Bulughul Maram — Hadis #53040

Hadis #53040
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ يَا نِسَاءَ اَلْمُسْلِمَاتِ ! لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح رواه البخاري (2566 )‏ ، ومسلم ( 1030 )‏ .‏ و "فرسن" : قال الحافظ في "الفتح" : "بكسر الفاء والمهملة بينهما راء ساكنة وآخره نون ، وهو: عظيم قليل اللحم ، وهو للبعير موضع الحافر للفرس، ويطلق على الشاة مجازا ، ونونه زائدة وقيل: أصلية ، وأشير بذلك إلى المبالغة في إهداء الشيء اليسير وقبوله لا إلى حقيقة الفرسن؛ لأنه لم تجر العادة بإهدائه، أي : لا تمنع جارة من الهدية لجارتها الموجود عندها لاستقلاله ، بل ينبغي أن تجود لها بما تيسر، وإن كان قليلا فهو خير من العدم، وذكر الفرسن على سبيل المبالغة.‏
Dari Abu Hurairah - semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah - semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan - bersabda: {Wahai wanita muslimah! Jangan menghina jiran terhadap jirannya, walaupun dia seekor domba. Dipersetujui. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2566) dan Muslim (1030). Dan "Fersan": Al-Hafiz berkata dalam "Al-Fath": "Dengan kasra fa." Perkataan yang diabaikan di antara mereka adalah raa’ sakina, dan kesudahannya adalah nun, iaitu: besar dan kecil. Daging, yang untuk unta apa yang berkuku untuk kuda, dan ia digunakan secara metafora untuk biri-biri, dan biarawatinya adalah tambahan, dan dikatakan: asli, dan dengan itu saya merujuk kepada keterlaluan dalam menghadiahkan sesuatu yang kecil dan menerimanya, bukan kepada realiti kuda; Kerana tidak lazim memberikannya sebagai hadiah, maksudnya: jiran tidak boleh dihalang memberi hadiah kepada jirannya yang bersamanya kerana kemerdekaannya, tetapi hendaklah dia memberinya apa sahaja yang dia mampu, walaupun sedikit, itu lebih baik daripada tidak ada, dan menyebut Farsan adalah keterlaluan.
Diriwayatkan oleh
Abu Hurairah (RA)
Sumber
Bulughul Maram # 7/937
Kategori
Bab 7: Bab 7
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya
Topik: #Charity #Mother

Hadis Berkaitan