9 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 18/353
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Ahmad bin Issa erzählte uns, er sagte: Abdullah bin Wahb sagte es uns, auf die Autorität von Abu Sakhr, auf die Autorität von Ibn Qusayt, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er sagte: Wer keine Gnade mit unseren Jüngsten hat und die Rechte unserer Älteren kennt, ist keiner von uns.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 18/354
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي جُرَيْجٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Ali erzählte es uns, er sagte: Sufyan erzählte es uns, Ibn Abi Jurayj erzählte es uns, mit der Autorität von Ubayd Allah bin Amir, mit der Autorität von Abdullah bin Amr bin Al-Aas. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wurde darüber informiert. Er sagte: Wer keine Gnade mit unseren Jüngsten hat und die Rechte unserer Älteren kennt, ist keiner von uns.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 18/355
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا‏.‏
Abdah erzählte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Ishaq, auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Keiner von uns. Er kannte die Rechte unserer Ältesten nicht und hatte Erbarmen mit unseren Jüngsten.“
04
Al-Adab Al-Mufrad # 18/356
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا، فَلَيْسَ مِنَّا‏.‏
Mahmoud erzählte es uns, er sagte: Yazid bin Harun sagte es uns, Al-Walid bin Jamil sagte uns, auf die Autorität von Al-Qasim bin Abdul Rahman, auf die Autorität von Abu Umamah, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer sich unserer Jugend nicht erbarmt und unsere Älteren nicht respektiert, ist keiner von uns.“
05
Al-Adab Al-Mufrad # 18/358
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا‏.‏
Muhammad bin Salam erzählte es uns, er sagte: Jarir sagte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Ishaq, auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abdullah bin.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 18/359
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَثَا، أَوْ حَدَّثَاهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، أَتَيَا خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ، فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كَبِّرِ الْكِبَرَ، قَالَ يَحْيَى‏:‏ لِيَلِيَ الْكَلاَمَ الأَكْبَرُ، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اسْتَحِقُّوا قَتِيلَكُمْ، أَوْ قَالَ‏:‏ صَاحِبَكُمْ، بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَمْرٌ لَمْ نَرَهُ، قَالَ‏:‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قَوْمٌ كُفَّارٌ‏.‏ فَفَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ‏.‏
Suleiman bin Harb erzählte uns, er sagte: „Hammad bin Zaid erzählte uns, im Auftrag von Yahya bin Saeed, im Auftrag von Bashir bin Yasar, dem Klienten der Ansar, im Auftrag von Rafi’ Ibn Khadij und Sahl Ibn Abi Hathamah, dass sie erzählten oder ihm erzählten, dass Abdullah Ibn Sahl und Muhayizah Ibn Masoud nach Khaybar kamen.“ Also zerstreuten sie sich zwischen den Palmen und Abdullah bin Sahl wurde getötet, also kamen Abdul Rahman bin Sahl, Huwayisa und Muhaisah ibn Masoud zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er begrüßte sie, also sprachen sie über die Angelegenheit ihres Freundes, also machte sich Abdul Rahman auf den Weg, und er war der Jüngste im Volk, und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu ihm: Die Arroganz war groß. Yahya sagte: „Die Nacht ist die größte Rede.“ Also sprachen sie über die Angelegenheit ihres Freundes. Dann sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Verdiene deinen Mörder, oder er sagte: „Dein Freund, mit dem Eid von fünfzig von euch.“ Sie sagten: „O Gesandter Gottes, etwas, das wir nicht gesehen haben.“ Er sagte: „Dann werden die Juden dich entlasten.“
