७३ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७८८
यूनुस (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي خِوَانٍ وَلاَ فِي سُكُرُّجَةٍ وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى هَذِهِ السُّفَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَيُونُسُ هَذَا هُوَ يُونُسُ الإِسْكَافُ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, मुअध बिन हिशाम ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझसे कहा, यूनुस के अधिकार पर, कतादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, क्या खाया? न ख़ुवान में, न सुकरका में, न उसकी रोटी में, जो पतली हो। उन्होंने कहा: तो मैंने कतादा से कहा, "वे क्या खा रहे हैं?" उन्होंने कहा, "इस यात्रा पर।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। मुहम्मद बिन बशर और यूनुस ने कहाः यह मोची यूनुस है। अब्द ने अल-वारिथ बिन सईद, सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, आदि के बारे में बताया।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७८९
हिशाम बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهَا فَأَدْرَكْتُهَا فَأَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا بِمَرْوَةٍ فَبَعَثَ مَعِي بِفَخِذِهَا أَوْ بِوَرِكِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَهُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَكَلَهُ قَالَ قَبِلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَمَّارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ وَيُقَالُ مُحَمَّدُ بْنُ صَيْفِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِأَكْلِ الأَرْنَبِ بَأْسًا ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَكْلَ الأَرْنَبِ وَقَالُوا إِنَّهَا تَدْمِي ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, हिशाम बिन जायद बिन अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अनस को यह कहते सुना, हमने धहरान के लोहबान के साथ एक खरगोश पैदा किया, और पैगंबर के साथी, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उसके पीछे भागे, इसलिए मैंने उसे पकड़ लिया, ले लिया, और अबू तलहा के पास लाया, और उसने उसका वध कर दिया। मारवा के साथ, उसने मेरे साथ उसकी जांघ या कूल्हे को पैगंबर के पास भेजा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उसने इसे खा लिया। उन्होंने कहा, "इसे खाओ।" उन्होंने इसके पहले कहा. अबू इस्सा ने कहा, "और जाबिर, अम्मार और मुहम्मद बिन सफ़वान के अधिकार पर अध्याय में, और यह भी कहा गया है कि मुहम्मद बिन सैफी। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर कार्रवाई तब की जाती है जब अधिकांश जानकार लोग खरगोश खाने में कुछ भी गलत नहीं देखते हैं। कुछ जानकार लोगों को खरगोश खाना नापसंद था और उनका कहना था कि इससे ख़ून हो जाता है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏
"‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَكْلِ الضَّبِّ فَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّمَا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَذُّرًا ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे छिपकली खाने के बारे में पूछा गया और उन्होंने कहा, "नहीं।" मैं इसे खाता हूं और इससे वंचित नहीं रहता।'' उन्होंने कहा, और उमर, अबू सईद, इब्न अब्बास, थाबित बिन वादीआ, जाबिर और अब्द के अधिकार पर। अल-रहमान इब्न हसनाह। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। छिपकली खाने के संबंध में ज्ञानी लोगों में मतभेद था और कुछ ने इसकी इजाजत भी दी। पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, और उनमें से कुछ इससे नफरत करते थे। यह इब्न अब्बास के अधिकार पर वर्णित है कि उन्होंने कहा: मेज पर छिपकलियां खाओ। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लेकिन ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसे गंदगी से बाहर छोड़ दिया।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९१
इब्न अबी अम्मार (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ الضَّبُعُ صَيْدٌ هِيَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَلَمْ يَرَوْا بِأَكْلِ الضَّبُعِ بَأْسًا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثٌ فِي كَرَاهِيَةِ أَكْلِ الضَّبُعِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَكْلَ الضَّبُعِ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ قَوْلَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي عَمَّارٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ الْمَكِّيُّ ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, इब्न जुरैज ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उबैद बिन उमैर के अधिकार पर, इब्न अबू अम्मार के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने जाबिर को बताया कि उसने लकड़बग्घा पकड़ा था। उन्होंने कहा हाँ। उसने कहा: मैं इसे खाता हूं. उन्होंने कहा हाँ। उन्होंने कहा: मैंने उनसे कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहा। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: हाँ। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। कुछ जानकार लोगों का यही मानना ​​है और वे लकड़बग्घे को खाने में विश्वास नहीं करते। बहादुर, और यह अहमद और इशाक का बयान है। पैगंबर के अधिकार पर एक हदीस सुनाई गई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, लकड़बग्घे को खाना पसंद नहीं है, और इसके संचरण की श्रृंखला मजबूत नहीं है। कुछ विद्वानों को लकड़बग्घा खाना नापसंद था और इब्न अल-मुबारक का भी यही मानना ​​है। याह्या अल-क़त्तान ने कहा, और जरीर इब्न हाज़िम ने इस हदीस को सुनाया। अब्दुल्ला बिन उबैद बिन उमैर के अधिकार पर, इब्न अबी अम्मार के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, उनका बयान। और इब्न जुरैज की हदीस अधिक प्रामाणिक है। और इब्न अबी अम्मार हैं अब्दुल रहमान बिन अब्दुल्ला बिन अबी अम्मार अल मक्की।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९२
