२३ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९२७
इब्न अबी मुलाइका (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ يَقْرَأُ ‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏)‏ ثُمَّ يَقِفُ ‏(‏ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏)‏ ثُمَّ يَقِفُ وَكَانَ يَقْرَؤُهَا ‏(‏مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏)‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَبِهِ يَقْرَأُ أَبُو عُبَيْدٍ وَيَخْتَارُهُ هَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ لأَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا وَصَفَتْ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَرْفًا حَرْفًا وَحَدِيثُ اللَّيْثِ أَصَحُّ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ وَكَانَ يَقْرَأُ ‏(‏مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏)‏ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद अल-उमैय ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उसने कहा कि यह भगवान का दूत था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसके पढ़ने में बाधा डाली और (भगवान की स्तुति करो, दुनिया के भगवान की स्तुति करो), फिर वह रुक गया, (सबसे दयालु, सबसे दयालु) और फिर वह खड़ा था और इसे पढ़ रहा था (प्रलय के दिन के राजा) अबू इसा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है और अबू उबैद ने इसे पढ़ा और इसे इस तरह चुना याह्या बिन सईद अल-उमय्यद और अन्य ने इब्न जुरायज के अधिकार पर, इब्न अबी मुलैका के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर सुनाया, और इसके प्रसारण की श्रृंखला निरंतर नहीं है क्योंकि अल-लैथ बिन साद यह हदीस इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, याला इब्न मामलुक के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर सुनाई गई थी, कि उन्होंने पैगंबर के पाठ का वर्णन किया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अक्षर दर अक्षर। अल-लेथ की हदीस अधिक प्रामाणिक है, लेकिन यह अल-लेथ की हदीस में नहीं है, और वह (न्याय के दिन का राजा) पढ़ता था।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९२८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - وَأُرَاهُ قَالَ - وَعُثْمَانَ كَانُوا يَقْرَءُونَ ‏(‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ أَيُّوبَ بْنِ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيِّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَقْرَءُونَ ‏(‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏)‏ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَقْرَءُونَ ‏(‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏)‏‏.‏
अबू बक्र ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अबान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अय्यूब बिन सुवैद अल-रामली ने हमें सुनाया, यूनुस बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि पैगंबर भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर - और मुझे लगता है कि उन्होंने कहा - और ओथमान (न्याय के दिन के मास्टर) पढ़ रहे थे। अबू इसा ने यह बात कही. एक अजीब हदीस. हम शेख अय्यूब बिन सुवैद अल-रामली की हदीस को छोड़कर अनस बिन मलिक के अधिकार पर अल-ज़ुहरी की हदीस के बारे में नहीं जानते हैं। उन्होंने अल-ज़ुहरी के कुछ साथियों को अल-ज़ुहरी के अधिकार पर इस हदीस की सूचना दी, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर पढ़ते थे (के दिन आपके साथ क्या मामला है) धर्म)। अब्द अल-रज्जाक ने मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर सुनाया कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर थे उन्होंने पढ़ा (न्याय के दिन का मास्टर)।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९२९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَلِيِّ ابْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ‏(‏أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ ‏)‏

