Chapitre 39
Retour aux Chapitres
01
Al-Adab Al-Mufrad # 39/907
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ.
Ismail nous a dit, il a dit : Malik m'a dit, sous l'autorité de Salih bin Kaysan, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah bin Masoud, sous l'autorité de Zayd bin Khaled Al-Juhani a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a prié pour nous la prière du matin à Al-Hudaybiyyah dans le sillage du ciel nocturne. Lorsque le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) partit, il alla vers le peuple et dit : Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ? Ils dirent : Dieu et Son Messager savent mieux. Il dit : Il est devenu Mon serviteur, c'est un croyant en Moi et un mécréant, mais quant à celui qui dit : Nous avons plu par la grâce et la miséricorde de Dieu, c'est un croyant en Moi et un mécréant en la planète. Quant à celui qui dit : « À la lumière de telle ou telle chose », il est mécréant en Moi et croyant en l’étoile.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 39/908
حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى مَخِيلَةً دَخَلَ وَخَرَجَ، وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَإِذَا مَطَرَتِ السَّمَاءُ سُرِّيَ، فَعَرَّفَتْهُ عَائِشَةُ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَمَا أَدْرِي لَعَلَّهُ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ}.
Makki bin Ibrahim nous a dit, il a dit : Ibn Jurayj nous a dit, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité d'Aisha, que Dieu l'agrée, qui a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était S'il voyait une image, il entrait et sortait, et allait et venait, et son visage changeait, et quand il pleuvait, il était content, et Aisha le lui fit savoir. Alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : Je ne sais pas, c'est peut-être comme Dieu Tout-Puissant a dit : {Et quand ils le virent traverser en direction de leurs vallées}.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 39/909
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، وَمَا مِنَّا، وَلَكِنَّ اللَّهَ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ.
Abu Nu`aym al-Fadl nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Salamah ibn Kuhayl, sous l'autorité d'Issa ibn Asim, sous l'autorité de Zirr ibn Hubaysh, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : Il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : Tira est un shirk, et ce n'est pas de nous, mais Dieu l'enlève avec confiance.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 39/910
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، يَعْنِي: عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ طِيَرَةَ، وَخَيْرُهَا الْفَأْلُ، قَالُوا: وَمَا الْفَأْلُ؟ قَالَ: كَلِمَةٌ صَالِحَةٌ يَسْمَعُهَا أَحَدُكُمْ.
Al-Hakam bin Nafi' nous a dit, il a dit : Shuaib nous a dit, ce qui signifie : sous l'autorité d'Al-Zuhri, il a dit : Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah m'a dit qu'Abou Hurairah a dit : J'ai entendu le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dire : Il n'y a pas d'oiseau, et le meilleur d'entre eux est fa'l. Ils ont dit : Qu’est-ce que le fa’l ? Il a dit : Un bon mot à entendre pour l’un de vous.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 39/911
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَآدَمُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ أَيَّامَ الْحَجِّ، فَأَعْجَبَنِي كَثْرَةُ أُمَّتِي، قَدْ مَلَأُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ، قَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، أَرَضِيتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَإِنَّ مَعَ هَؤُلاَءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَهُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ، وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ، قَالَ عُكَّاشَةُ: فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ آخَرُ: ادْعُ اللَّهَ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ.
Le Hajjaj et Adam nous l'ont dit, ils ont dit : Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité de Zirr, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : Les nations m'ont présenté pendant la saison des jours du Hajj, et j'ai été impressionné par le grand nombre de ma nation. Ils remplissaient la plaine et les montagnes. Ils dirent : Ah ! Muhammad, es-tu satisfait ? Il dit : Oui, Seigneur. Il dit : En effet, parmi eux, soixante-dix mille entreront au Paradis sans compter, et ce sont eux qui ne le feront pas. Ils cherchent l'esclavage, mais ils ne se couvrent pas, ni ne fuient, mais ils mettent leur confiance en leur Seigneur. Okasha a dit : Alors priez Dieu pour que je fasse de moi l'un d'eux. Il a dit : Oh mon Dieu, fais de lui l'un d'entre eux. Un autre homme a dit : Invoquez Dieu pour que je fasse de moi l'un d'eux. Il a dit : Okasha vous a précédé.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 39/912
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ إِذَا وُلِدُوا، فَتَدْعُو لَهُمْ بِالْبَرَكَةِ، فَأُتِيَتْ بِصَبِيٍّ، فَذَهَبَتْ تَضَعُ وِسَادَتَهُ، فَإِذَا تَحْتَ رَأْسِهِ مُوسَى، فَسَأَلَتْهُمْ عَنِ الْمُوسَى، فَقَالُوا: نَجْعَلُهَا مِنَ الْجِنِّ، فَأَخَذَتِ الْمُوسَى فَرَمَتْ بِهَا، وَنَهَتْهُمْ عَنْهَا وَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ الطِّيَرَةَ وَيُبْغِضُهَا، وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَنْهَى عَنْهَا.