07
Al-Adab Al-Mufrad # 18/360
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ، تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، لاَ تَحُتُّ وَرَقَهَا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ هِيَ النَّخْلَةُ، فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قُلْتُ‏:‏ يَا أَبَتِ، وَقَعَ فِي نَفْسِي النَّخْلَةُ، قَالَ‏:‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا‏؟‏ لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا، قَالَ‏:‏ مَا مَنَعَنِي إِلاَّ لَمْ أَرَكَ، وَلاَ أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا، فَكَرِهْتُ‏.‏
Musaddad erzählte es uns, er sagte: „Yahya bin Saeed sagte es uns, auf die Autorität von Ubayd Allah, er sagte: „Nafi‘ sagte mir, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte:“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Sie erzählten mir von einem Baum, dessen Ähnlichkeit dem eines Muslims ähnelt, der mit der Erlaubnis seines Herrn jederzeit seine Früchte trägt, aber seine Blätter nicht abwirft, und er fiel auf mich.“ Die Palme, also hasste ich es zu sprechen. Dann sagten Abu Bakr und Omar, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, und als sie nichts sagten, sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Es ist die Palme.“ Ich ging mit meinem Vater hinaus und sagte: „O Vater, die Palme ist auf mich gefallen.“ Er sagte: Was hat Sie daran gehindert, es zu sagen? Wenn du es nur gesagt hättest. Er war mir lieber als dieser und jener. Er sagte: Das Einzige, was mich daran gehindert hat, war, dass ich weder dich noch Abu Bakr gesehen habe. Ihr zwei habt gesprochen, deshalb hat es mir nicht gefallen.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 18/361
Hakim ibn Qays ibn Asim (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ‏:‏ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ بَنِيهِ فَقَالَ‏:‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَسَوِّدُوا أَكْبَرُكُمْ، فَإِنَّ الْقَوْمَ إِذَا سَوَّدُوا أَكْبَرَهُمْ خَلَفُوا أَبَاهُمْ، وَإِذَا سَوَّدُوا أَصْغَرَهُمْ أَزْرَى بِهِمْ ذَلِكَ فِي أَكْفَائِهِمْ‏.‏ وَعَلَيْكُمْ بِالْمَالِ وَاصْطِنَاعِهِ، فَإِنَّهُ مَنْبَهَةٌ لِلْكَرِيمِ، وَيُسْتَغْنَى بِهِ عَنِ اللَّئِيمِ‏.‏ وَإِيَّاكُمْ وَمَسْأَلَةَ النَّاسِ، فَإِنَّهَا مِنْ آخِرِ كَسْبِ الرَّجُلِ‏.‏ وَإِذَا مُتُّ فَلاَ تَنُوحُوا، فَإِنَّهُ لَمْ يُنَحْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِذَا مُتُّ فَادْفِنُونِي بِأَرْضٍ لاَ يَشْعُرُ بِدَفْنِي بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أُغَافِلُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏
Amr bin Marzuq erzählte uns, er sagte: Shu`bah erzählte uns, auf die Autorität von Qatada: Ich hörte Mutarrif, auf die Autorität von Hakim bin Qays bin Asim, dass sein Vater zum Zeitpunkt seines Todes seinen Söhnen riet und sagte: „Fürchte Gott und führe die Ältesten unter euch, denn wenn ein Volk die Ältesten unter ihnen führt, folgen sie ihrem Vater.“ Sie wurden ohnmächtig
01
Al-Adab Al-Mufrad # 18/357
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ قَالَ‏:‏ قَالَ أَبُو كِنَانَةَ، عَنِ الأَشْعَرِيِّ قَالَ‏:‏ إِنَّ مِنَ إِجْلاَلِ اللهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ، غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ، وَلاَ الْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ‏.‏
Bishr bin Muhammad hat es uns erzählt, Abdullah hat es uns gesagt, er hat gesagt: „Awf hat es uns gesagt, mit der Autorität von Ziyad bin Mikhraq, er hat gesagt: Abu Kinanah hat gesagt, mit der Autorität von Al-Ash’ari hat gesagt: „Zu den Ehren Gottes gehört es, den muslimischen Mann mit grauem Haar zu ehren, und denjenigen, der den Koran trägt, ohne darin zu übertreiben oder ihn zu vernachlässigen, und den zu ehren, der den gerechten Sultan …“