13 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 26/462
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ‏:‏ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا‏:‏ السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ‏:‏ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ، قَالَتْ‏:‏ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا‏؟‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ قَدْ قُلْتُ‏:‏ وَعَلَيْكُمْ‏.‏
Abdul Aziz bin Abdullah erzählte uns, er sagte: „Ibrahim bin Saad hat es uns erzählt, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Urwa bin Al-Zubayr, auf die Autorität von Aisha. Die Frau des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Sie sagte: Eine Gruppe von Juden betrat den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Friede sei mit dir.“ sagte Aisha.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 26/463
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ يُحْرَمُ الرِّفْقَ يُحْرَمُ الْخَيْرَ‏.‏
Musaddad erzählte uns, er sagte: „Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Tamim bin Salamah, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Hilal, auf die Autorität von Jarir bin Abdullah sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Wer die Güte beraubt, beraubt auch die Güte.“
03
Al-Adab Al-Mufrad # 26/464
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَمَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ، فَقَدْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، أَثْقَلُ شَيْءٍ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيَّ‏.‏
Abdullah bin Muhammad erzählte uns, er sagte: „Ibn Uyaynah sagte uns, auf die Autorität von Amr, auf die Autorität von Ibn Abi Mulaika, auf die Autorität von Ya’la bin Mamluk, auf die Autorität von Umm Al-Darda‘, auf die Autorität von Abu Al-Darda‘, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Wem auch immer sein Anteil an Güte gegeben wird, dem wurde auch sein Anteil an Güte gegeben.“ Und wem sein Anteil an Güte vorenthalten wird, dem ist auch sein Anteil an Güte vorenthalten. Das Schwerste auf der Waage eines Gläubigen am Tag der Auferstehung wird gute Moral sein. Tatsächlich hasst Gott das Obszöne, Unanständige ...
04
Al-Adab Al-Mufrad # 26/465
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَاسْمُهُ أَبُو بَكْرٍ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَتْ عَمْرَةُ‏:‏ قَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَقِيلُوا ذَوِيِ الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ‏.‏
Abdullah bin Abdul Wahhab erzählte uns: „Abu Bakr bin Nafi‘ hat es mir erzählt, und sein Name ist Abu Bakr, der Diener von Zayd bin Al-Khattab, der sagte: „Ich hörte Muhammad bin Abi Bakr bin Amr bin Hazm sagen:
05
Al-Adab Al-Mufrad # 26/466
حَدَّثَنَا الْغُدَانِيُّ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَكُونُ الْخُرْقُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ شَانَهُ، وَإِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ‏.‏
Al-Ghadani Ahmad ibn Ubayd Allah erzählte uns und sagte: Kathir ibn Abi Kathir erzählte uns und sagte: Thabit erzählte uns im Auftrag von Anas, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er sagte: „Es gibt keinen Bruch in irgendetwas, außer dass es es beschämt, und Gott ist sanft und liebt Sanftmut.“
06
Al-Adab Al-Mufrad # 26/467
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ‏.‏
Amr bin Marzuq erzählte es uns, er sagte: Shu’bah sagte es uns, im Namen von Qatada, er sagte: „Ich hörte Abdullah bin Abi Utbah sprechen, im Namen von Abu Sa’id.“ Al-Khudri sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war im Intimbereich schüchterner als eine Jungfrau, und wenn ihm etwas nicht gefiel, konnten wir es an seinem Gesicht erkennen.“
07
Al-Adab Al-Mufrad # 26/468
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ قَابُوسَ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْهَدْيُ الصَّالِحُ، وَالسَّمْتُ، وَالِاقْتِصَادُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ‏.‏