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ يَزِيدَ هُوَ أَخُو يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ تَفَرَّدَ ابْنُ الْمُبَارَكِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ وَهَكَذَا قَرَأَ أَبُو عُبَيْدٍ ‏(‏ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ ‏)‏ اتِّبَاعًا لِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, यूनुस बिन यज़ीद के अधिकार पर, अबू अली बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, पढ़ा (वास्तव में, एक जीवन के लिए एक जीवन और एक आंख के लिए एक आंख।) सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल ने हमें बताया यूनुस बिन यज़ीद के अधिकार पर अल्लाह बिन अल-मुबारक, इसके समान संचरण श्रृंखला के साथ। अबू अली बिन यज़ीद यूनुस बिन यज़ीद का भाई है, और यह हसन ग़रीब हदीस है। मुहम्मद ने कहा कि इब्न अल-मुबारक यूनुस इब्न यज़ीद के अधिकार पर इस हदीस को बताने वाला एकमात्र व्यक्ति था, और इस तरह अबू उबैद ने पढ़ा (और अल-ऐन आँख से) ) इस हदीस का अनुसरण करते हुए।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३०
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَْ ‏(‏هَلْ تَسْتَطِيعُ رَبَّكَ ‏)‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَالإِفْرِيقِيُّ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
अबू कुरायब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, रिशदीन बिन साद ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन ज़ियाद बिन अनम के अधिकार पर, उत्बाह बिन हुमैद के अधिकार पर, उबदाह इब्न नासा के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न घनम के अधिकार पर, मुआद इब्न जबल के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह सुनाया (क्या आप अपने भगवान का पालन कर सकते हैं?) एक हदीस है यह अजीब है और हम इसे केवल रिशदीन की हदीस से जानते हैं, और इसकी कथन श्रृंखला मजबूत नहीं है। रिशदीन बिन साद और अल-इफ़रीकी हदीस में कमज़ोर हैं।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३१
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَؤُهَا ‏(‏إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ نَحْوَ هَذَا وَهُوَ حَدِيثُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ وَسَمِعْتُ عَبْدَ بْنَ حُمَيْدٍ يَقُولُ أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ هِيَ أُمُّ سَلَمَةَ الأَنْصَارِيَّةُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِي وَاحِدٌ وَقَدْ رَوَى شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ غَيْرَ حَدِيثٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ الأَنْصَارِيَّةِ وَهِيَ أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏
अल-हुसैन बिन मुहम्मद अल-बसरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला बिन हाफ्स ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, थाबित अल-बुनानी ने हमें बताया, शाहर बिन हौशाब के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसे पढ़ते थे: "यह एक अधर्मी काम है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है जिसे किसी और ने सुनाया है।" थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर एक, इसके समान, और यह थबिट अल-बुनानी की हदीस है। यह हदीस यज़ीद की बेटी अस्मा के अधिकार पर, शाहर बिन हौशाब के अधिकार पर भी सुनाई गई थी। और मैंने अब्द बिन हुमैद को यह कहते सुना: अस्मा बिन्त यज़ीद सलामा अल-अंसारिया की माँ है। अबू इसा ने कहा कि दोनों हदीसें मेरे पास हैं। एक, और शाहर बिन हौशाब ने उम्म सलामा अल-अंसारिया के अधिकार पर एक से अधिक हदीसें सुनाईं, और वह यजीद की बेटी का नाम है, और इसे आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३२
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَحَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَارُونُ النَّحْوِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ‏)‏‏.‏
याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाकी' और हिब्बन बिन हिलाल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हारून व्याकरणविद् ने हमें बताया, थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस कविता को पढ़ें: (वास्तव में, यह एक अधर्मी कार्य है)।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، - الْبَصْرِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَْ ‏(قَد ‏بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا‏)‏ مُثَقَّلَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثِقَةٌ وَأَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ شَيْخٌ مَجْهُولٌ وَ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ ‏.‏
