6 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1199
حَدَّثَنَا مُعَلَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصْبَحَ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ، وَإِذَا أَمْسَى قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ‏.‏
Mu’alla erzählte es uns, er sagte: Wahib sagte es uns, er sagte: Suhail bin Abi Saleh sagte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, war.“ Und wenn der Abend kommt Er sagte: „O Gott, durch Dich sind wir in den Abend eingetreten, und durch Dich sind wir zum Morgen geworden, und durch Dich leben wir, und durch Dich sterben wir, und zu Dir ist die Rückkehr.“
02
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1200
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي‏.‏ اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي‏.‏ اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ مِنْ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي‏.‏
Muhammad bin Salam erzählte uns, er sagte: „Waki` sagte uns, auf Autorität von Ubadah bin Muslim al-Fazari, er sagte: Jubayr bin Abi Sulayman bin Jubayr sagte mir, Ibn Mutim sagte: Ich hörte Ibn Umar sagen: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hat diese Worte am Morgen und am Morgen nicht ausgelassen.“ Gestern: Oh Gott, ich bitte dich um Vergebung und Wohlergehen in dieser Welt und im Jenseits. Oh Gott, ich bitte dich um Vergebung und Wohlergehen in meiner Religion, meiner Welt und meiner Familie. Und mein Geld. Oh Gott, bedecke meinen Intimbereich und beschütze meine Schönheit. Oh Gott, beschütze mich vor mir und hinter mir, vor meiner Rechten und vor mir In meinem Norden und über mir, und ich suche Zuflucht bei Deiner Größe vor Angriffen von unten.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1201
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ‏:‏ اللَّهُ إِنَّا أَصْبَحْنَا نُشْهِدُكَ، وَنُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، إِلاَّ أَعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ قَالَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏
Ishaq erzählte uns, er sagte: Baqiya erzählte uns, auf Autorität von Muslim bin Ziyad, dem befreiten Sklaven von Maimuna, dem Ehemann des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, er sagte: Ich hörte Anas bin Malik. Und deine Engel und deine ganze Schöpfung, dass du Gott bist, dass es keinen Gott gibt außer dir allein, ohne Partner, und dass Muhammad dein Diener und dein Gesandter ist, außer dass Gott dich befreien wird. Ein Viertel davon an diesem Tag, und wer es zweimal sagt, den wird Gott zur Hälfte aus der Hölle befreien, und wer es viermal sagt, den wird Gott aus der Hölle befreien. Vom Feuer an diesem Tag ...
04
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1202
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ، قَالَ‏:‏ قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ‏.‏
Saeed bin Al-Rabi’ erzählte uns, er sagte: Shu’bah sagte es uns, auf die Autorität von Ali bin Ata’, der sagte: „Ich hörte Amr bin Asim sagen: Ich hörte Abu Hurairah.“ Er sagt: Abu Bakr sagte: „O Gesandter Gottes, lehre mich etwas, das ich morgens und abends sagen kann.“ Er sagte: Sag: Oh Gott, Kenner des Unsichtbaren. Und der Zeuge, Schöpfer der Himmel und der Erde, Herr von allem und seinem Souverän, ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Dir gibt. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Bösen in mir selbst und vor dem Bösen Satans und seiner Gesellschaft. Sag es morgens und abends und wenn du zu Bett gehst.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1203
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ‏:‏ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، وَقَالَ‏:‏ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ‏.‏
Musaddad erzählte uns, er sagte: Hushaym erzählte uns, auf die Autorität von Ali, auf die Autorität von Amr, auf die Autorität von Abu Hurairah. Und er sagte: Der Herr und Souverän von allem, Er sagte: Das Böse Satans und sein Polytheismus.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 49/1204
Abu Rashid al-Hubrani (RA)
حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ‏:‏ أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ حَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَلْقَى إِلَيَّ صَحِيفَةً فَقَالَ‏:‏ هَذَا مَا كَتَبَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ فِيهَا، فَإِذَا فِيهَا‏:‏ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي مَا أَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرُّهُ إِلَى مُسْلِمٍ‏.‏
Khattab bin Uthman erzählte uns, er sagte: „Ismail sagte uns im Auftrag von Muhammad bin Ziyad, im Auftrag von Abu Rashid Al-Habrani: Ich kam zu Abdullah bin Amr. Also sagte ich zu ihm: Sagen Sie uns, was Sie vom Gesandten Gottes gehört haben, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Also gab er mir eine Zeitung und sagte: Das hat mir der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, geschrieben. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Also schaute ich es mir an und fand darin: Abu Bakr Al-Siddiq, möge Gott mit ihm zufrieden sein, fragte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: O Gesandter Gottes, lehre mich, was ich sagen soll. Am Morgen und am Abend sagte er: O Abu Bakr, sprich: O Gott, Schöpfer der Himmel und der Erde, Kenner des Unsichtbaren. Und das Zeugnis, Herr und Souverän von allem, ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Bösen in mir selbst und dem Bösen Satans und seiner Falle und davor, Böses an mir selbst oder der Belohnung dafür zu begehen. Für einen Muslim...