खुज़ैमा बिन जाज़ (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ، خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الضَّبُعِ فَقَالَ ‏"‏ أَوَيَأْكُلُ الضَّبُعَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ أَكْلِ الذِّئْبِ فَقَالَ ‏"‏ أَوَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ وَهُوَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ قَيْسِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ وَعَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مَالِكٍ الْجَزَرِيُّ ثِقَةٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें इस्माइल बिन मुस्लिम के अधिकार पर, अब्द अल-करीम बिन अबी अल-मुखारीक अबी उमैया के अधिकार पर, हिब्बन बिन जुज़ के अधिकार पर, अपने भाई खुजैमा बिन जुज़ के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक लकड़बग्घा खाने के बारे में, और उन्होंने कहा, "या एक लकड़बग्घा खाओ कोई।" मैंने उससे भेड़िया खाने के बारे में पूछा, और उसने कहा: "या अगर भेड़िया किसी को खाता है तो इसमें अच्छाई है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसके प्रसारण की श्रृंखला मौजूद नहीं है। अब्द अल-करीम अबी उमैया के अधिकार पर इस्माइल बिन मुस्लिम की हदीस को छोड़कर हम इसे नहीं जानते हैं। हदीस के कुछ लोगों ने इस्माइल के बारे में बात की और अब्द अल-करीम अबी उमैया, जो अब्द अल-करीम बिन क़ैस बिन अबी अल-मुहर्रिक हैं, और अब्द अल-करीम बिन मलिक अल-जज़ारी भरोसेमंद हैं।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९३
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَطْعَمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْخَيْلِ وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ وَرِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏
कुतैबा और नस्र बिन अली ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें मांस खिलाया। घोड़ों और उसने हमें गधों का मांस खाने से मना किया। उन्होंने कहा, और अस्मा बिन्त अबी बक्र के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा, और यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस प्रकार, एक से अधिक लोगों ने इसे अम्र इब्न दीनार के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया। और हम्माद इब्न ज़ैद ने इसे अम्र इब्न दीनार के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अली के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया और इब्न उयैनाह का कथन अधिक सही है। उन्होंने कहा, "और मैंने मुहम्मद को यह कहते हुए सुना: सुफ़ियान इब्न उयैनाह की याददाश्त हम्माद इब्न ज़ैद से बेहतर है।"
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९४
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ زَمَنَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्दुल वहाब अल-थकाफ़ी ने हमें बताया, याह्या बिन सईद अल-अंसारी के अधिकार पर, मलिक बिन अनस के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, एच। इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, और मुहम्मद बिन अली के बेटे अल-हसन ने, के अधिकार पर उनके पिता ने, अली के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ख़ैबर के समय महिलाओं के संभोग और घरेलू गधों के मांस पर प्रतिबंध लगा दिया।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَالْمُجَثَّمَةَ وَالْحِمَارَ الإِنْسِيَّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَالْبَرَاءِ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَأَنَسٍ وَالْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَبِي ثَعْلَبَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو هَذَا الْحَدِيثَ وَإِنَّمَا ذَكَرُوا حَرْفًا وَاحِدًا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें सुनाया, हुसैन बिन अली अल-जूफी ने हमें सुनाया, ज़ैदा के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, खैबर के दिन हर नुकीले जंगली जानवर, जंगली जानवर और जंगली गधे को वर्जित कर दिया गया। उन्होंने कहा, और अध्याय में के बारे में अली, जाबिर, अल-बारा, इब्न अबी औफ़ा, अनस, अल-इरबाद बिन सरियाह, अबी थालबा, इब्न उमर और अबी सईद। अबू इस्सा ने कहा. यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद और अन्य लोगों ने मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया, लेकिन उन्होंने केवल एक पत्र का उल्लेख किया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, किसी भी जंगली जानवर को नुकीले दांतों से मना किया।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९६
अबू थलाबा अल-खुशानी (आरए)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قُدُورِ الْمَجُوسِ فَقَالَ ‏
"‏ أَنْقُوهَا غَسْلاً وَاطْبُخُوا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ وَنَهَى عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مَشْهُورٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ثَعْلَبَةَ وَرُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو ثَعْلَبَةَ اسْمُهُ جُرْثُومٌ وَيُقَالُ جُرْهُمٌ وَيُقَالُ نَاشِبٌ ‏.‏ وَقَدْ ذُكِرَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ‏.‏
ज़ायद बिन अखज़म अल-ताई ने हमें सुनाया, सल्लम बिन कुतैबा ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू थलाबा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे जादूगरों के बर्तनों के बारे में पूछा गया था, और उन्होंने कहा, "उन्हें धोकर साफ करो और उनमें खाना बनाओ।" उसने किसी भी नुकीले जानवर को मना किया। उसने कहा: अबू इस्सा यह अबू थलाबाह की हदीस से एक प्रसिद्ध हदीस है, और इसे दूसरे मार्ग से सुनाया गया था। और अबू थलाबा का नाम जुरथुम है। ऐसा कहा जाता है कि "जुरहुम" और ऐसा कहा जाता है कि "नशीब" का उल्लेख किया गया है। इस हदीस का उल्लेख अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू असमा अल-रहबी के अधिकार पर, अबू थलाबा के अधिकार पर किया गया था।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९७