अबू बक्र बिन नफी ने हमें बताया - अल-बसरी - उन्होंने कहा, उमैया बिन खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अल-जरियाह अल-अब्दी ने हमें बताया, शुबा के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उबैय इब्न काब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति हो उस पर, जो उसने पढ़ा (आपने मुझसे अवगत कराया है क्षमा करें) भारी. अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। हम इसे इस स्रोत के अलावा नहीं जानते हैं।" उमैया इब्न खालिद भरोसेमंद हैं और अबू दासी, अल-आब्दी, एक अज्ञात शेख हैं और उनका नाम ज्ञात नहीं है।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏(‏فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قِرَاءَتُهُ ‏.‏ وَيُرْوَى أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِي اخْتَلَفَا فِي قِرَاءَةِ هَذِهِ الآيَةِ وَارْتَفَعَا إِلَى كَعْبِ الأَحْبَارِ فِي ذَلِكَ فَلَوْ كَانَتْ عِنْدَهُ رِوَايَةٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَسْتَغْنَى بِرِوَايَتِهِ وَلَمْ يَحْتَجْ إِلَى كَعْبٍ ‏.‏
याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअल्ला बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन दीनार ने हमें बताया, साद बिन औस के अधिकार पर, मुसाका उबैय याह्या के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उबैय इब्न काब के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, (सूजे हुए झरने में) पढ़ा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे केवल इस दृष्टिकोण से जानते हैं, और जो प्रामाणिक है वह इब्न अब्बास के अधिकार पर उनके पढ़ने के बारे में बताया गया है। यह वर्णित है कि इब्न अब्बास और अम्र इब्न अल-असी इस कविता को पढ़ने के संबंध में असहमत थे, वे उस मामले में रब्बियों के स्तर तक पहुंच गए। यदि उसने पैगंबर के अधिकार पर एक कथन किया होता, तो भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, वह आत्मनिर्भर होता। उनके कथन के अनुसार और उन्हें किसी काब की आवश्यकता नहीं थी।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३५
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ ظَهَرَتِ الرُّومُ عَلَى فَارِسَ فَأَعْجَبَ ذَلِكَ الْمُؤْمِنِينَ فَنَزَلَتْ ‏(‏ الم * غُلِبَتِ الرُّومُ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏(‏يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ ‏)‏ قَالَ فَفْرَحَ الْمُؤْمِنُونَ بِظُهُورِ الرُّومِ عَلَى فَارِسَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَيُقْرَأُ غَلَبَتْ وَغُلِبَتْ يَقُولُ كَانَتْ غُلِبَتْ ثُمَّ غَلَبَتْ هَكَذَا قَرَأَ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ غَلَبَتْ ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-मुअतमर बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, सुलेमान अल-अमाश के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, बद्र के दिन, रोमनों ने फारस को हरा दिया, और विश्वासियों को इससे आश्चर्य हुआ, इसलिए (एम * ने रोमनों को हराया) उनके बयान के अनुसार, खुलासा हुआ। (विश्वासियों को खुशी होगी।) उन्होंने कहा, इसलिए विश्वासियों ने फारस पर रोमनों के उदय पर खुशी मनाई। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है।" चेहरा. इसे पढ़ा जाता है: "यह पराजित हुआ" और "यह पराजित हुआ।" वह कहता है: "यह हार गया," फिर यह हार गया। नस्र बिन अली ने इस तरह पढ़ा: "यह हार गया।"
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ مَيْسَرَةَ النَّحْوِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلمَ ‏(‏خَلَقَكُمْ مِنْ ضعْفٍ ‏)‏ فَقَالَ مِنْ ضُعْفٍ ‏.‏

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ‏.‏
मुहम्मद इब्न हुमैद अल-रज़ी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: नुअयम इब्न मयसारा अल-नहवी ने हमें बताया, फुदायल इब्न मरज़ुक के अधिकार पर, अतिया अल-अवफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने पैगंबर को सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "उन्होंने तुम्हें कमजोरी से बनाया," और उन्होंने कहा, "कमजोरी से।" अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा। यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, फुदायल बिन मरज़ुक के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। यह एक अच्छी हदीस है. यह अजीब है और फुदायल बिन मरज़ुक की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३७
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ ‏(‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-असवद बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुनाते थे (क्या कोई है जो याद करता है?) अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ هَارُونَ الأَعْوَرِ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ ‏(‏فَرُوحٌ وَ رَيْحَانٌ وَ جَنَّةُ نَعِيمٍ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَارُونَ الأَعْوَرِ ‏.‏
