বুলুঘ আল-মারাম — হাদিস #৫৩০৮১
হাদিস #৫৩০৮১
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ اَلسَّاعِدِيِّ - رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : { جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي , فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَصَعَّدَ اَلنَّظَرَ فِيهَا , وَصَوَّبَهُ , ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -رَأْسَهُ , فَلَمَّا رَأَتْ اَلْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا 1 جَلَسَتْ , فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ .
فَقَالَ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا .
قَالَ : " فَهَلْ عِنْدكَ مِنْ شَيْءٍ ? " .
فَقَالَ : لَا , وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ .
فَقَالَ : " اِذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ , فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ? " فَذَهَبَ , ثُمَّ رَجَعَ ?
فَقَالَ : لَا , وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ، مَا وَجَدْتُ شَيْئًا.
فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ "، فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ.
فَقَالَ : لَا وَاَللَّهِ , يَا رَسُولَ اَللَّهِ , وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ , وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ : مَالُهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ .
فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ ? إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَيْءٌ " فَجَلَسَ اَلرَّجُلُ , وَحَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ ; فَرَآهُ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -مُوَلِّيًا , فَأَمَرَ بِهِ , فَدُعِيَ لَهُ , فَلَمَّا جَاءَ .
قَالَ : " مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ? " .
قَالَ : مَعِي سُورَةُ كَذَا , وَسُورَةُ كَذَا , عَدَّدَهَا .
فَقَالَ : " تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ? " .
قَالَ : نَعَمْ , قَالَ : "اِذْهَبْ , فَقَدَ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 2 .
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { اِنْطَلِقْ , فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا , فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ } 3 .
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ : { أَمْكَنَّاكَهَا 4 بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ } 5 .1 - ووقع في " أ " : " بشيء ".
2 - صحيح . رواه البخاري ( 5030 ) و ( 5087 ) ، ومسلم ( 1425 ) ( 76 ) , واللفظ متفق عليه ، وليس كما فرق الحافظ رحمه الله.
3 - مسلم ( 1425 ) ( 77 ).
4 - كذا في " الأصلين " وفي المطبوع من " البلوغ " وشرحه . وانظر التعليق التالي.
5 - البخاري برواية أبي ذر ، كما في " اليونينية " ( 7 / 17 ) وأما باقي روايات البخاري فهي بلفظ : "أملكناكها".
সাহল বিন সাদ আল-সাদীর সূত্রে - আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন - তিনি বলেন: {এক মহিলা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলেন - এবং তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার কাছে নিজেকে নিবেদন করতে এসেছি। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর দিকে তাকালেন এবং এটির দিকে তাকালেন এবং সোজা করলেন, তারপর আল্লাহর রসূল তাঁর মাথা নিচু করলেন। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক - তার মাথা। মহিলাটি যখন দেখলেন যে, তিনি এর কিছুই তৈরি করেননি, তখন তিনি বসে পড়লেন, তখন তাঁর সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল। ! তোমার যদি তার কোন প্রয়োজন না থাকে তবে তাকে আমার সাথে বিয়ে দাও। তিনি বললেনঃ তোমার কি কিছু আছে? তিনি বললেনঃ না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেন: "যাও তোমার পরিবার, দেখ তুমি কিছু পাও কিনা? "তাহলে তিনি গেলেন, তারপর ফিরে এলেন? তিনি বললেন: না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রসূল, আমি কিছুই খুঁজে পাইনি। তাই আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বললেন - 'দেখুন, এটি একটি আংটি হলেও'। লোহার।" অতঃপর তিনি চলে গেলেন, তারপর ফিরে এসে বললেন: “না, আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল, একটি লোহার আংটিও নয়, কিন্তু এই আমার পোশাক - সাহল বললেন: এটি একটি পোশাক নয় - তাই সে এর অর্ধেক পায়। অতঃপর আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - বললেন: "আপনি আপনার পোশাকের সাথে কী করবেন? যদি আপনি এটি পরিধান করেন তবে আপনি এটির একটিও পরবেন না এবং যদি তিনি এটি পরেন তবে এর কিছুই আপনার উপর থাকবে না।" তাই লোকটি বসল, এবং অনেকক্ষণ বসে থাকলেও সে উঠে দাঁড়াল। আল্লাহর রসূল - আল্লাহ তার উপর বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন - তাকে দেখেছেন তিনি তাকে অভিভাবক হিসাবে সালাম করলেন, তাই তিনি এটি করার আদেশ দিলেন এবং তার জন্য একটি আহ্বান করা হল। তিনি এসে বললেনঃ তোমার কাছে কুরআনের কি আছে? তিনি বললেনঃ আমার কাছে সূরা অমুক এবং অমুক অমুক সূরা আছে। তিনি তাদের গণনা করলেন এবং বললেন: "আপনি কি তাদের হৃদয় থেকে পাঠ করেন?" তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ যাও, তোমার কাছে যা কুরআন আছে তা দিয়ে আমি তাদের দখলে নিয়েছি। সম্মত, এবং শব্দবন্ধ মুসলিম 2. এবং তার বর্ণনায়: {যাও, কারণ আমি তাকে তোমার সাথে বিয়ে করেছি, তাই তাকে কুরআন থেকে শিখিয়ে দাও} 3. এবং আল-বুখারির একটি বর্ণনায়: { তোমার কাছে কুরআনের যা আছে তার কারণে আমরা এটি তোমার জন্য প্রতিষ্ঠিত করেছি। তার মতে, এবং আল-হাফিজ হিসাবে নয়, ঈশ্বর তার প্রতি রহম করুন, পার্থক্য করুন। 3 - মুসলিম (1425) (77)। 4 - "দুই অরিজিনস" এবং "আল-বুলুগ" এর মুদ্রিত সংস্করণ এবং এর ব্যাখ্যার ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য। নিম্নলিখিত মন্তব্য দেখুন. 5 - আল-বুখারী, আবু ধারের বর্ণনা অনুসারে, যেমন "আল-ইউনিনিয়া" (7/17)। আল-বুখারীর বাকী বর্ণনার জন্য, সেগুলি এইভাবে বলা হয়েছে: "আমরা এটির মালিক।"
বর্ণনাকারী
সাহল বিন সা'দ আল-সাইদি (রাঃ)
উৎস
বুলুঘ আল-মারাম # ৮/৯৭৯
বিভাগ
অধ্যায় ৮: অধ্যায় ৮