Ismail nous a raconté, disant : Ibn Abi al-Zinad m'a raconté, d'après Alqamah, d'après sa mère, d'après Aïcha, que des garçons ont été amenés à leur naissance, alors elle a prié pour les bénir, puis un garçon a été amené, alors elle est allée mettre son oreiller, et voici, sous sa tête était Moïse, alors elle leur a posé des questions sur Moïse, Ils dirent : Nous le ferons des djinns. Alors elle prit le rasoir et le frappa, et leur défendit de le faire, en disant : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, détestait les oiseaux, et Aïcha les interdisait.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 39/913
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: لاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ، الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ.
Muslim nous a raconté, il a dit : Hisham nous a raconté, il a dit : Qatada nous a raconté, sous l'autorité d'Anas, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : Il n'y a pas d'infection, pas d'oiseau, et j'aime ça. Un bon présage, un bon mot.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 39/914
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَيَّةُ التَّمِيمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ شَيْءَ فِي الْهَامِّ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرَةِ الْفَأْلُ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ.
Abdullah bin Muhammad nous a dit, il a dit : Abu Amer nous a dit, il a dit : Ibn al-Mubarak nous a dit, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, il a dit : il m'a dit Hayya al-Tamimi a dit que son père lui a dit qu'il avait entendu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : Il n'y a rien de mal avec l'inspiration, et l'oiseau le plus sincère Le présage et le mauvais œil sont vrais...
09
Al-Adab Al-Mufrad # 39/915
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُؤَمَّلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، حِينَ ذَكَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَنَّ سُهَيْلاً قَدْ أَرْسَلَهُ إِلَيْهِ قَوْمُهُ، فَصَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَرْجِعَ عَنْهُمْ هَذَا الْعَامَ، وَيُخَلُّوهَا لَهُمْ قَابِلَ ثَلاَثَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَتَى فَقِيلَ: أَتَى سُهَيْلٌ: سَهَّلَ اللَّهُ أَمْرَكُمْ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ السَّائِبِ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
Ibrahim bin Al-Mundhir nous a rapporté, sous l'autorité de Ma'an bin Issa, qui a dit : Abdullah bin Mu'mal m'a raconté, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Sa'ib, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, était l'année de Hudaybiyyah, quand Uthman ibn Affan a mentionné que Suhail lui avait été envoyé par son peuple, alors ils se sont réconciliés avec lui à condition que Il leur reviendra cette année, et ils le leur laisseront trois jours. Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit quand il est venu, et il a été dit : Suhail est venu : Que Dieu facilite vos affaires. Abdullah bin Al-Sa'ib s'est approché du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 39/916
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ ابْنَيْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ.
Ismail nous a raconté en disant : Malik m'a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité de Hamza, et Salem Ibn Abdullah bin Omar, sous l'autorité d'Abdullah bin Omar, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Le mauvais présage est dans la maison, la femme et le cheval.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 39/917
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ، فَفِي الْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ، وَالْمَسْكَنِ.
Ismail nous a dit, il a dit : Malik m'a dit, sous l'autorité d'Abou Hazim bin Dinar, sous l'autorité de Sahl bin Saad, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Si le mauvais présage Dans quoi que ce soit, dans la femme, le cheval et la demeure.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 39/918
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي أَبَا قُدَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثُرَ فِيهَا عَدَدُنَا، وَكَثُرَ فِيهَا أَمْوَالُنَا، فَتَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى، فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا، وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: رُدَّهَا، أَوْ دَعُوهَا، وَهِيَ ذَمِيمَةٌ.
Ubayd Allah ibn Sa`id, signifiant Abu Qudamah, nous a rapporté, disant : Bishr ibn Umar al-Zahrani nous a raconté, disant : Ikrimah ibn Ammar nous a raconté, sous l'autorité d'Ishaq bin Abdullah, sous l'autorité d'Anas bin Malik, a dit : Un homme a dit : Ô Messager de Dieu, nous étions dans une maison où nous étions nombreux, et il y en avait beaucoup. Notre argent, alors nous avons déménagé dans une autre maison, où notre nombre a diminué, et notre argent y a diminué ? Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Renvoyez-le ou laissez-le. Et c'est une chose répréhensible.