बिश्र इब्न हिलाल अल-सव्वाफ अल-बसरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: जाफर इब्न सुलेमान अल-धाबी ने हमें सुनाया, हारुन अल-अवार के अधिकार पर, बुडैल इब्न मयसारा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन शकीक के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, (फल और तुलसी और आनंद का एक बगीचा) पढ़ते थे। अबू ने कहा जीसस, यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। हम इसे केवल एक आँख वाले हारून की हदीस से जानते हैं।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९३९
अलक़ामा (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْنَا الشَّامَ فَأَتَانَا أَبُو الدَّرْدَاءِ فَقَالَ أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَقْرَأُ عَلَىَّ قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَأَشَارُوا إِلَىَّ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا ‏.‏ قَالَ كَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ ‏(وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ‏)‏ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا ‏(‏‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ‏)‏ ‏(‏وَالذَّكَر وَالأُنْثَى ‏)‏ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَأَنَا وَاللَّهِ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَهَؤُلاَءِ يُرِيدُونَنِي أَنْ أَقْرَأَهَا‏(‏وَمَا خَلَقَ ‏)‏ فَلاَ أُتَابِعُهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏(‏ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى ‏)‏‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: हम लेवंत में आए, और अबू अल-दर्दा हमारे पास आए और कहा कि क्या आप में से कोई है जो अब्दुल्ला जैसा पाठ करता है? उन्होंने कहा, तो उन्होंने मेरी ओर इशारा किया और मैंने कहा, "हां, मैं हूं।" उन्होंने कहा, "आपने अब्दुल्ला को पाठ करते हुए कैसे सुना?" यह आयत (और वह रात जब वह छा जाती है) उन्होंने कहा, मैंने उसे इसे पढ़ते हुए सुना (और वह रात जब वह छा जाती है) (और नर और मादा तब अबू दर्दा ने कहा, "भगवान के द्वारा, मैंने इस तरह भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इसे पढ़ते हुए, और ये लोग चाहते हैं कि मैं इसे पढ़ूं।" (और उसने नहीं बनाया) नहीं मैं उनका अनुसरण करता हूं. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और यह अब्दुल्लाह बिन मसूद का पाठ है (और वह रात जब वह छा जाती है * और वह दिन जब वह स्वयं प्रकट होता है * और नर और मादा)।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४०
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏‏(‏ إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन यजीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: (वास्तव में, मैं पालनहार हूं, जो शक्तिशाली है, दृढ़ हूं)। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४१
इमरान बिन हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، وَالْفَضْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ‏:‏ ‏(‏وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهَكَذَا رَوَى الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِقَتَادَةَ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ أَنَسٍ وَأَبِي الطُّفَيْلِ ‏.‏ وَهَذَا عِنْدِي حَدِيثٌ مُخْتَصَرٌ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقَرَأَ ‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ‏)‏ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَحَدِيثُ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عِنْدِي مُخْتَصَرٌ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
अबू ज़ुराह, अल-फ़दल बिन अबी तालिब और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: अल-हसन बिन बिश्र ने हमें सुनाया, अल-हकम बिन अब्दुल-मलिक के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुनाया: (और आप लोगों को नशे में देखते हैं, लेकिन वे नशे में नहीं हैं।) अबू इस्सा ने यह कहा। यह एक अच्छी हदीस है, और इसे अल-हकम बिन अब्दुल-मलिक ने क़तादा के अधिकार पर सुनाया है। हम क़तादा को पैगंबर के किसी भी साथी से सुनने के बारे में नहीं जानते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अनस और अबू तुफैल को छोड़कर। यह मेरे पास एक संक्षिप्त हदीस है, लेकिन इसे क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर सुनाया गया था, जिन्होंने कहा हम पैगंबर के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक यात्रा पर, और उन्होंने पढ़ा: (हे लोगों, अपने भगवान से डरो।) इसकी लंबाई में हदीस, और अल-हकम बिन अब्दुल-मलिक की हदीस मेरे पास है। इस हदीस का सारांश
