বুলুঘ আল-মারাম — হাদিস #৫৩৩৬৩

হাদিস #৫৩৩৬৩
وَعَنْ عَدِيٍّ قَالَ: { سَأَلْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَنْ صَيْدِ اَلْمِعْرَاضِ (1747)‏ فَقَالَ: "إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ, وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ, فَقُتِلَ, فَإِنَّهُ وَقِيذٌ, فَلَا تَأْكُلْ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1748)‏ .‏‏2 ‏- في "اللسان" المعراض؛ بالكسر: سهم يرمى به بلا ريس ولا نصل، يمضي عرضا، فيصيب بعرض العود، لا بحده.‏ قلت: وجاء في هامش النسخة "أ" ما يلي: " المعراض: بكسر الميم، وسكون المهملة، وبراء، وضاد معجمة، : خشبة ثقيلة، أو عصا رأسها محدد بحديد، وقد تكون بدونها.‏ وقيل: سهم.‏ … فإذا رمي به اعترض وقيل: عود رقيق الطرفين غليظ الوسط، فإذا رمي به رسب مستويا.‏ انتهى.‏ شيخ الإسلام، يعني: زكريا الأنصاري من هامش الأصل".‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5476 )‏.‏
আদীর সূত্রে, তিনি বলেন: {আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মারাদের শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম (1747) এবং তিনি বলেছিলেন: "যদি আপনি এটির একটিকে ধরেন তবে তা খাও, এবং যদি আপনি এটিকে ফিরিয়ে দিয়ে ধরেন তবে এটিকে হত্যা করা হয়েছিল, কারণ এটি অপছন্দনীয়, তাই এটি খাবেন না।" আল-বুখারী (1748) থেকে বর্ণিত। 2 - "আল-লিসান"-এ মুখ ফিরিয়ে নেওয়া; ভাঙ্গার মাধ্যমে: মাথা বা ব্লেড ছাড়াই একটি তীর নিক্ষেপ করা হয় এবং এটি প্রশস্তভাবে ভ্রমণ করে এবং লাঠির প্রস্থে আঘাত করে। না নিজে থেকেই। আমি বললাম: "A" সংস্করণের মার্জিনে নিম্নলিখিতটি বলা হয়েছে: "আল-মারাদ: মীমের উপর একটি কাসরা, অবহেলিতদের সুকুন, বারা' এবং একটি দাদা মাহমামাহ, হল: একটি ভারী কাঠের টুকরো, বা একটি লাঠি যার মাথা একটি লোহা দিয়ে স্থির করা হয়েছে, বা এটিকে বলা যেতে পারে: এটি একটি বস্তু ছাড়াই ... এবং যদি এটিকে নিক্ষেপ করা হয়। এবং বলা হয়: একটি লাঠি যা উভয় প্রান্তে পাতলা এবং যদি এটির সাথে নিক্ষেপ করা হয় তবে এটি ব্যর্থ হবে ইসলামের শাইখ, যার অর্থ: জাকারিয়া আল-আনসারী। 3 - সহীহ। আল-বুখারী (5476) থেকে বর্ণিত।
বর্ণনাকারী
আবু হুরায়রা (রাঃ)
উৎস
বুলুঘ আল-মারাম # ১২/১৩৩৪
বিভাগ
অধ্যায় ১২: অধ্যায় ১২
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস
বিষয়: #Mother

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস