12 Hadithe
01
Al-Adab Al-Mufrad # 39/907
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ‏:‏ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ‏:‏ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ‏:‏ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ‏:‏ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ‏.‏
Ismail erzählte uns, er sagte: Malik sagte mir, im Auftrag von Salih bin Kaysan, im Auftrag von Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah bin Masoud, im Auftrag von Zayd bin Khaled Al-Juhani sagte: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, betete für uns das Morgengebet in Al-Hudaybiyyah im Kielwasser des Nachthimmels. Als der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ging, ging er zu den Menschen und sagte: Weißt du, was dein Herr gesagt hat? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es am besten. Er sagte: „Es ist mein Diener geworden, er ist ein Gläubiger an mich und ein Ungläubiger, aber wer auch immer sagt: „Wir haben durch die Gnade und Barmherzigkeit Gottes geregnet“, der ist ein Gläubiger an mich und ein Ungläubiger auf dem Planeten.“ Was denjenigen betrifft, der sagt: „Im Lichte von diesem und jenem“, so ist er ein Ungläubiger an Mich und ein Gläubiger an den Stern.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 39/908
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى مَخِيلَةً دَخَلَ وَخَرَجَ، وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَإِذَا مَطَرَتِ السَّمَاءُ سُرِّيَ، فَعَرَّفَتْهُ عَائِشَةُ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ وَمَا أَدْرِي لَعَلَّهُ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏{‏فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ‏}‏‏.‏
Makki bin Ibrahim erzählte uns, er sagte: „Ibn Jurayj sagte uns, auf die Autorität von Ata‘, auf die Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, der sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war: Wenn er ein Bild sah, ging er hinein und ging hinaus, und kam und ging, und sein Gesicht veränderte sich, und als es regnete, freute er sich, und Aisha ließ ihn das wissen.“ Dann sagte der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: Ich weiß es nicht, vielleicht ist es so, wie Gott der Allmächtige sagte: {Und als sie ihn in Richtung ihrer Täler überqueren sahen}.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 39/909
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، وَمَا مِنَّا، وَلَكِنَّ اللَّهَ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ‏.‏
Abu Nu`aym al-Fadl erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Salamah ibn Kuhayl, auf die Autorität von Issa ibn Asim, auf die Autorität von Zirr ibn Hubaysh, auf die Autorität von Abdullah: Er sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: Tira ist Schirk, und es ist nicht von uns, aber Gott entfernt es mit Vertrauen.“
04
Al-Adab Al-Mufrad # 39/910
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، يَعْنِي‏:‏ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ طِيَرَةَ، وَخَيْرُهَا الْفَأْلُ، قَالُوا‏:‏ وَمَا الْفَأْلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَلِمَةٌ صَالِحَةٌ يَسْمَعُهَا أَحَدُكُمْ‏.‏
Al-Hakam bin Nafi‘ erzählte uns, er sagte: Shuaib hat es uns erzählt, was bedeutet: Auf die Autorität von Al-Zuhri hin sagte er: Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah sagte mir, dass Abu Hurairah sagte: „Ich hörte den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagen: Es gibt keinen Vogel, und das Beste davon ist der Fa’l.“ Sie sagten: Was ist Fa’l? Er sagte: Ein gutes Wort, das einer von euch hören sollte.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 39/911
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَآدَمُ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ أَيَّامَ الْحَجِّ، فَأَعْجَبَنِي كَثْرَةُ أُمَّتِي، قَدْ مَلَأُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ، قَالُوا‏:‏ يَا مُحَمَّدُ، أَرَضِيتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، أَيْ رَبِّ، قَالَ‏:‏ فَإِنَّ مَعَ هَؤُلاَءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَهُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ، وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ، قَالَ عُكَّاشَةُ‏:‏ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ آخَرُ‏:‏ ادْعُ اللَّهَ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ‏:‏ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ‏.‏
Hajjaj und Adam erzählten uns, sie sagten: „Hammad bin Salamah erzählte uns, auf die Autorität von Asim, auf die Autorität von Zirr, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: Die Nationen präsentierten mir während der Zeit die Tage des Hadsch, und ich war beeindruckt von der großen Zahl meiner Nation.“ Sie füllten die Ebene und die Berge. Sie sagten: Oh! Muhammad, bist du zufrieden? Er sagte: Ja, o Herr. Er sagte: „Wahrlich, unter diesen sind siebzigtausend, die ohne Rechnung ins Paradies eingehen werden, und sie sind diejenigen, die es nicht wollen. Sie suchen die Versklavung, aber sie bedecken sich nicht, noch fliehen sie, sondern sie vertrauen auf ihren Herrn.“ Okasha sagte: Also bete zu Gott, dass er mich zu einem von ihnen macht. Er sagte: Oh Gott, mach ihn zu einem von ihnen. Ein anderer Mann sagte: „Rufe Gott an, mich zu einem von ihnen zu machen.“ Er sagte: Okasha ist dir damit vorausgegangen.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 39/912