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४२
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ أَوْ لأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ فَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अबू वेल को, अब्द भगवान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, सुना, कहा: "उनमें से किसी के लिए या आप में से किसी के लिए यह कहना बुरा है, 'मैं एक कविता भूल गया। मैंने इसे किया और मैंने इसे किया।' बल्कि, वह भूल गया, इसलिए याद रखें।" "कुरान, उस व्यक्ति द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, पुरुषों के स्तनों से अधिक विस्तृत है, और उसके दिमाग से अधिक आशीर्वाद है।" यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४३
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ مَرَرْتُ بِهِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ وَهُوَ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَنَظَرْتُهُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ كَذَبْتَ وَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي تَقْرَؤُهَا ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ بِالْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल और एक से अधिक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, अल-मिस्वर इब्न मखरामा और अब्द अल-रहमान इब्न अब्द अल-कारी के अधिकार पर, उन्होंने उन्हें बताया कि उन्होंने उमर इब्न अल-खत्ताब को यह कहते हुए सुना है मैं हिशाम बिन हकीम बिन हज्जाम के पास से गुजरा जब वह ईश्वर के दूत के जीवन के दौरान सूरत अल-फुरकान का पाठ कर रहे थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, इसलिए मैंने उन्हें पाठ करते सुना, और देखो, उन्होंने कई अक्षरों में पाठ किया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे नहीं सुनाया। इसलिए प्रार्थना के दौरान मैंने लगभग उसके कंगनों का अनुसरण किया और तब तक उसे देखता रहा जब तक उसने सलाम नहीं कहा। उसने उसे अपना लबादा सौंप दिया और कहा, "यह सूरा जो मैंने तुम्हें पढ़ते सुना था, वह तुम्हें किसने सुनाया?" उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझे यह सुनाया।" उसने कहा। मैंने उनसे कहा, "आपने झूठ बोला। भगवान की कसम, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने मुझे यह सूरा सुनाया था जिसे आप पढ़ रहे हैं।" इसलिए मैं उसका नेतृत्व करने के लिए निकल पड़ा। पैगंबर से, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मैंने कहा, हे भगवान के दूत, मैंने इस आदमी को उन पत्रों में सूरत अल-फुरकान का पाठ करते हुए सुना जो आपने नहीं पढ़ा, जबकि आपने मुझे सूरह अल-फुरकान का पाठ सुनाया। अल-फुरकान. तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "हे उमर, हे हिशाम, उसे पढ़ने के लिए भेजो।" तो उसने उसे यह पाठ सुनाया मैंने इसे सुना, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "इस तरह यह पता चला।" तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "पढ़ो, हे उमर।" इसलिए मैंने पाठ पढ़ा कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने मुझे सूचित किया, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "इस तरह यह प्रकट हुआ।" तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा "यह क़ुरान सात अक्षरों में नाज़िल हुआ, इसलिए जितना संभव हो सके इसका पाठ करें।" यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। मलिक ने इब्न अनस को, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, इसके समान संचरण श्रृंखला के साथ सुनाया, सिवाय इसके कि उन्होंने इसमें अल-मिस्वर इब्न मखरामा का उल्लेख नहीं किया।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४४
उबैय बिन काब (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ فَقَالَ ‏
