَقَالَ لِي: «أَلَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ منَ الإِبلِ وَالْبَقر وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ. قَالَ: «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيُّ وَفِي شَرْحِ السُّنَّةِ بِلَفْظِ الْمَصَابِيحِ
अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं भगवान के दूत के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक पतला कपड़ा पहने हुए, और उन्होंने मुझसे कहा: "क्या आपके पास कोई पैसा है?" मैने हां कह दिया। उसने कहा: "किस पैसे से?" मैंने कहा: भगवान ने मुझे जो सारा धन दिया है, उसमें से ऊंट, गाय, घोड़े और दास भी शामिल हैं। उन्होंने कहा: "अगर भगवान तुम्हें धन देता है, तो उसे देखने दो।" आप पर ईश्वर की कृपा और गरिमा का प्रभाव। अहमद और अल-नसाई द्वारा वर्णित, और सुन्नत की व्याख्या में, "अल-मसाबीह" शब्द के साथ।
४३
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५३
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَحْمَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी दो लाल कपड़े पहने हुए गुजरा, और उसने पैगंबर का अभिवादन किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, लेकिन उसने उसे कोई जवाब नहीं दिया। अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद द्वारा वर्णित
४४
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५४
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا أَرْكَبُ الْأُرْجُوَانَ وَلَا أَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَلَا أَلْبَسُ الْقَمِيصَ الْمُكَفَّفَ بِالْحَرِيرِ» وَقَالَ: «أَلَا وَطِيبُ الرِّجَالِ رِيحٌ لَا لَوْنَ لَهُ وَطِيبُ النِّسَاءِ لَوْنٌ لَا ريح لَهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर कि भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "मैं बैंगनी रंग की सवारी नहीं करता, न ही पीला पहनता हूं, न ही शर्ट पहनता हूं।" "रेशम में लिपटा हुआ" और उन्होंने कहा: "पुरुषों का इत्र एक रंगहीन सुगंध है, और महिलाओं का इत्र एक रंगहीन सुगंध है।" अबू दाऊद द्वारा वर्णित
४५
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५५
وَعَن أبي ريحانةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَشْرٍ: عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَمُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعَاجِمِ أَوْ يجعلَ على مَنْكِبَيْه حَرِير مِثْلَ الْأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَعَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
अबू रेहाना के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दस चीजों को मना किया: ब्रश करना, गोदना, नोचना, और एक पुरुष का किसी अन्य पुरुष के साथ बिना अंतरंगता के संभोग करना, और एक पुरुष के लिए अपने कपड़ों के निचले हिस्से को विदेशियों की तरह रेशमी बनाना, या बनाना उसके कंधों पर विदेशियों की तरह रेशम है, और वह अधिकार के अलावा लूट-पाट करने, बाघ की सवारी करने और हस्ताक्षर पहनने से परहेज करता है। अबू दाऊद और अल-नसाई द्वारा वर्णित।
४६
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५६
وَعَن عَليّ قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمَيَاثِرِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَفِي رِوَايَة لأبي دَاوُد قَالَ: نهى عَن مياثر الأرجوان
अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझे सोने की अंगूठी पहनने और धनुष और अंडरवियर पहनने से मना किया। इसे अल-तिर्मिज़ी, अबू दाऊद, अल-नासाई और इब्न माजा ने सुनाया था। अबू दाऊद की एक रिवायत में उन्होंने कहा: उन्होंने बैंगनी बालों को मना किया है।
४७
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५७
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلَا النِّمَارَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
मुआविया के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "घोड़े या ऊंट की सवारी न करें।" अबू दाऊद और अल-नसाई द्वारा वर्णित
४८
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५८
وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ: أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
अल-बरा बिन अज़ीब के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लाल मिथ्रा के उपयोग से मना किया। शरह अल-सुन्नत में वर्णन किया गया है
४९
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३५९
وَعَن أبي رِمْثةَ التيميِّ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَلَهُ شَعَرٌ قَدْ عَلَاهُ الشَّيْبُ وَشَيْبُهُ أَحْمَرُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ: وَهُوَ ذُو وَفْرَةٍ وَبِهَا رَدْعٌ من حناء
अबू रिमथा अल-तैमी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं पैगंबर के पास आया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दो हरे वस्त्र पहने हुए और बाल जो उसके ऊपर भूरे हो गए थे, और उनमें से कुछ लाल थे। अल-तिर्मिज़ी और अबू दाऊद की रिवायत में: यह प्रचुर मात्रा में है और मेंहदी को रोकने वाला है।
५०
मिश्कात अल-मसाबيه # २२/४३६०
وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ شَاكِيًا فَخَرَجَ يَتَوَكَّأُ عَلَى أُسَامَةَ وَعَلَيْهِ ثَوْبُ قِطْرٍ قَدْ تَوَشَّحَ بِهِ فَصَلَّى بهم. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
अनस के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शिकायत कर रहे थे, इसलिए वह एक सूती कपड़ा पहनकर उसामा पर भरोसा करने के लिए बाहर गए, जिसे उन्होंने खुद में लपेटा था, इसलिए उन्होंने उनके साथ प्रार्थना की। शरह अल-सुन्नत में वर्णन किया गया है