अबू थलाबा अल-खुशानी (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَنَطْبُخُ فِي قُدُورِهِمْ وَنَشْرَبُ فِي آنِيَتِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ فَكَيْفَ نَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ فَكُلْ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُكَلَّبٍ فَذُكِّيَ فَكُلْ وَإِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अली बिन इस्सा बिन यज़ीद अल-बगदादी ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह बिन मुहम्मद अल-आइशी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें सुनाया, अय्यूब और क़तादा के अधिकार पर, अबू क़िलाबा के अधिकार पर, अबू अस्मा अल-रहबी के अधिकार पर, अबू थलाबा अल-खुशानी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत, हम लोगों की भूमि में हैं किताब, इसलिए हम उनके बर्तनों में खाना बनाते हैं और उनके बर्तनों में पीते हैं। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "यदि तुम्हें और कुछ नहीं मिले, तो इसे पानी से धो लो।" फिर उसने कहा, हे ईश्वर के दूत, हम शिकार के मैदान में हैं, तो हमें क्या करना चाहिए? उसने कहा, “यदि तुमने अपना शिकारी कुत्ता भेजा और भगवान का नाम लिया और वह मर गया फिर खाओ, और यदि वह बंधा हुआ न हो, तो खाओ, फिर खाओ। और यदि तू परमेश्वर का नाम लेकर तीर चलाए और वह मार डाले, तो खा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ فَأْرَةً، وَقَعَتْ، فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ فَسُئِلَ عَنْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ مَيْمُونَةَ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ أَصَحُّ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَهُوَ حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ فِيهِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلاَ تَقْرَبُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ هَذَا خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مَعْمَرٌ ‏.‏ قَالَ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, और अबू अम्मार ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, शुभ के अधिकार पर, क्योंकि एक चूहा घी में गिर गया और मर गया, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, इसके बारे में पूछा गया और कहा, "इसे फेंक दो और इसके चारों ओर क्या है और इसे खाओ।" "। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। यह हदीस अल-ज़ुहरी के अधिकार पर सुनाई गई थी। उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पूछा गया और उन्होंने मैमुना के बारे में उल्लेख नहीं किया, लेकिन मैमुना के अधिकार पर इब्न अब्बास की हदीस अधिक सही है। मुअम्मर ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसैयब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, सुनाया, और यह एक अप्ररक्षित हदीस है। उन्होंने कहा, "और मैंने सुना।" मुहम्मद बिन इस्माइल कहते हैं, और मुअम्मर की हदीस, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें और उन्होंने इसमें उल्लेख किया कि उनसे इसके बारे में पूछा गया था, और उन्होंने कहा, "यदि यह ठोस है, तो इसे फेंक दें और इसके चारों ओर क्या है, लेकिन यदि यह तरल है, तो इसके पास न जाएं।" तो उन्होंने कहा. यह एक गलती है जो मुअम्मर ने की। उन्होंने कहा, "सही हदीस अल-ज़ुहरी की हदीस है, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, मैमुना के अधिकार पर।"
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१७९९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلاَ يَشْرَبْ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَحَفْصَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرِوَايَةُ مَالِكٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू बक्र बिन उबैद के अधिकार पर बताया। अल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उमर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आप में से किसी को भी अपने बाएं हाथ से नहीं खाना चाहिए, न ही वह बाएं हाथ से पीता है, क्योंकि शैतान बाएं हाथ से खाता और बाएं हाथ से पीता है।” उन्होंने कहा, और जाबिर और उमर बिन अबी सलामाह और सलामा बिन अल-अकवा, अनस बिन मलिक और हफ्सा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। और इस प्रकार मलिक और इब्न उयैनाह अल-ज़ुहरी के अधिकार पर थे अबू बक्र बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर। और मामर और अकील ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर वर्णन किया, और मलिक और इब्न उयैनाह का वर्णन स्वस्थ है...
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८००
अल-ज़ुहरी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, जाफर बिन औन ने हमें बताया, सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जब तुम में से कोई खाता है, तो उसे अपने दाहिने हाथ से खाना चाहिए और अपने दाहिने हाथ से पीना चाहिए, शैतान के लिए वह बाएं हाथ से खाता है और बाएं हाथ से पीता है।”
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَيَّتِهِنَّ الْبَرَكَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنَ الْمُخْتَلِفِ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावरेब ने हमें सुनाया, अब्द अल-अज़ीज़ इब्न अल-मुख्तार ने हमें सुनाया, सुहैल इब्न अबी सालेह के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति दे सकते हैं, कहा, "जब तुम में से कोई कुछ खाए, तो उसे अपनी उंगलियां चाटने दो, क्योंकि वह नहीं जानता कि कौन सी हैं।" "आशीर्वाद।" उन्होंने कहा, और जाबिर, और काब बिन मलिक और अनस के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते।" इस दृष्टिकोण को छोड़कर, सुहैल की हदीस से। और मैंने मुहम्मद से इस हदीस के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा, "यह विभिन्न स्रोतों से अब्द अल-अज़ीज़ की हदीस है, यह केवल से ज्ञात है उनका भाषण.
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०२
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَسَقَطَتْ لُقْمَةٌ فَلْيُمِطْ مَا رَابَهُ مِنْهَا ثُمَّ لْيَطْعَمْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा "यदि तुम में से कोई भोजन करे और उसका एक टुकड़ा गिर जाए, तो उसके पास जो कुछ हो वह निकाल ले, फिर खा ले, और शैतान पर न छोड़े।" उन्होंने कहा, और अनास के अधिकार पर अध्याय में...