"‏ يَا جِبْرِيلُ إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أُمَّةٍ أُمِّيِّينَ مِنْهُمُ الْعَجُوزُ وَالشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْغُلاَمُ وَالْجَارِيَةُ وَالرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ كِتَابًا قَطُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ وَأُمِّ أَيُّوبَ وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ وَسَمُرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-हसन बिन मूसा ने हमें बताया, शायबान ने हमें बताया, आसिम के अधिकार पर, ज़िर बिन हुबैश के अधिकार पर, उबैय बिन काब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गेब्रियल से मिले और कहा, "हे गेब्रियल, मुझे अनपढ़ लोगों के एक राष्ट्र में भेजा गया है, उनमें बूढ़े और बूढ़े भी शामिल हैं।" बूढ़ा आदमी, लड़का, नौकरानी, ​​और वह आदमी जिसने कभी किताब नहीं पढ़ी। उन्होंने कहा, "हे मुहम्मद, कुरान सात अक्षरों में प्रकट हुआ था।" उमर, हुदैफा बिन अल-यमन, उम्म अय्यूब, जो अबी अय्यूब अल-अंसारी, समुराह, इब्न अब्बास और अबी की पत्नी हैं, के अधिकार पर अध्याय में हुरैरा, अबू जुहैम बिन अल-हरिथ बिन अल-सम्मा, अम्र बिन अल-आस और अबू बक्र। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और इसे सुनाया गया था। उबैय इब्न काब के अधिकार पर, एक से अधिक स्रोतों से।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ أَخِيهِ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا قَعَدَ قَوْمٌ فِي مَسْجِدٍ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू उसामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अमाश ने हमें बताया, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा और शांति उस पर हो: "जो कोई अपने भाई को इस दुनिया के संकट से छुटकारा दिलाता है, भगवान उसे पुनरुत्थान के दिन के संकट से राहत देंगे, और जो कोई भी कवर करेगा एक मुसलमान, भगवान उसे इस दुनिया और उसके बाद में कवर करेगा, और जो कोई भी मुश्किल में फंसे व्यक्ति के लिए चीजों को आसान बना देगा, भगवान उसके लिए इस दुनिया और उसके बाद में चीजों को आसान बना देगा, और भगवान नौकर की मदद करता है चाहे वह कैसा भी हो। नौकर अपने भाई की मदद करता है, और जो कोई ज्ञान की तलाश में रास्ते पर चलता है, भगवान उसके लिए स्वर्ग का रास्ता आसान बना देगा, और कोई भी व्यक्ति मस्जिद में नहीं बैठता है। वे ईश्वर की पुस्तक का पाठ करते हैं और आपस में इस पर चर्चा करते हैं, सिवाय इसके कि शांति उन पर उतरती है, दया उन्हें कवर करती है, स्वर्गदूत उनकी रक्षा करते हैं, और जो कोई देरी करता है... उसके कर्मों के कारण, उसका वंश उसके द्वारा पुनर्जीवित नहीं हुआ। अबू इस्सा ने कहा: इस प्रकार, एक से अधिक लोगों ने अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, के अधिकार पर वर्णन किया पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने ऐसी हदीस सुनाई। असबत बिन मुहम्मद ने अल-अमाश के अधिकार पर सुनाया। उन्होंने कहा, "मैंने इसे अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो।" उन्होंने इस हदीस में से कुछ का जिक्र किया.
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४६
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي كَمْ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي عِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي خَمْسَةَ عَشَرَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي عَشْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْتِمْهُ فِي خَمْسٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَمَا رَخَّصَ لِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَمْ يَفْقَهْ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي أَرْبَعِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَلاَ نُحِبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَلَمْ يَقْرَإِ الْقُرْآنَ لِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُقْرَأُ الْقُرْآنُ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ لِلْحَدِيثِ الَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي رَكْعَةٍ يُوتِرُ بِهَا وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي رَكْعَةٍ فِي الْكَعْبَةِ وَالتَّرْتِيلُ فِي الْقِرَاءَةِ أَحَبُّ إِلَى أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