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ إِذَا وُلِدُوا، فَتَدْعُو لَهُمْ بِالْبَرَكَةِ، فَأُتِيَتْ بِصَبِيٍّ، فَذَهَبَتْ تَضَعُ وِسَادَتَهُ، فَإِذَا تَحْتَ رَأْسِهِ مُوسَى، فَسَأَلَتْهُمْ عَنِ الْمُوسَى، فَقَالُوا‏:‏ نَجْعَلُهَا مِنَ الْجِنِّ، فَأَخَذَتِ الْمُوسَى فَرَمَتْ بِهَا، وَنَهَتْهُمْ عَنْهَا وَقَالَتْ‏:‏ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ الطِّيَرَةَ وَيُبْغِضُهَا، وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَنْهَى عَنْهَا‏.‏
Ismail erzählte uns: „Ibn Abi al-Zinad erzählte mir im Auftrag von Alqamah, im Auftrag seiner Mutter, im Auftrag von Aisha, dass Jungen bei ihrer Geburt gebracht wurden, also betete sie um Segen für sie, dann wurde ein Junge gebracht, und sie ging, um sein Kissen zu legen, und siehe, unter seinem Kopf war Moses, also fragte sie sie nach Moses. Sie sagten: Wir werden es aus den Dschinn schaffen. Da nahm sie das Rasiermesser, schlug damit zu und verbot ihnen dies mit den Worten: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hasste Er hasste Vögel, und Aisha verbot es ihnen.“
07
Al-Adab Al-Mufrad # 39/913
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ، الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ‏.‏
Muslim erzählte uns, er sagte: Hisham erzählte uns, er sagte: Qatada erzählte uns, auf die Autorität von Anas, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm: Es gibt keine Infektion, keinen Vogel, und ich mag es. Ein gutes Omen, ein gutes Wort.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 39/914
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حَيَّةُ التَّمِيمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ شَيْءَ فِي الْهَامِّ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرَةِ الْفَأْلُ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ‏.‏
Abdullah bin Muhammad erzählte es uns, er sagte: Abu Amer erzählte es uns, er sagte: Ibn al-Mubarak erzählte uns, auf Autorität von Yahya bin Abi Kathir, er sagte: Er sagte mir, Hayya al-Tamimi sagte, sein Vater habe ihm gesagt, dass er den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen hörte: „An Inspiration ist nichts falsch, und der aufrichtigste Vogel.“ Das Omen und der böse Blick sind wahr...
09
Al-Adab Al-Mufrad # 39/915
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُؤَمَّلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، حِينَ ذَكَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَنَّ سُهَيْلاً قَدْ أَرْسَلَهُ إِلَيْهِ قَوْمُهُ، فَصَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَرْجِعَ عَنْهُمْ هَذَا الْعَامَ، وَيُخَلُّوهَا لَهُمْ قَابِلَ ثَلاَثَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَتَى فَقِيلَ‏:‏ أَتَى سُهَيْلٌ‏:‏ سَهَّلَ اللَّهُ أَمْرَكُمْ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ السَّائِبِ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ibrahim bin Al-Mundhir erzählte uns mit der Autorität von Ma’an bin Issa, der sagte: „Abdullah bin Mu’mal erzählte mir mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Abdullah bin Al-Sa’ib, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, im Jahr Hudaybiyyah war, als Uthman ibn Affan erwähnte, dass Suhail von seinem Volk, also von ihnen, zu ihm gesandt worden war.“ versöhnte sich mit ihm unter der Bedingung, dass Er wird dieses Jahr zu ihnen zurückkehren und sie werden es ihnen für drei Tage überlassen. Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte, als er kam, und es hieß: Suhail kam: Möge Gott deine Angelegenheiten erleichtern. Abdullah bin Al-Sa'ib wandte sich an den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 39/916
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ ابْنَيْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ‏.‏
Ismail erzählte uns: „Malik erzählte mir im Auftrag von Ibn Shihab, im Auftrag von Hamza, und Salem Ibn Abdullah bin Omar, im Auftrag von Abdullah bin Omar, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ein schlechtes Omen ist im Haus, in der Frau und im Pferd.“
11
Al-Adab Al-Mufrad # 39/917
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ، فَفِي الْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ، وَالْمَسْكَنِ‏.‏
Ismail erzählte uns, er sagte: „Malik sagte mir, im Auftrag von Abu Hazim bin Dinar, im Auftrag von Sahl bin Saad, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: Wenn das schlechte Omen in irgendetwas, in der Frau, dem Pferd und der Wohnung.“
12
Al-Adab Al-Mufrad # 39/918
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي أَبَا قُدَامَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثُرَ فِيهَا عَدَدُنَا، وَكَثُرَ فِيهَا أَمْوَالُنَا، فَتَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى، فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا، وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا‏؟‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ رُدَّهَا، أَوْ دَعُوهَا، وَهِيَ ذَمِيمَةٌ‏.‏
Ubayd Allah ibn Sa`id, was Abu Qudamah bedeutet, überlieferte uns und sagte: „Bishr ibn Umar al-Zahrani überlieferte uns: Unser Geld, also zogen wir in ein anderes Haus, wo unsere Zahl abnahm und unser Geld darin abnahm? Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Gebt es zurück oder lasst es.“ Und es ist eine tadelnswerte Sache