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا مَا أَكَلَ طَعَامًا لَعِقَ أَصَابِعَهُ الثَّلاَثَ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا مَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ عَنْهَا الأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَنَا أَنْ نَسْلُتَ الصَّحْفَةَ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ فِي أَىِّ طَعَامِكُمُ الْبَرَكَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, अफ्फान बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें सुनाया, थाबित ने हमें अनस के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, जब उन्होंने खाना खाया, तो उन्होंने अपनी तीन उंगलियां चाटीं और कहा, "जब तुम में से किसी का निवाला गिर जाए, तो उसे इससे होने वाले नुकसान को दूर करना चाहिए।" और वह इसे खाए और इसे शैतान पर न छोड़े।” और उसने हमें थाली खोलने का आदेश दिया और कहा, "तुम्हें नहीं पता कि तुम्हारे भोजन में क्या आशीर्वाद है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०४
अल-मुअल्ला बिन राशिद (आरए)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَاصِمٍ، وَكَانَتْ أُمَّ وَلَدٍ، لِسِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें बताया, अबू अल-यमन अल-मुआल्ला बिन राशिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरी दादी, उम्म आसिम ने मुझे बताया, और वह एक बेटे की मां थीं। सुन्नन बिन सलामा द्वारा, उसने कहा: जब हम कटोरे से खा रहे थे तो एक अच्छे कर्म वाला व्यक्ति हमारे पास आया, और उसने हमें बताया कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: "जो कोई कटोरे में से खाए और फिर उसे चाटे, कटोरा उसके लिए माफ़ी मांगेगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. अल-मुअल्ला की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते। बिन राशिद. यज़ीद बिन हारून और एक से अधिक इमामों ने अल-मुअल्ला बिन राशिद के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ أَبُو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ وَسَطَ الطَّعَامِ فَكُلُوا مِنْ حَافَتَيْهِ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
कुतैयबा अबू राजा ने हमें बताया, जरीर ने हमें बताया, अता बिन अल-सैब के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आशीर्वाद भोजन के बीच में उतरता है, इसलिए इसके किनारों से खाओ और इसके बीच से मत खाओ।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। यह सच है, लेकिन यह अता बिन अल-साइब की हदीस से ज्ञात होता है। इसे अता बिन अल-साइब के अधिकार पर शुबा और अल-थावरी द्वारा सुनाया गया था। और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय में...
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ - قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ الثُّومِ ثُمَّ قَالَ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَلاَ يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद अल-क़त्तान ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, अता ने हमें बताया, जाबिर के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "जो कोई भी इनमें से कुछ भी खाता है - पहले लहसुन कहता है, फिर लहसुन, प्याज और लीक कहता है - उसे हमारी मस्जिदों में हमारे पास नहीं आना चाहिए।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। उन्होंने कहा: उमर, अबू अय्यूब, अबू हुरैरा, अबू सईद और जाबिर बिन समुराह के अधिकार पर। कुर्रा बिन इयास अल-मुजानी और इब्न उमर।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०७
जाबिर बिन समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ يَوْمًا بِطَعَامٍ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَتَى أَبُو أَيُّوبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ فِيهِ ثُومٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, समक बिन हरब के अधिकार पर, उसने जाबिर बिन समरा को यह कहते हुए सुना कि एक दूत उतरा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे अबू अय्यूब पर शांति प्रदान करे। जब भी वह खाना खाता, तो वह उसे इनाम के रूप में भेजता था, इसलिए एक दिन उसने उसके लिए खाना भेजा और उसने उसमें से नहीं खाया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। जब अबू अय्यूब पैगंबर के पास आए, तो भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने उनसे इसका उल्लेख किया और उन्होंने कहा, "इसमें लहसुन है।" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, यह निषिद्ध है।" उसने कहा। "नहीं, लेकिन इसकी गंध के कारण मुझे इससे नफरत है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०८
शारिक बिन हनबल (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ، وَالِدُ، وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ، إِلاَّ مَطْبُوخًا ‏.‏
मुहम्मद इब्न मदावेह ने हमें सुनाया, मुसद्दद ने हमें सुनाया, अल-जर्राह इब्न मालीह, वाल्ड और वाकी ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, शारिक इब्न हनबल के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि लहसुन खाना मना है, जब तक कि इसे पकाया न जाए।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८०९
शारिक बिन हनबल (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لاَ يَصْلُحُ أَكْلُ الثُّومِ إِلاَّ مَطْبُوخًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ صَدُوقٌ وَالْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, शारिक इब्न हनबल के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पके हुए के अलावा लहसुन खाना उचित नहीं है। अबू इस्सा ने कहा: इस हदीस में संचरण की कोई मजबूत श्रृंखला नहीं है। यह अली के अधिकार पर सुनाया गया था, और इसे शारिक बिन हनबल के अधिकार पर वर्णित किया गया था पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, एक दूत के रूप में भेजा गया था। मुहम्मद अल-जर्राह बिन मालीह सदुक ने कहा, और अल-जर्राह बिन अल-दहाक हदीस के करीब है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१०