उबैद बिन असबत बिन मुहम्मद अल-कुरैशी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, मुतर्रिफ के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू बुरदा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, मुझे कब तक कुरान पढ़ना चाहिए? उन्होंने कहा: "इसे एक महीने में पूरा करें।" मैंने कहा: मैं उससे बेहतर करने में सक्षम हूं. उसने कहा: “इसे बीस में सील कर दो।” मैंने कहा, "मैं उससे बेहतर करने में सक्षम हूं।" उन्होंने कहा, "इसे पन्द्रह में सील कर दो।" मैंने कहा, "मैं उससे बेहतर करने में सक्षम हूं।" उससे. उन्होंने कहा, "इसे दस में ख़त्म करो।" मैंने कहा, "मैं उससे बेहतर करने में सक्षम हूं।" उन्होंने कहा, "इसे पांच में समाप्त करें।" मैंने कहा, “मैं इससे बेहतर तरीके से खड़ा रह सकता हूं वह। उन्होंने कहा, इसलिए उन्होंने मुझे इजाजत नहीं दी. अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अबू बुरदा की हदीस से यह अजीब है। यह हदीस अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से सुनाई गई थी, और इसे अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा "कुरान को तीन बार से कम पढ़ने वाला कोई भी इसे समझ नहीं पाएगा।" यह अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर सुनाया गया था कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे कहा, "कुरान को चालीस दिनों में पढ़ें। इशाक बिन इब्राहिम ने कहा, "और हम एक आदमी को चालीस दिनों से अधिक पसंद नहीं करते हैं।" वह इस हदीस के लिए कुरान पढ़ता है। ज्ञान के कुछ लोगों ने कहा कि कुरान को तीन दिनों से कम समय में नहीं पढ़ा जाना चाहिए, क्योंकि हदीस पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। कुछ विद्वानों ने इसकी अनुमति दी, और यह उस्मान इब्न अफ्फान के अधिकार पर वर्णित था कि वह कुरान को एक रकअत में पढ़ता था जिसके साथ वह वित्र प्रार्थना पढ़ता था, और यह वर्णित था कि सईद बिन जुबैर के अधिकार पर कि उन्होंने काबा में रकअत में कुरान का पाठ किया, और पाठ के दौरान जप करना ज्ञान के लोगों के लिए अधिक प्रिय है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४७
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، هُوَ ابْنُ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏
"‏ اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي أَرْبَعِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَ قَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَرْبَعِينَ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी अल-नाद्र अल-बगदादी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अली बिन अल-हसन, वह एक भाई का बेटा है, हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक के अधिकार पर, मुअम्मर के अधिकार पर, समक इब्न अल-फदल के अधिकार पर, वाहब इब्न मुनब्बीह के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति हो उससे कहा, "कुरान पढ़ो।" “चालीस में।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।" उनमें से कुछ ने मामर के अधिकार पर, समक इब्न अल-फदल के अधिकार पर, वाहब के अधिकार पर वर्णन किया। इब्न मुनब्बीह ने बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने अब्दुल्ला इब्न अम्र को चालीस दिनों में कुरान पढ़ने का आदेश दिया।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِ الْقُرْآنِ إِلَى آخِرِهِ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ الرَّبِيعِ ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-हेथम बिन अल-रबी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सलीह अल-मैरी ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, ज़ुरारा बिन के अधिकार पर और पूरी तरह से, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, कौन सा काम ईश्वर को सबसे प्रिय है।" उन्होंने कहा, "वह जो यात्रा करता है।" उसने कहा और क्या जो यात्रा कर रहा था उसने कहा: "वह जो कुरान की शुरुआत से अंत तक पढ़ता है। वह जब भी आता है, यात्रा करता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे इस मार्ग को छोड़कर इब्न अब्बास की हदीस से जानते हैं, और इसके संचरण की श्रृंखला मजबूत नहीं है। मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मुस्लिम ने हमें सुनाया। इब्न इब्राहिम, उन्होंने कहा: सालेह अल-मैरी ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, ज़ुरारा इब्न औफ़ा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इसके अर्थ में कुछ समान, लेकिन इसमें उसका उल्लेख नहीं किया गया था। इब्न अब्बास के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा, और यह, मेरी राय में, अल-हेथम बिन अल-रबी के अधिकार पर, नस्र बिन अली की हदीस से अधिक सही है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४६/२९४९
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَمْ يَفْقَهْ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-नाद्र बिन शुमैल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन अल-शख़िर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई भी तीन दिनों से कम समय में कुरान पढ़ता है वह इसे नहीं समझेगा।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें वर्णन की इस श्रृंखला के साथ सुनाया। पसन्द...