Ahmad bin Yunus erzählte uns, er sagte: „Zuhayr erzählte uns, auf die Autorität von Qaboos, dass sein Vater ihm sagte, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: Die Gerechten, die Erhabenen und die Wirtschaft sind einer von siebzig Teilen der Prophezeiung.“
08
Al-Adab Al-Mufrad # 26/469
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ كُنْتُ عَلَى بَعِيرٍ فِيهِ صُعُوبَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، فَإِنَّهُ لاَ يَكُونُ فِي شَيْءٍ إِلا زَانَهُ، وَلاَ يُنْزَعُ مِنْ شَيْءٍ إِلا شَانَهُ‏.‏
Hafs bin Omar erzählte uns, er sagte: Shu’bah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Miqdam, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, der sagte: „Ich war auf einem Kamel, das unter Schwierigkeiten litt“, so sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, „Du musst sanft sein, denn es wird in nichts gesteckt, außer dass es es verschönert, und wird nicht von irgendetwas entfernt, ohne dass es Schande macht.“ es.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 26/470
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَقَطَعُوا أَرْحَامَهُمْ، وَالظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Abdul Aziz erzählte uns, er sagte: Al-Walid bin Muslim sagte uns, auf die Autorität von Abu Rafi', auf die Autorität von Sa'id al-Maqbari, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah. Er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Hüte dich vor Geiz, denn es zerstörte diejenigen vor dir. Sie vergossen ihr Blut und schnitten ihre Bindungen ab.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 26/471
حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَتْ‏:‏ أَمْسِكْ حَتَّى أَخِيطَ نَقْبَتِي فَأَمْسَكْتُ فَقُلْتُ‏:‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، لَوْ خَرَجْتُ فَأَخْبَرْتُهُمْ لَعَدُّوهُ مِنْكِ بُخْلاً، قَالَتْ‏:‏ أَبْصِرْ شَأْنَكَ، إِنَّهُ لاَ جَدِيدَ لِمَنْ لاَ يَلْبَسُ الْخَلَقَ‏.‏
Gläubige, wenn ihr hinausgehen und es ihnen sagen würdet, würden sie euch für geizig halten. Sie sagte: Schauen Sie sich Ihre Situation an, denn es gibt nichts Neues für jemanden, der keine Moral pflegt.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 26/472
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ‏.‏
Musa erzählte es uns, er sagte: „Hammad sagte es uns, auf die Autorität von Humaid, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Abdullah bin Mughaffal, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: Wahrlich, Gott ist barmherzig und liebt Güte und gibt, was er nicht gibt, mit Gewalt.“
12
Al-Adab Al-Mufrad # 26/473
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَسَكِّنُوا ولا تُنَفِّرُوا‏.‏
Adam erzählte es uns, er sagte: Shu`bah sagte uns, auf Autorität von Abu Al-Tayyah, er sagte: „Ich hörte Anas bin Malik sagen: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: Macht die Dinge einfach und macht die Dinge nicht schwierig.“ Und bleib still und zerstreue dich nicht ...
13
Al-Adab Al-Mufrad # 26/474
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ نَزَلَ ضَيْفٌ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَفِي الدَّارِ كَلْبَةٌ لَهُمْ، فَقَالُوا‏:‏ يَا كَلْبَةُ، لاَ تَنْبَحِي عَلَى ضَيْفِنَا فَصِحْنَ الْجِرَاءُ فِي بَطْنِهَا، فَذَكَرُوا لِنَبِيٍّ لَهُمْ فَقَالَ‏:‏ إِنَّ مَثَلَ هَذَا كَمَثَلِ أُمَّةٍ تَكُونُ بَعْدَكُمْ، يَغْلِبُ سُفَهَاؤُهَا عُلَمَاءَهَا‏.‏
Qutaibah erzählte uns, er sagte: Jarir erzählte uns im Auftrag von Ata‘, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abdullah bin Amr, der sagte: „Ein Gast kam unter die Kinder Israels, und im Haus ist ein Hund für sie, also sagten sie: „O Hund, belle unseren Gast nicht an.“ Dann war die Mahlzeit der Welpen in ihrem Mutterleib. Da erwähnten sie es einem ihrer Propheten, und dieser sagte: „Das Beispiel davon ist wie eine Nation, die hinter dir her sein wird und deren Narren ihre Gelehrten überwältigen werden.“