उबैदुल्लाह बिन अबी बुरदा (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أُمَّ أَيُّوبَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِمْ فَتَكَلَّفُوا لَهُ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ هَذِهِ الْبُقُولِ فَكَرِهَ أَكْلَهُ فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏
"‏ كُلُوهُ فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأُمُّ أَيُّوبَ هِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏
अल-हसन बिन अल-सबा अल-बज़ार ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें उबैद अल्लाह बिन अबी यज़ीद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, कि उम्म अय्यूब, मैंने उनसे कहा कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उन्होंने उनके लिए भोजन तैयार किया, जिसमें इनमें से कुछ फलियां शामिल थीं। उन्होंने इसे न खाने का फैसला किया, इसलिए उन्होंने कहा: अपने साथियों से: "इसे खाओ, क्योंकि मैं तुममें से एक जैसा नहीं हूँ। मुझे डर है कि मैं अपने साथी को नुकसान पहुँचाऊँगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। उम्म अय्यूब अबू अय्यूब अल-अंसारी की पत्नी हैं।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८११
अबू खलदा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ الثُّومُ مِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ ‏.‏ وَأَبُو خَلْدَةَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَقَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَسَمِعَ مِنْهُ وَأَبُو الْعَالِيَةِ اسْمُهُ رُفَيْعٌ هُوَ الرِّيَاحِيُّ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ كَانَ أَبُو خَلْدَةَ خِيَارًا مُسْلِمًا ‏.‏
मुहम्मद बिन हुमैद ने हमें बताया, ज़ैद बिन अल-हुबाब ने हमें बताया, अबू खालदा के अधिकार पर, अबू अल-अलियाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि लहसुन जीविका की अच्छी चीजों में से एक है। और अबू उसका नाम ख़ालिद बिन दीनार है और वह हदीस वालों के मुताबिक़ भरोसेमंद है। अनस बिन मलिक ने उनसे मुलाकात की और उनकी बातें सुनीं और उनका नाम अबू अल-अलिया है। रफ़ी' अल-रियाही है। अब्द अल-रहमान बिन महदी ने कहा: अबू खलदाह एक अच्छे मुसलमान थे।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१२
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَغْلِقُوا الْبَابَ وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ أَوْ خَمِّرُوا الإِنَاءَ وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ غُلُقًا وَلاَ يَحِلُّ وِكَاءً وَلاَ يَكْشِفُ آنِيَةً وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
कुतैबा ने हमें मलिक इब्न अनस के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "दरवाजा बंद करो और पानी की खाल पर झुक जाओ।" और बर्तन को ढांक दो, या बर्तन को ढक दो, और दीपक को बुझा दो, क्योंकि शैतान कुछ नहीं खोलता, न ढक्कन खोलता है, और न प्रकट करता है। और सचमुच, तबाही ने लोगों के घरों में आग लगा दी।” उन्होंने कहा, और इब्न उमर, अबू हुरैरा और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा. यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और इसे जाबिर के अधिकार पर एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१३
सलीम (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर और एक से अधिक लोगों ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। "अपने घरों में सोते समय आग न छोड़ें।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْرِنَ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ صَاحِبَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू अहमद अल-जुबैरी और उबैद अल्लाह ने हमें बताया, अल-थावरी के अधिकार पर, जबला बिन सुहैम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: नोहा ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोनों तिथियों को तब तक मिलाने का आदेश दिया जब तक कि उनके साथी ने अनुमति नहीं मांगी। उन्होंने कहा, और मेरे पिता के मुक्त दास, साद के अधिकार पर अध्याय में। बक्र. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَى امْرَأَةِ أَبِي رَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ ‏.‏
मुहम्मद बिन सहल बिन असकर अल-बगदादी और अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन हसन ने हमें बताया, सुलेमान ने हमें इब्न बिलाल को बताया, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "एक ऐसा घर जिसमें भूखे लोग नहीं गुजरते।" उन्होंने कहा, और अबू रफी की पत्नी सलमा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम हिशाम बिन उरवा की हदीस से नहीं जानते हैं। इस दृष्टिकोण को छोड़कर. उन्होंने कहा: मैंने अल-बुखारी से इस हदीस के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा: मैं याह्या बिन हसन के अलावा इसे बताने वाले किसी को नहीं जानता।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ‏.‏
हनाद और महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, कहा: अबू उसामा ने हमें ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा के अधिकार पर, सईद बिन अबी बुरदा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर बताया कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "वास्तव में, भगवान नौकर से प्रसन्न होते हैं यदि वह खाना खाता है या पेय पीता है और उसकी स्तुति करता है।" "उस पर।" उन्होंने कहा, और इस विषय पर, उकबा बिन अमीर, अबू सईद, आयशा, अबू अय्यूब और अबू हुरैरा के अधिकार पर। अबू इसा ने यह बात कही. यह एक अच्छी हदीस है. एक से अधिक लोगों ने इसे ज़कारिया बिन अबी ज़ायदा के अधिकार पर और इसके समान ही सुनाया है, और हम इसे ज़कारिया बिन अबी ज़ायदा की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। .
