बुलुघ अल-मरम — हदीस #५३३६३

हदीस #५३३६३
وَعَنْ عَدِيٍّ قَالَ: { سَأَلْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَنْ صَيْدِ اَلْمِعْرَاضِ (1747)‏ فَقَالَ: "إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ, وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ, فَقُتِلَ, فَإِنَّهُ وَقِيذٌ, فَلَا تَأْكُلْ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1748)‏ .‏‏2 ‏- في "اللسان" المعراض؛ بالكسر: سهم يرمى به بلا ريس ولا نصل، يمضي عرضا، فيصيب بعرض العود، لا بحده.‏ قلت: وجاء في هامش النسخة "أ" ما يلي: " المعراض: بكسر الميم، وسكون المهملة، وبراء، وضاد معجمة، : خشبة ثقيلة، أو عصا رأسها محدد بحديد، وقد تكون بدونها.‏ وقيل: سهم.‏ … فإذا رمي به اعترض وقيل: عود رقيق الطرفين غليظ الوسط، فإذا رمي به رسب مستويا.‏ انتهى.‏ شيخ الإسلام، يعني: زكريا الأنصاري من هامش الأصل".‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 5476 )‏.‏
आदि के अधिकार पर, उन्होंने कहा: {मैंने ईश्वर के दूत से पूछा - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - मारद के शिकार के बारे में (1747) और उन्होंने कहा: "यदि तुम उसका कोई पकड़ो, तो उसे खाओ, और यदि तुम उसे दूर कर दो, तो उसे मार दिया गया, क्योंकि यह घृणित है, इसलिए इसे मत खाओ।" अल-बुखारी (1748) द्वारा वर्णित। 2 - "अल-लिसन" में मुंह मोड़ना; तोड़कर: एक तीर बिना सिर या ब्लेड के फेंका जाता है, और यह उतना ही चौड़ा होता है और छड़ी की चौड़ाई से टकराता है। नहीं अपने आप में। मैंने कहा: निम्नलिखित संस्करण "ए" के हाशिये में कहा गया था: "अल-मरद: मीम पर एक कसरा के साथ, उपेक्षितों का सुखून, बारा', और एक शादा महमामह, है: लकड़ी का एक भारी टुकड़ा, या एक छड़ी जिसका सिर लोहे से तय किया गया है, या यह इसके बिना हो सकता है। और यह कहा गया था: एक तीर। ... यदि इसे फेंका जाता है, तो इस पर आपत्ति जताई जाती है और यह कहा जाता है: एक छड़ी जो दोनों सिरों पर पतला है और बीच में मोटा है, और अगर इसे इसके साथ फेंक दिया जाए, तो यह इस्लाम के शेख का अंत विफल हो जाएगा, जिसका अर्थ है: मूल के हाशिये से ज़कारिया अल-अंसारी। 3-सहीह. अल-बुखारी (5476) द्वारा वर्णित।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
बुलुघ अल-मरम # १२/१३३४
श्रेणी
अध्याय १२: अध्याय १२
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और