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१७
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ كُلْ بِسْمِ اللَّهِ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ ‏.‏ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ شَيْخٌ آخَرُ مِصْرِيٌّ أَوْثَقُ مِنْ هَذَا وَأَشْهَرُ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ وَحَدِيثُ شُعْبَةَ أَثْبَتُ عِنْدِي وَأَصَحُّ ‏.‏
अहमद बिन सईद अल-अश्कर ने हमें सुनाया, और इब्राहिम बिन याकूब ने हमें सुनाया, कहा: यूनुस बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अल-मुफद्दल बिन फदाला ने हमें सुनाया, हबीब बिन शहीद के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक कोढ़ी का हाथ लिया। तब उस ने उसे अपने पास रखे कटोरे में रखा, और कहा, परमेश्वर के नाम से खाओ, परमेश्वर पर भरोसा रखते हुए, और उस पर भरोसा रखते हुए। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है।" हम उसे केवल अल-मुफद्दल बिन फदालाह के अधिकार पर यूनुस बिन मुहम्मद की हदीस से जानते हैं। ये हैं अल-मुफद्दल बिन फदालाह, शेख बसरी और अल-मुफद्दल बिन मिस्र के एक अन्य शेख का गुण इससे भी अधिक विश्वसनीय और अधिक प्रसिद्ध है। शुबा ने इस हदीस को इब्न बुरैदा के अधिकार पर हबीब इब्न अल-शाहिद के अधिकार पर सुनाया, कहा कि इब्न उमर ने एक कोढ़ी का हाथ लिया, और शुबा की हदीस मेरी राय में अधिक विश्वसनीय और ठोस है।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَأَبِي مُوسَى وَجَهْجَاهٍ الْغِفَارِيِّ وَمَيْمُونَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह ने हमें सुनाया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "काफिर वह सात आंतों के साथ खाता है, जबकि आस्तिक एक आंत के साथ खाता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उन्होंने कहा: और में अबू हुरैरा, अबू सईद, अबू बसरा अल-गफ्फारी, अबू मूसा, जहजाह ​​अल-गफ्फारी, मैमुना और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अध्याय।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८१९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ ‏.‏
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें सुनाया, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक काफिर अतिथि ने दौरा किया, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसके लिए एक भेड़ का आदेश दिया, जिसे उसने दूध दिया और उसने पी लिया, फिर एक और, जिसे उसने पी लिया। पिया और फिर फिर उसने सात भेड़ों का दूध पीने तक पिया, फिर अगली सुबह वह इस्लाम में परिवर्तित हो गया, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसके लिए एक भेड़ का आदेश दिया जिसका दूध निकाला गया और उसने पी लिया। तब उस ने उसके लिये दूसरी आज्ञा दी, परन्तु उस ने उसे पूरा न किया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आस्तिक एक कटोरे में पीता है, और अविश्वासी एक कटोरे में पीता है" इसे सात आँतों में पिया जाता है। अबू इस्सा ने कहा: यह सुहैल की हदीस से एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें सुनाया, एच., और कुतैबा ने हमें सुनाया, मलिक के अधिकार पर, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "दो का भोजन तीन के लिए पर्याप्त है, और तीन का भोजन चार के लिए पर्याप्त है।" उसने कहा: जाबिर और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२१
अबू याफुर अल-अब्दी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْجَرَادِ، فَقَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِتَّ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ سِتَّ غَزَوَاتٍ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ فَقَالَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ ‏. قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ وَاقِدٌ وَيُقَالُ وَقْدَانُ أَيْضًا وَأَبُو يَعْفُورٍ الآخَرُ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسَ ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू याफोर अल-अब्दी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी अवफा के अधिकार पर, कि उनसे टिड्डियों के बारे में पूछा गया था, उन्होंने कहा: मैं पैगंबर के साथ छह लड़ाइयों में गया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और हम टिड्डियां खाते हैं। अबू इस्सा ने कहा: यह वही है जो सुफयान बिन उयैनाह ने अबू याफोर के अधिकार पर सुनाया है। यह हदीस, और उन्होंने कहा: छह छापे. सुफ़ियान अल-थावरी और एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अबू या`फोर के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने कहा: सात छापे। उन्होंने कहा, और इब्न उमर और जाबिर के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" और अबू याफूर का नाम वक़िद है, और उसे वक़दान भी कहा जाता है। इसके अलावा, अबु दूसरे याफूर का नाम अब्दुल रहमान बिन उबैद बिन नास्तास है।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२२
अबू याफुर (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، وَالْمُؤَمَّلُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू अहमद ने हमें सुनाया, और अल-मामल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें अबू याफोर के अधिकार पर, इब्न अबी अवफा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हमने भगवान के दूत के साथ सात लड़ाइयां लड़ीं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और टिड्डियां खाकर उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा, और शुबा ने सुनाया, यह हदीस अबू या'फोर के अधिकार पर, के अधिकार पर इब्न अबी औफ़ा ने कहा, "मैं ईश्वर के दूत के साथ छापे पर गया था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और टिड्डियाँ खाकर उन्हें शांति दे। मुहम्मद बिन बशर ने हमें यह बताया। मुहम्मद बिन जाफ़र शुबा ने हमें इसके बारे में बताया।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२३
अल-तैमी (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلاَثَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالاَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَعَا عَلَى الْجَرَادِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَهْلِكِ الْجَرَادَ اقْتُلْ كِبَارَهُ وَأَهْلِكْ صِغَارَهُ وَأَفْسِدْ بَيْضَهُ وَاقْطَعْ دَابِرَهُ وَخُذْ بِأَفْوَاهِهِمْ عَنْ مَعَاشِنَا وَأَرْزَاقِنَا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَدْعُو عَلَى جُنْدٍ مِنْ أَجْنَادِ اللَّهِ بِقَطْعِ دَابِرِهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا نَثْرَةُ حُوتٍ فِي الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ وَهُوَ كَثِيرُ الْغَرَائِبِ وَالْمَنَاكِيرِ وَأَبُوهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثِقَةٌ وَهُوَ مَدَنِيٌّ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू अल-नाद्र ने हमें सुनाया, हाशिम बिन अल-कासिम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, ज़ियाद बिन अब्दुल्ला बिन उलाथा ने हमें सुनाया, मूसा बिन मुहम्मद बिन इब्राहिम अल-तैमी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, और अनस बिन मलिक ने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने टिड्डियों के लिए प्रार्थना की और कहा, "हे भगवान, टिड्डियों को नष्ट कर दो, उनके बूढ़ों को मार डालो, उनके बच्चों को नष्ट कर दो, उनके अंडे नष्ट कर दो, उनकी जड़ें काट दो, और उनके मुंह से हमारी आजीविका और जीविका ले लो। वास्तव में, आप प्रार्थना के सुनने वाले हैं।" उन्होंने कहा, "एक आदमी ने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, आप ईश्वर के सैनिकों की सेना के लिए कैसे प्रार्थना करते हैं?'" उन्होंने कहा, अपना लिंग काटकर, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यह समुद्र में एक व्हेल का टुकड़ा है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते।" इस दृष्टिकोण को छोड़कर. मूसा बिन मुहम्मद बिन इब्राहिम अल-तैमी ने इसके बारे में बताया, और वह बहुत सारी अजीब चीजें और बुरे काम करते थे, और उनके पिता मुहम्मद बिन इब्राहिम भरोसेमंद और नागरिक हैं।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجَلاَّلَةِ وَأَلْبَانِهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, इब्न अबी नजीह के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान के दूत ने जलाला और उसके दूध खाने के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर रोक लगा दी। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। . अल-थावरी ने इब्न अबी नजीह के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक मर्सल के रूप में सुनाया।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَلَبَنِ الْجَلاَّلَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुअध बिन हिशाम ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने मुझे बताया, क़तादा के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने पानी के किनारे से पानी पीने और पानी के किनारे से दूध पीने से मना किया।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२६
ज़ाहदाम अल-जरमी (आरए)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَأْكُلُ دَجَاجًا فَقَالَ ادْنُ فَكُلْ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ زَهْدَمٍ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَهْدَمٍ ‏.‏ وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ‏.‏
ज़ायद बिन अख़ज़म अल-ताई ने हमें सुनाया, अबू कुतैबह ने हमें सुनाया, अबू अल-अव्वम के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, ज़ुहदाम अल-जरमी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू मूसा के पास प्रवेश किया जब वह चिकन खा रहा था, उसने कहा, "आओ और खाओ, क्योंकि मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और इसे खाते हुए उसे शांति प्रदान करें।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" यह हदीस ज़ुहदाम के अधिकार पर एक से अधिक तरीकों से सुनाई गई थी, और हम इसके बारे में केवल ज़ुहदाम की हदीस से ही जानते हैं। अबू अल-अव्वाम इमरान अल-क़त्तान है। .
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२७
ज़ाहदाम (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ لَحْمَ دَجَاجٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ وَعَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ زَهْدَمٍ (الْجَرْمِيِّ) ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, अय्यूब के अधिकार पर, अबू क़िलाबा के अधिकार पर, ज़ुहदाम के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। वह मुर्गे का मांस खा रहा था. उन्होंने कहा, "हदीस में इससे भी अधिक शब्द हैं। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अयूब अल-सख्तियानी ने सुनाया यह हदीस अल-कासिम अल-तमीमी के अधिकार पर और अबू क़िलाबा के अधिकार पर, ज़ुहदाम (अल-जर्मी) के अधिकार पर भी है।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२८
इब्राहीम बिन उमर बिन सफीना (आरए)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمَ حُبَارَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ وَيُقَالُ بُرَيْهُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ ‏.‏
अल-फदल बिन सहल अल-अराज अल-बगदादी ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन अब्दुल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन उमर बिन सफीना के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत के साथ बस्टर्ड मांस खाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते। इस दृष्टिकोण को छोड़कर. और इब्राहीम बिन उमर बिन सफ़ीना इब्न अबी फ़ुदाइक से रिवायत है, और उन्हें बुरायह बिन उमर बिन सफ़ीना कहा जाता है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८२९
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، قَرَّبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ وَمَا تَوَضَّأَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ وَالْمُغِيرَةِ وَأَبِي رَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अल-हसन बिन मुहम्मद अल-ज़ाफरानी ने हमें बताया, हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने कहा: मुहम्मद बिन यूसुफ ने मुझे सूचित किया कि अता बिन यासर, उन्होंने उन्हें बताया कि उम्म सलामा ने उन्हें बताया कि वह भगवान के दूत के लिए एक भुना हुआ मेमना लेकर आई हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने उसमें से खाया और फिर वह नमाज़ पढ़ने के लिए खड़े हुए और वुज़ू नहीं किया। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ, अल-मुगिराह और अबू रफ़ी के अधिकार पर। अबू इसा ने यह बात कही. इस दृष्टि से यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३०
अबू जुहैदा (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَمَّا أَنَا فَلاَ آكُلُ مُتَّكِئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ‏.‏ وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, शारिक ने हमें सुनाया, अली बिन अल-अकमर के अधिकार पर, अबू जुहैफा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जहां तक ​​मेरी बात है, मैं लेटे हुए नहीं खाता हूं।" "। उन्होंने कहा, और अली, अब्दुल्ला बिन अम्र और अब्दुल्ला बिन अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। हम इसे अली बिन अल-अकमर की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा, सुफ़ियान अल-थावरी और एक से अधिक लोगों ने इसे अली बिन अल-अक़मर के अधिकार पर सुनाया था। यह हदीस शूबाह ने सुफ़ियान अल-थावरी के अधिकार पर, अली इब्न अल-अक़मर के अधिकार पर सुनाई थी।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३१
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏
सलामा बिन शबीब, महमूद बिन घायलन, और अहमद बिन इब्राहिम अल-दौराकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू उसामा ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मिठाइयाँ और शहद पसंद करते थे। यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। इसे अली बिन मुशर ने हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर सुनाया था, और हदीस में इससे भी अधिक शब्द हैं।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३२
अलक़ामा बिन अल-मुज़ानी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَلْيُكْثِرْ مَرَقَتَهُ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقَةً وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَاءٍ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ هُوَ الْمُعَبِّرُ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَخُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ ‏.‏
मुहम्मद इब्न उमर इब्न अली अल-मुकद्दमी ने हमें सुनाया, मुस्लिम इब्न इब्राहिम ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न फादा ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने मुझे सुनाया, अलकामा इब्न अब्दुल्ला अल-मुज़ानी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यदि आप में से कोई मांस खरीदता है, तो उसे भरपूर शोरबा जोड़ने दें। उसे वह मांस नहीं मिला जो शोरबा के साथ मिलाया गया था, और यह दो मांस में से एक है। और अबू धर के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते।" इस दृष्टिकोण को छोड़कर, मुहम्मद बिन फ़ज़ा की हदीस से। मुहम्मद बिन फ़ज़ा' वह हैं जो इसे व्यक्त करते हैं, और सुलेमान बिन हरब और अलक़ामा ने इसके बारे में बात की थी। बिन अब्दुल्ला बक्र बिन अब्दुल्ला अल-मुज़ानी के भाई हैं।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३३
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الأَسْوَدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَلْقَ أَخَاهُ بِوَجْهٍ طَلِيقٍ وَإِنِ اشْتَرَيْتَ لَحْمًا أَوْ طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهُ وَاغْرِفْ لِجَارِكَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ‏.‏
अल-हुसैन बिन अली बिन अल-असवद अल-बगदादी ने हमें सुनाया, अम्र बिन मुहम्मद अल-अंकाज़ी ने हमें सुनाया, इज़राइल ने हमें सुनाया, सलीह बिन रुस्तम अबी आमेर अल-खज़ाज़ के अधिकार पर, अबू इमरान अल-जूनी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा और शांति उस पर हो, "आप में से कोई भी दयालुता के किसी भी कार्य को कम नहीं करना चाहिए, और यदि वह उसे नहीं पाता है, तो उसे खुले चेहरे के साथ अपने भाई से मिलने दें, भले ही आप मांस खरीदें या बर्तन पकाएं।" इसलिए इसका शोरबा बढ़ाओ और उसमें से कुछ अपने पड़ोसी के लिए निकालो।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। शुबा ने इसे अबू इमरान के अधिकार पर सुनाया। अल-जुनिय्य
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३४
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, मुर्रा अल-हमदानी के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "कई पुरुष परिपूर्ण थे, लेकिन इमरान की बेटी मरियम और आसिया को छोड़कर कोई भी महिला परिपूर्ण नहीं थी। औरत।" फिरऔन और आयशा को औरतों पर तरजीह देना बाकी सभी खाने पर दलिया को तरजीह देने जैसा है। उन्होंने कहा, और आयशा और अनस के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३५
अब्दुल्लाह इब्न अल-हारिथ (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ زَوَّجَنِي أَبِي فَدَعَا أُنَاسًا فِيهِمْ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ انْهَسُوا اللَّحْمَ نَهْسًا فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمُعَلِّمِ مِنْهُمْ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अब्दुल करीम अबी उमैया के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मुझसे शादी करो।" मेरे पिता ने लोगों को बुलाया, जिनमें सफ़वान बिन उमैया भी शामिल थे, और उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मांस को अच्छी तरह से खाओ, क्योंकि यह अधिक स्वादिष्ट है।" और कुछ. उन्होंने कहा, और आयशा और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा, यह हसन हदीस है। अब्द अल-करीम की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं। कुछ विद्वानों ने शिक्षक अब्द अल-करीम के बारे में बात की, जिसमें अय्यूब अल-सख्तियानी भी शामिल थे, उनकी याददाश्त के बारे में।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३६
जाफर बिन अम्र बिन उमैय्या अल-दमरी (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَزَّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ مَضَى إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, जाफ़र बिन अम्र बिन उमैया अल-दमरी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि उसने पैगंबर को देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, एक भेड़ का कंधा पकड़कर उसमें से खा रहा था, फिर वह प्रार्थना करने गया और स्नान नहीं किया। अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अल-मुग़ीरा बिन शुबाह के अधिकार पर।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २५/१८३७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَيَّانَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ ‏.‏
वासिल बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, अबू हय्यान अल-तैमी के अधिकार पर, अबू ज़ुरह बिन अम्र बिन जरीर के अधिकार पर, अबू किटन के अधिकार पर, उन्होंने कहा, पैगंबर के लिए मांस लाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और हाथ उनकी ओर उठाया गया और उन्हें यह पसंद आया, इसलिए उन्होंने इसमें से कुछ खा लिया। उन्होंने कहा, और अध्याय में के बारे में इब्न मसूद, आयशा, अब्दुल्ला बिन जाफ़र और अबू उबैदाह। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और उसका नाम अबू हय्यान है. याहया बिन सईद बिन हय्यान और अबू ज़ुरह बिन अम्र बिन जरीर, जिनका नाम हरम है।